Que signifie waving dans Anglais?

Quelle est la signification du mot waving dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser waving dans Anglais.

Le mot waving dans Anglais signifie agiter, qui salue, qui flotte, qui ondule, vague, signe de la main, geste de la main, vague, faire un signe de la main, faire [bonjour / au revoir] de la main à, saluer de la main, onde, vague, vague, flot, flotter, agiter, brandir, agiter, faire onduler, chauvinisme, chauvin. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot waving

agiter

noun (moving [sth] in hand)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
There was much waving of hats and handkerchiefs when the prince arrived.
Il y eut beaucoup de chapeaux et de mouchoirs agités à l'arrivée du prince.

qui salue

adjective (gesturing with hand) (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The king drove past the waving crowd.
Le roi passa devant la foule qui saluait.

qui flotte, qui ondule

adjective (fluttering) (drapeau,...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I looked at the waving flags of the fans in the stadium.

vague

noun (ocean, water: undulation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The ocean waves rocked the boat.
Le bateau chavira sous la force de la lame.

signe de la main, geste de la main

noun (hand gesture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Amanda acknowledged Tim with a wave as she went past.
Amanda adressa un signe (or: un geste) de la main à Tim en passant.

vague

noun (figurative (series) (figuré : série)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There was a wave of protests after the announcement of the new policy.
Il y eut une vague de protestations après l'annonce du nouveau programme.

faire un signe de la main

intransitive verb (gesture hello, goodbye)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She saw him waving from the end of the pier.
Elle l'a vu faire faire coucou de la main du bout de la jetée.

faire [bonjour / au revoir] de la main à

transitive verb (gesture: hello, goodbye)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She waved goodbye to him.
Elle lui a fait au revoir de la main.

saluer de la main

(gesture in greeting)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Brent waved at his sons as he approached the house.
Brent a fait coucou à ses fils en approchant de la maison.

onde

noun (undulation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The meter showed a sine wave.
On voyait une onde sinusoïdale à l'écran.

vague

noun (weather: surge) (figuré : climat)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A wave of cold air swept through the region last night.
Une vague de froid s'est abattue sur la région cette nuit.

vague

noun (figurative (surge: of enthusiasm) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There was a wave of enthusiasm after the team's win.
Il y eut une vague d'enthousiasme suite à la victoire de l'équipe.

flot

noun (figurative (rush of people) (figuré : de personnes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A wave of people flowed into the stadium after they opened the doors.
Une marée humaine entra dans le stade à l'ouverture des portes.

flotter

intransitive verb (flutter)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Three flags were waving in the wind.
Trois drapeaux ondulaient (or: ondoyaient) au vent.

agiter, brandir

transitive verb (hold aloft)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Everybody ran when he started waving a gun.
Tout le monde se mit à courir quand il se mit à agiter son pistolet.

agiter

transitive verb (agitate, make flutter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The spectators at the parade were waving flags.
Les spectateurs du défilé agitaient des drapeaux.

faire onduler

transitive verb (hair: curl) (coiffure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She waved her hair using her curling iron.
Elle ondulait ses cheveux à l'aide d'un fer à friser.

chauvinisme

noun (patriotism)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'm sick and tired of all his flag-waving.
Je suis fatigué de tout ce chauvinisme.

chauvin

adjective (informal (very patriotic)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The flag-waving family celebrates every national holiday enthusiastically.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de waving dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.