अंग्रेजी में Israel का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में Israel शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में Israel का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में Israel शब्द का अर्थ इस्राइल, इज़राइल, इज़राईल, इस्राईल, इज़राइल, इज़राईल है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

Israel शब्द का अर्थ

इस्राइल

propermasculine (the state)

इज़राइल

noun

इज़राईल

proper

इस्राईल

proper

इज़राइल

proper

इज़राईल

proper (geographic terms (country level)

और उदाहरण देखें

24 “And if your people Israel are defeated by an enemy because they kept sinning against you,+ and they return and glorify your name+ and pray+ and beg for favor before you in this house,+ 25 may you then hear from the heavens+ and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land that you gave to them and their forefathers.
24 अगर तेरी प्रजा इसराएल तेरे खिलाफ पाप करते रहने की वजह से दुश्मन से युद्ध हार जाए+ और वह बाद में तेरे पास लौट आए, तेरे नाम की महिमा करे+ और इस भवन में आकर तुझसे प्रार्थना करे+ और रहम की भीख माँगे,+ 25 तो तू स्वर्ग से अपनी प्रजा इसराएल के लोगों की बिनती सुनना+ और उनके पाप माफ करना। तू उन्हें इस देश में लौटा ले आना जो तूने उन्हें और उनके पुरखों को दिया था।
16 Jehovah now reminds his people that they have sinned and encourages them to abandon their erring ways: “Return, you people, to the One against whom the sons of Israel have gone deep in their revolt.”
16 यहोवा अब अपने लोगों को याद दिलाता है कि उन्होंने पाप किया है। वह उन्हें अपने गलत मार्ग को छोड़ने के लिए भी उकसाता है: “हे इस्राएलियो, जिसके विरुद्ध तुम ने भारी विद्रोह किया उसी की ओर लौट आओ।”
8. (a) What basic teaching method was used in Israel, but with what important characteristic?
८. (क) इस्राएल में कौन-सी मूल शिक्षा-विधि प्रयोग की जाती थी, लेकिन किस महत्त्वपूर्ण विशिष्टता के साथ?
During the centuries that followed, the people of Israel —including many kings— ignored God’s warnings.
इसके बाद की सदियों के दौरान, सचमुच इस्राएल के लोगों और कई राजाओं ने भी परमेश्वर से मिली चेतावनियों पर ध्यान नहीं दिया।
As Christians, we are judged by “the law of a free people”—spiritual Israel in the new covenant, having its law in their hearts.—Jeremiah 31:31-33.
मसीही होने के नाते, हमारा न्याय “स्वतंत्रता की व्यवस्था”—नई वाचा में आत्मिक इस्राएल जिनके हृदयों में व्यवस्था बसी है—के द्वारा किया जाता है।—यिर्मयाह ३१:३१-३३.
The host of Rashtrapatiji in Israel will be President Reuven Rivlin.
इजरायल में राष्ट्रपति जी के मेजबान राष्ट्रपति रूवेन रिवलिन होंगे।
Pharaoh mustered his army and pursued Israel as far as Pihahiroth.
फ़िरौन ने अपनी सेना इकट्ठी की और पीहाहीरोत तक इस्राएलियों का पीछा किया।
2 Let Israel rejoice in its Grand Maker;+
2 इसराएल अपने महान रचनाकार के कारण खुशियाँ मनाए,+
He has thrown down the beauty of Israel from heaven to earth.
उसने इसराएल की खूबसूरती आसमान से ज़मीन पर पटक दी है।
3 From the time that Israel left Egypt until the death of David’s son Solomon —a period of just over 500 years— the 12 tribes of Israel were united as one nation.
3 जब से इस्राएल ने मिस्र को छोड़ा तब से लेकर राजा दाऊद के बेटे सुलैमान की मौत के समय (यानी 500 साल से थोड़े ज़्यादा अरसे) तक इस्राएल के 12 गोत्रों में एकता थी और उनका एक ही देश था।
From this a fire will spread to all the house of Israel.
इसी में से आग इसराएल के पूरे घराने में फैल जाएगी।
Israel to be a kingdom of priests (5, 6)
इसराएल, याजकों से बना राज बनेगा (5, 6)
The nation of Israel was not to allow caring for physical needs to crowd out attention given to spiritual activities.
इस्राएल जाति को खाने-पहनने की ज़रूरतों के पीछे इतनी भाग-दौड़ नहीं करनी थी कि आध्यात्मिक कामों के लिए उनके पास समय और ताकत न बचे।
(Genesis 3:15) The Kingdom was foreshadowed by the nation of Israel, especially during King Solomon’s reign.
(उत्पत्ति ३:१५) इस्राएल के राष्ट्र ने, ख़ासकर राजा सुलैमान के राज्य के दौरान, राज्य का पूर्वसंकेत किया।
Earlier, when the nations wished to cite an example of malediction, they could point to Israel.
इससे पहले, जब जातियाँ शाप का एक उदाहरण बताना चाहती थीं, तब वे इस्राएल की ओर संकेत कर सकती थीं
3 “This is what Jehovah has said, your Creator, O Jacob, and your Former, O Israel: ‘Do not be afraid, for I have repurchased you.
3 “ओ याकूब, तेरा रचनेवाला; ओ इस्राएल तेरा गढ़नेवाला, प्रभु [यहोवा] अब यों कहता है: ‘मत डर, क्योंकि मैंने तुझे छुड़ा लिया है।
“The way of the foolish one is right in his own eyes,” says the king of Israel, “but the one listening to counsel is wise.” —Proverbs 12:15.
इस्राएल का राजा कहता है: “मूढ़ को अपनी ही चाल सीधी जान पड़ती है, परन्तु जो सम्मति मानता, वह बुद्धिमान है।”—नीतिवचन 12:15.
12 Hiʹram then said: “May Jehovah the God of Israel be praised, who made the heavens and the earth, because he has given to King David a wise son,+ endowed with discretion and understanding,+ who will build a house for Jehovah and a house for his kingdom.
12 हीराम ने यह भी कहा, “इसराएल के परमेश्वर यहोवा की बड़ाई हो, जिसने आकाश और धरती बनायी क्योंकि उसने राजा दाविद को एक बुद्धिमान बेटा दिया है,+ सूझ-बूझ से काम लेनेवाला और समझदार बेटा,+ जो यहोवा के लिए एक भवन और अपने लिए एक राजमहल बनाएगा।
6 God’s Law to Israel was good for people of all nations in that it made human sinfulness plain, showing the need for a perfect sacrifice to cover human sin once and for all.
इस्राएल को दिए गए परमेश्वरीय नियम, हरेक राष्ट्र के लोगों के लिए अच्छा था क्योंकि यह मानवीय पाप ज़ाहिर करता था, और एक सिद्ध बलिदान की आवश्यकता को दिखाता था जो मानव पाप को एक ही बार हमेशा के लिए ढक देगा।
“Our sons are now in a state of ever-escalating confrontation against these enemies [Israel, United States, France, and the (Lebanese) Phalange] until the following objectives are achieved:
“हमारे बेटे इस वक्त, इन शत्रुओं के विरोध में [इस्राएल, संयुक्त राष्ट्र, फ्रान्स और (लेबानोन) के फलान्गे] एक सदा बढ़नेवाले मुकाबले में स्थित है जब तक निम्नलिखित लक्ष्य प्राप्त न होः
+ Abʹner also went to speak privately to David at Hebʹron to tell him what Israel and the whole house of Benjamin had agreed upon.
+ वह हेब्रोन भी गया ताकि दाविद से अकेले में बात करे और उसे बताए कि इसराएल और बिन्यामीन का पूरा घराना क्या करने पर राज़ी हुआ है।
+ 45 But the people said to Saul: “Should Jonʹa·than die—the one who brought this great victory*+ to Israel?
+ 45 मगर लोगों ने शाऊल से कहा, “क्या योनातान मार डाला जाएगा जिसने इसराएल को इतनी बड़ी जीत दिलायी* है?
21 Can the Jews rely on Jehovah’s promise of eternal salvation for Israel?
21 क्या यहूदी, यहोवा के इस वादे पर भरोसा रख सकते हैं कि उनका अनंतकाल के लिए उद्धार किया जाएगा?
Saudi Arabia has many assets for America as well as for Israel such as stability in the oil market, tackling extremism and radicalism, containing Iran — professed by Israel as its biggest concern, etc.
सऊदी अरब अनेकों प्रकार से संयुक्त राज्य और इज़रायल के लिए एक सम्पत्ति है, जैसे तेल बाजार में स्थिरता, उग्रवाद और उग्र सुधारवाद से निपटने, इज़रायल द्वारा आत्मघोषित रूप से ईराक को शामिल करने जैसे सबसे बड़े सरोकार इत्यादि हैं।
Jehoram, king of Israel (1-3)
इसराएल का राजा यहोराम (1-3)

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में Israel के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

Israel से संबंधित शब्द

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।