अंग्रेजी में russia का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में russia शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में russia का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में russia शब्द का अर्थ रूस, रूस, रुस, रशिया, रूसी गणराज्य है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

russia शब्द का अर्थ

रूस

proper (geographic terms (country level)

He goes with his mother to Russia every year.
वह हर साल अपनी माँ के साथ रूस जाता है।

रूस

propernounmasculine (country in Asia and Europe)

He goes with his mother to Russia every year.
वह हर साल अपनी माँ के साथ रूस जाता है।

रुस

proper

The governments of Turkey , Russia , and China , among others , expressly condemned the statement .
इस बयान की निंदा करने वाले राज्यों में तुर्की , रुस और चीन भी शामिल हैं .

रशिया

propermasculine (country in Asia and Europe)

In Russia a sister traveling by bus offered a magazine to a fellow passenger.
रशिया में बस से सफर करते वक्त एक बहन साथ बैठी स्त्री को एक पत्रिका दिखा रही थी।

रूसी गणराज्य

proper

और उदाहरण देखें

Prime Minister welcomed Russia’s accession to the WTO, which I understand has been formalised just a couple of hours ago.
प्रधानमंत्री जी ने विश्व व्यापार संगठन में रूस के अधिमिलन का स्वागत किया। मैं समझता हूं कि अभी कुछ घंटे पूर्व ही इसे औपचारिक रूप दिया गया है।
Acknowledging Russia's crucial contributions to India's industrial development and technological advancement and defence needs since the second half of the last century, Prime Minister Modi reiterated that Russia will remain India's major defence and strategic partner, and the enduring partnership between them is an anchor of peace and stability in a changing world order.
पिछली सदी की दूसरी छमाही के बाद से भारत के औद्योगिक विकास और तकनीकी प्रगति और रक्षा जरूरतों में रूस के महत्वपूर्ण योगदान को पीचनाकर, प्रधानमंत्री मोदी ने दोहराया कि रूस भारत का प्रमुख रक्षा और रणनीतिक भागीदार बना रहेगा, और उनके बीच की स्थायी साझेदारी बदलती विश्व व्यवस्था में शांति और स्थिरता दूत है।
Hopefully, someday we’ll get along with Russia, and maybe even Iran — but maybe not.
आशाजनक रूप से, हमारे किसी दिन रूस और संभवतः यहाँ तक कि ईरान से भी सुचारु संबंध हो जाएंगे – लेकिन हो सकता है कि ऐसा न भी हो।
While welcoming India's joining the Shanghai Cooperation Organization (SCO) as an observer country, the Foreign Ministers of Russia and China stated that they would actively facilitate early realization of mutually beneficial contribution of India to the SCO.
सी. ओ.) में भारत द्वारा पर्यवेक्षक देश के रूप में योगदान करने का स्वागत करते हुए रूस और चीन के विदेश मकंत्रियों ने कहा कि वे एस सी ओ में भारत का परस्पर लाभकारी सहयोग शीघ्र प्राप्त होने को सव्रियता सुविधाजनक बनाएगें ।
(a) whether Government’s attention has been drawn towards the Russia’s decision to go ahead with anti-terror drills with Pakistan despite the Uri attack; and
(क) क्या सरकार का ध्यान उरी हमले के बावजूद रूस एवं पाकिस्तान द्वारा मिलकर किए जाने वाले आतंकवाद-विरोधी अभ्यास की ओर दिलाया गया है; और
With such a large arc of convergence of interests in diverse areas and deep connections of mind and heart, the India-Russia relations look set to shine forth with a new vision and fresh ideas to fructify the full potential of this very special partnership.
विविध क्षेत्रों में हितों में समानता के इतने विशाल क्षेत्र तथा दिल एवं दिमाग के गहन कनेक्शन के साथ, ऐसा लगता है कि भारत – रूस संबंध इस बहुत विशेष साझेदारी की पूर्ण क्षमता को साकार करने के लिए नए विजन एवं नए विचारों को प्रस्तुत करने के लिए कृत संकल्प है।
Though Russia has been conducting negotiations with Indian companies on the delivery of SSJ-100 since 2008, it is only now that this proposal has acquired a sense of urgency as the Indian aviation sector is set to grow exponentially in the coming few years.
हालांकि रूस 2008 से ही एस एस जे 100 की प्रदायगी पर भारत की कंपनियों के साथ वार्ता कर रहा है, परंतु अब जाकर इस प्रस्ताव ने तात्कालिकता की भावना प्राप्त की है क्योंकि भारतीय विमानन क्षेत्र आने वाले वर्षों में घातांकी रूप से विकास करने के लिए तैयार है।
* The sides noted with satisfaction that the major mechanism of interaction between India and Russia in the field of science and technology was the Integrated Long-Term Program (ILTP) for cooperation in the areas of science, technology and innovations for the period up to 2020 that is unique by its scale and diversity.
* दोनों पक्षों ने इस बात पर संतोष व्यक्त किया कि विज्ञान और प्रौद्योगिकी क्षेत्र में भारत और रूस के बीच सहयोग का मुख्य तंत्र वर्ष 2020 की अवधि तक के लिए विज्ञान, प्रौद्योगिकी एवं नवप्रवर्तन क्षेत्रों में सहयोग से संबद्ध समेकित दीर्घावधिक कार्यक्रम (आईएलटीपी) ही है।
We are engaged in establishing strategic partnerships and expanding the scope and depth of our economic and strategic interaction with different countries, groupings and regions – whether it is the US, Russia, China, Japan, EU, South East Asia, Central Asia, IBSA or many others with whom we are developing a fruitful and active dialogue.
हम सामरिक भागीदारियों की स्थापना करने तथा विभिन्न देशों, समूहों और क्षेत्रों – चाहे यह अमरीका हो, रूस हो, चीन हो, जापान हो, यूरोपीय संघ हो, दक्षिण-पूर्व एशिया हो, मध्य एशिया हो, इब्सा हो अथवा अन्य देश हों, जिनके साथ हम उपयोगी और सक्रिय बातचीत करने में लगे हैं, के साथ अपने आर्थिक एवं सामरिक क्रियाकलाप के स्वरूप का विस्तार कर रहे हैं।
Foreign Secretary: Russia and India have a very time-tested and a solid relationship, a friendship that really goes back over the decades.
विदेश सचिव: रूस और भारत के बीच समयसिद्ध और ठोस संबंध रहे हैं। दोनों देशों के बीच दशकों पुरानी मैत्री है।
* While reviewing the implementation of the Trilateral initiatives, the Ministers noted with satisfaction the holding of the trilateral meeting of experts of India, Russia & China in the area of Disaster Mitigation and Relief held in Samara, Russia on 28 July 2008.
* त्रिपक्षीय पहलकदमियों के क्रियान्वयन की समीक्षा करते हुए सभी मंत्रियों ने 28 जुलाई, 2008 को समारा, रूस में आपदा प्रशमन एवं राहत पर आयोजित भारत, रूस और चीन के विशेषज्ञों की त्रिपक्षीय बैठक के आयोजन पर संतोष व्यक्त किया।
The assumption of power in Russia by the Bolsheviks at that time laid the basis for a new empire—world Communism sponsored by the Soviet Union.
उस वक्त पूरे रूस पर बॉल्शविक पार्टी ने जो कब्ज़ा कर लिया था उससे एक नये राज्य की बुनियाद डाली गई और वह राज्य था, साम्यवाद जिसके उभरने के पीछे सोवियत संघ का हाथ था।
On hydrocarbons, we are cooperating in many parts of Russia.
हाइड्रोकार्बन के क्षेत्र में, हम रूस के अनेक भागों में सहयोग कर रहे हैं।
Russia, like India, views terrorism and the return of the Taliban to power in Afghanistan as major security threats.
भारत जैसे ही, रूस भी आतंकवाद और अफगानिस्तान में तालिबानियों की सत्ता में वापसी को सुरक्षा के लिए बहुत बडा खतरा मानता है।
In August 2015, Hindustan Aeronautics Limited (HAL) began talks with Russia's Irkut Corp to transfer technology of 332 components of the Sukhoi Su-30MKI fighter aircraft under the Make in India program.
अगस्त 2015 में , हिंदुस्तान एयरोनॉटिक्स लिमिटेड (एचएएल) भारत कार्यक्रम के तहत मेक सुखोई एसयू -30 एमकेआई लड़ाकू विमान के 332 घटकों के प्रौद्योगिकी हस्तांतरण करने के लिए रूस के Irkut कॉर्प के साथ वार्ता शुरू की।
But it was immediately ignored by Russia and Assad.
लेकिन इसे तत्काल रूस और असाद द्वारा नजरअंदाज किया गया।
Foreign Secretary: I think the accession to the WTO was welcomed, particularly since it will have considerable positive enablers, you might say, for our trade and investment not only with Russia per se but in our plan to move forward to what is called a Comprehensive Economic Cooperation Agreement (CECA) with Russia and what is called the Customs Union - that is Russia, Belarus and Kazakhstan.
विदेश सचिव : मैं समझता हूं कि विश्व व्यापार संगठन में रूस के अधिमिलन का स्वागत किया जाना चाहिए, खासकर ऐसी स्थिति में जब इससे न सिर्फ रूस के साथ हमारे व्यापार और निवेश संबंधों का विकास होगा, बल्कि हम रूस के साथ व्यापक आर्थिक सहयोग करार (सीईसीए) की दिशा में भी आगे बढ़ सकेंगे, जिसे सीमा शुल्क संघ कहा जाता है और जिसमें रूस, बेलारूस तथा कजाकिस्तान शामिल हैं।
A warm family feeling pervades the large gatherings of Jehovah’s Witnesses, as seen here in Russia
एक स्नेहपूर्ण पारिवारिक भावना यहोवा के साक्षियों के बड़े समूहनों में व्याप्त होती है, जैसा कि यहाँ रूस में दिखता है
* The Ministers of Foreign Affairs of China and India welcomed Russia to the East Asia Summit process and looked forward to Russia’s positive contribution to the emerging economic and security architecture in the region.
* चीन और भारत के विदेश मंत्रियों ने पूर्व एशिया शिखर सम्मेलन प्रक्रिया में रूस का स्वागत किया। उन्हें इस क्षेत्र की उदीयमान आर्थिक एवं सुरक्षा रूपरेखा में रूस द्वारा सकारात्मक योगदान किए जाने की प्रतीक्षा है।
(a) whether Russia would push for India’s full membership in the Shanghai Cooperation Organisation (SCO) during the upcoming meeting it is hosting in July, 2015; and
(क) क्या शंघाई सहयोग संगठन की जुलाई, 2015 में होने वाली बैठक की मेजबानी कर रहा रूस इस बैठक के दौरान शंघाई सहयोग संगठन में भारत की पूर्ण सदस्यता के लिए जोर देगा; और
If you compare and contrast the two as between not the Soviet Union, but Russia, and China, we’ve got one that has wealth and resources, and the other that is a power that is struggling mightily.
यदि आप सोवियत संघ नहीं, बल्कि रूस और चीन के बीच दोनों की तुलना और अंतर करें, तो हमारे पास वह है जिसके पास धन और संसाधन हैं, और दूसरा वह है जिसके पास शक्ति है जो अत्यंत संघर्ष कर रहा है।
The Roerich family's heritage is a great symbol of friendship between peoples of India and Russia.
रोरिक परिवार की विरासत भारत और रूस के लोगों के बीच मैत्री का एक महान प्रतीक है।
We are working with Russia in the areas of mutual recognition of standards and financial practices, facilitation of visa and other regulatory requirements, policy measures to promote trade and investment and creation of institutional mechanisms to address trade disputes.
हम मानकों एवं वित्तीय प्रथाओं को पारस्परिक रूप से मान्यता प्रदान करने, वीजा एवं अन्य नियामक अनिवार्यताओं को सुविधाजनक बनाने, व्यापार एवं निवेश को बढ़ावा देने हेतु नीतिगत उपाय करने तथा व्यापार विवादों का समाधान करने हेतु संस्थागत तंत्रों का सृजन करने के लिए रूस के साथ मिलकर कार्य कर रहे हैं।
(d) The Ministry of External Affairs, GoI the "competent authority” for negotiating the SSAs is planning to enter into SSAs with several other countries like China, Russia, South Africa, Thailand, Mexico, Peru, Cyprus etc.
(घ) भारत सरकार का विदेश मंत्रालय एसएसए से संबंधित वार्ताओं के संदर्भ में "सक्षम प्राधिकारी" है और यह मंत्रालय चीन, रूस, दक्षिण अफ्रीका, थाईलैण्ड, मैक्सिको, पेरू, साइप्रस आदि अनेक देशों के साथ एसएसए संपन्न करने की योजना बना रहा है।
And likewise in India we need to do more to spread the word about developments in Russia.
इसी प्रकार भारत में भी रूस में हो रहे घटनाक्रमों के बारे में बेहतर प्रचार-प्रसार किए जाने की आवश्यकता है।

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में russia के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

russia से संबंधित शब्द

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।