अंग्रेजी में inflate का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में inflate शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में inflate का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में inflate शब्द का अर्थ फुलाना, उबाल, उफान है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

inflate शब्द का अर्थ

फुलाना

verb

You could easily have moved stuff to her inflated friends.
आप आसानी से अपने मित्रों फुलाया लिए चीजें ले जाया जा सकता था.

उबाल

verb

उफान

verb

और उदाहरण देखें

(b) whether most of the countries pay upto 35 per cent extra salary based on the hardship its employees face on account of safety, isolation, housing, climate and local inflation and if so, the details thereof;
(ख) क्या अधिकतर देश अपने कर्मचारियों को हार्डशिप के आधर पर सुरक्षा, अकेलापन, आवास, जलवायु और स्थानीय मुद्रास्फीति के कारण 35 प्रतिशत तक अतिरिक्त वेतन भुगतान करते हैं और यदि हां, तो तत्संबंधी ब्यौरा क्या है;
In order to evaluate your Analytics implementation, Diagnostics crawls your web pages as GoogleBot, and does so in a way that minimizes any inflation of traffic data.
आपके Analytics क्रियान्वयन के मूल्यांकन के लिए, निदान GoogleBot के रूप में आपके वेब पृष्ठ क्रॉल करता है और वह भी इस तरह कि ट्रैफ़िक डेटा में कम से कम वृद्धि हो.
The key to success , it would seem , lies in simultaneously controlling inflation and generating additional employment by providing a conducive environment for business .
मगर उन्हें कामयाबी तभी मिलेगी जब महंगाई पर रोक लगाने के साथ ही व्यवसाय के लिए अनुकूल माहौल तैयार करके ज्यादा रोजगार मुहैया कराए जाएंगे .
Thereafter, we had very acute food shortage and very high rate of inflation because of severe drought.
उसके बाद, भयावह अकाल के कारण हमारे यहाँ खाद्यान्न का घोर संकट पैदा हो गया और मुद्रा स्फीति की दर काफी बढ गई।
But, I also submit to him that looking around all over the world, I think this is one year in which no country, serious country, in the world is paying attention to the fiscal deficit, as we traditionally understand it, and that the whole world is now thinking in terms of expanding opportunities for growth of output and employment through purposeful public intervention and that is what I believe we should do, but we should do so with caution, with due care and, as the President's Address points out, our goal is high growth and low inflation.
परन्तु उनसे मैं यह भी कहना चाहूंगा कि यदि हम संपूर्ण विश्व पर नजर डालें तो यह एक ऐसा वर्ष है जिसमें कोई भी देश पारम्परिक स्वरूप में राजकोषीय घाटे पर अपना ध्यान नहीं दे पा रहा है। संपूर्ण विश्व उद्देश्यपूर्ण सार्वजनिक हस्तक्षेप के जरिए उत्पादन और रोजगार वृद्धि के अवसरों के विस्तार के संदर्भ में सोच रहा है और इसीलिए मेरा मानना है कि हमें भी ऐसा ही करना चाहिए। परन्तु यह कार्य हम सावधानीपूर्वक और ध्यान से करेंगे।
The fiscal deficit, balance of payments deficit, and inflation are down. The GDP growth rate, foreign exchange reserves and public capital investment are up. At the same time, we have made big strides in development.
राजकोषीय घाटा, भुगतान संतुलन घाटा, और मुद्रास्फीति कम हैं| जीडीपी(सकल घरेलू उत्पाद) विकास दर, विदेशी मुद्रा भंडार और सार्वजनिक पूंजी निवेश में वृद्धि हुई है| इसके साथ ही, हमने विकास में उल्लेखनीय प्रगति की है।
We have succeeded in containing the fiscal and current account deficits, and curbing inflation.
हम राजवित्तीय और चालू लेखा घाटों को नियंत्रित बनाए रखने तथा मुद्रास्फीति को नियंत्रण में रखने में सफल रहे हैं।
For example, inflation is a general economic concept, but to measure inflation requires a model of behavior, so that an economist can differentiate between changes in relative prices and changes in price that are to be attributed to inflation.
उदाहरण के मुद्रास्फीति के लिए एक सामान्य आर्थिक अवधारणा है, लेकिन एक अर्थशास्त्री की कीमत में वास्तविक परिवर्तन के बीच अंतर कर सकते हैं, इसका कारण ये है कि मुद्रास्फीति को मापने के लिए, व्यवहार का एक मॉडल की आवश्यकता है, और मूल्य में परिवर्तन मुद्रास्फीति के लिए जिम्मेदार ठहराया जाता है।
An essential part of this narrative is a threat inflation industry.
इस वर्णन का एक आवश्यक भाग संकट को बढ़ा-चढाकर पेश करना है।
What I have added is that the new government, after assuming office, has chartered a scheme, through which there are possibilities of having a larger Direct foreign investment, GDP growth may increase and inflation has been sustained.
मैंने अलग से जो कहा है वह यह है कि पदभार ग्रहण करने के बाद नई सरकार ने एक स्कीम तैयार की है जिसके माध्यम से प्रत्यक्ष विदेशी निवेश में वृद्धि होने की संभावना है, जीडीपी विकास की दर बढ़ सकती है तथा मुद्रास्फीति पर अंकुश लग गया है।
Critics claimed this was an unfair attempt to drive out small, independent competitors, who could not afford to pay inflated prices for premium real estate.
आलोचकों ने दावा किया कि यह छोटे और स्वतंत्र प्रतिस्पर्धियों को खदेड़ने के लिए किया गया एक अनुचित प्रयास था जिनके पास प्रीमियम अचल संपत्ति की बढ़ी हुई कीमतों का भुगतान करने की क्षमता नहीं थी।
· A doubling of real (inflation-adjusted) public spending on social services over ten years, with much of the increase allocated to fill gaps in health care, the provision of clean drinking water, and sanitation.
• दस वर्षों में सामाजिक सेवाओं पर होनेवाले वास्तविक (मुद्रास्फीति-समायोजित) सार्वजनिक व्यय को दुगुना करना, जिसमें अधिकतर वृद्धि का आवंटन स्वास्थ्य देखभाल, स्वच्छ पेय जल उपलब्ध करने, और स्वच्छता में कमियों को दूर करने के लिए किया जाए।
Now this is a little pump with which you could inflate a balloon.
ये एक छोटा सा पम्प है जिससे कि आप गुब्बारा फ़ुला सकते हैं।
Further, inflation, a sensitive indicator in a democracy, has remained under control even as growth has accelerated.
इसके अलावा, मुद्रा स्फीति जो लोकतंत्र का एक संवेदनशील संकेतक है, विकास दर तेज रहने के बावजूद नियंत्रण में रही है।
Without this functionality, Google Analytics will treat this user as two separate visitors, which will inflate then number of users that appear in your reports.
इस फ़ंक्शनलिटी के बिना, Google Analytics इस उपयोगकर्ता को दो अलग-अलग विज़िटर के रूप में देखेगा, जिससे आपकी रिपोर्ट में दिखने वाले उपयोगकर्ताओं की संख्या बढ़ जाएगी.
We have low inflation, a low balance of payments current account deficit, and a high rate of growth.
हमारे यहां कम मुद्रास्फीति है, चालू खाता घाटे भुगतान का कम संतुलन है और विकास की एक उच्च दर है।
The fact though is that the small investor has been getting returns of over 11 per cent even when the rate of inflation was averaging 4 per cent for over a year and 6 per cent over the past five years .
मगर तथ्य यह है कि एक साल से ज्यादा समय तक मुद्रास्फीति की दर 4 फीसदी रहने और पांच साल से ज्यादा समय तक 6 फीसदी रहने के दौरान भी छोटे निवेशकों को अपने निवेश पर 11 फीसदी मुनाफा होता रहा .
INFLATION, sickness, malnutrition, poverty—these problems are widespread in developing lands.
मु द्रास्फीति, बीमारी, कुपोषण, गरीबी—ये समस्याएँ विकासशील देशों में व्याप्त हैं।
If you look at Japan for instance, Japan is following a policy where they are not only doing quantitative easing but they are also saying we are going to inflate the economy, create some inflation in the economy.
उदाहरण के लिए यदि आप जापान का मामला लें तो जापान ऐसी नीति पर चल रहा है जिसमें वे न केवल मात्रात्मक ढील दे रहे हैं बल्कि वे यह भी कह रहे हैं कि वे अर्थ-व्यवस्था का विस्तार करने जा रहे हैं, जिससे अर्थ-व्यवस्था में कुछ मुद्रा-स्फीति पैदा होगी।
□ Considering the economic situation with runaway inflation in some lands, the annual burden of cost per person for sustaining the military is staggering: Argentina, $210; Chile, $120; Venezuela, $67; Mexico, $19; Brazil, $17.
□ कई देशों की आर्थिक स्थिति और अनियंत्रित मुद्रास्फीति पर विचार करते हुए सेना को बनाए रखने के लिए जो व्यय का वार्षिक बोझ प्रति व्यक्ति को उठाना पड़ता है वह चौंका देनेवाला है; अर्जन्टीना २१० डालर; चिली १२० डालर; वेनेज़ुएला ६७ डालर; मेक्सीको १९ डालर; ब्राज़ील १७ डालर।
We had to stop exports for instance because prices outside were so much higher and we did not want to import more inflation.
उदाहरण के लिए, हमें निर्यात रोकना पड़ा क्योंकि बाहर मूल्य बहुत अधिक थे और हम और अधिक मुद्रास्फीति का आयात करना नहीं चाहते थे ।
But no one can recall a time when the system seemed so shaky as it is today with terrorism, sectarianism, rising intolerance, an economy that grew at 2.4 per cent in the outgoing fiscal, widespread and increasing poverty amid pockets of plenty bordering on profligacy, power and gas shortages, crippling inflation, little or no investment, high unemployment levels, flight of capital — ironically, enough, in some cases to Bangladesh — a fledgling democracy plagued with a hand-to-mouth existence... And, now, a security establishment exposed to the core by the events of May 2011.
कि बंगलादेश के मामले में स्थिति यहाँ तक आ गयी है, कि अपने शैशव काल का यह लोकतंत्र किसी प्रकार पेट पाल कर अपने अस्तित्व की रक्षा कर रहा है और अब मई 2011 की घटना से एक सुरक्षा संगठन अंदर तक नंगा हो गया है।
There is fear of small traders, where as the other side is that without breaking institutional barriers to improve the supply chain system we will never solve the problem food inflation.
इस संबंध में छोटे व्यापारियों में कतिपय आशंकाएं हैं। परन्तु इस प्रकार की संस्थागत बाधाओं को समाप्त नहीं किया जाता है, तो खाद्य मुद्रास्फीति की आशंका बनेगी।
Yaga Venugopal Reddy, governor of the Reserve Bank of India, said that demand pressures existed and that production capacity had to match expansion to prevent inflation from flaring up.
भारतीय रिजर्व बैंक के गवर्नर वाई वेणुगोपाल रेड्डी ने कहा कि मांग का दबाव है और मुद्रास्फीति को बढ़ने से रोकने के लिए उत्पादन क्षमता, मांग में वृद्धि के अनुकूल होनी चाहिए ।
We have also successfully managed to keep the average inflation rate benign and contained well below five per cent.
हम मुद्रास्फीति की औसत दर को भी नियंत्रित रखने में सफल हुए हैं और यह 5 प्रतिशत के नीचे ही रही है।

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में inflate के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

inflate से संबंधित शब्द

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।