अंग्रेजी में unleash का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में unleash शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में unleash का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में unleash शब्द का अर्थ खड़ा कर देना, छोड़ना, निकालना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

unleash शब्द का अर्थ

खड़ा कर देना

verb

छोड़ना

verb

निकालना

verb

और उदाहरण देखें

They have been most generous in allowing us to unleash our lions in this city.
उन्होंने इस शहर में हमें अपने शेरों को बेलगाम करने की बहुत उदारता से अनुमति प्रदान की है।
15 “‘When I fully unleash my wrath upon the wall and upon those who plastered it with whitewash, I will say to you: “The wall is no more, and those plastering it are no more.
15 ‘मैं उस दीवार पर और उसकी सफेदी करनेवालों पर अपना गुस्सा पूरी तरह उतारने के बाद तुमसे कहूँगा, “अब न वह दीवार रही न उसकी सफेदी करनेवाले।
On such occasions he does not hesitate to unleash power devastatingly, as in the Flood of Noah’s day, in the destruction of Sodom and Gomorrah, and in the delivery of Israel through the Red Sea.
ऐसे अवसरों पर वह विनाशक रीति से शक्ति को प्रयोग करने से नहीं हिचकिचाता है, जैसे नूह के दिनों में जल-प्रलय, सदोम और अमोरा के विनाश, और इस्राएल को मुक्त करने के लिए लाल समुद्र से पार कराते समय।
It unleashes tremendous violence and is a very destructive force.”
यह अत्यधिक हिंसा फैलाता है और बहुत विनाशकारी शक्ति है।”
It unleashes tremendous violence and is a very destructive force.”
यह ज़बरदस्त हिंसा प्रवर्तित करता है और एक बहुत विनाशकारी शक्ति है।”
Unleashing those attributes is my government’s biggest mission.
मेरी सरकार का सबसे बड़ा मिशन इन्हीं गुणों का विकास करना है।
Excellencies, India has changed significantly since the launch of bold economic reforms to unleash her economic potential.
महानुभाव, साहसिक आर्थिक सुधारों, जिसके उपरान्तक भारत की आर्थिक क्षमता निखर कर सामने आई, का शुभारंभ किए जाने के बाद से भारत में महत्वतपूर्ण परिवर्तन आए हैं।
The energy and enterprise of people flocking to India’s urban areas can help unleash the country’s economic potential, but this will only happen if cities offer them good jobs and quality public services,” Kim said.
बड़ी संख्या में भारत के शहरी इलाकों को जाने वाले व्यक्तियों की ऊर्जा और उद्यमशीलता से भारत को अपनी आर्थिक संभावनाओं को विस्तृत करने में मदद मिल सकती है, लेकिन नगरों के उन्हें रोज़गार और बुनियादी सेवाएं सुलभ कराने में सक्षम होने पर ही ऐसा संभव हो सकता है।”
But the unleashing of animal spirits which has enabled us to leverage a 34 % savings rate, is not purely a domestically driven mechanism.
(ii) भारत का मामला व्यापार-प्रेरित विकास का नहीं है, बल्कि भारत के मामले में राष्ट्रीय उत्साह के कारण 34 प्रतिशत की बचत दर दर्ज की गई है।
In his literary pursuit, Dr. Kalam’s books – “Wings of Fire”, “India 2020 -A Vision for the New Millennium”, “My journey” and “Ignited Minds -Unleashing the power within India” became household names in India and abroad.
उनके साहित्यिक कार्यों में डॉ. कलाम की पुस्तकें- ”विंग्स ऑफ फायर,” ”इंडिया 2020-ए विज़न फॉर द न्यू मिलेनियम”, ”माइ जर्नी” और ”इग्नाइटेड माइंड्स- अनलिशिंग द पावर विदइन इंडिया” देश और विश्व में प्रसिद्ध हुई।
Likewise, Finance Minister Arun Jaitley, who once derided “tax terrorism,” has unleashed the taxman on entirely new categories of victims, including the foreign institutional investors Modi is trying to attract.
इसी तरह, वित्त मंत्री अरुण जेटली जो पहले कभी "टैक्स आतंकवाद" का मज़ाक उड़ाया करते थे, अब उन्होंने कर अधिकारियों के सामने शिकारों की बिल्कुल नई श्रेणियाँ लाकर खड़ी कर दी हैं, इनमें विदेशी संस्थागत निवेशक भी शामिल हैं जिन्हें मोदी आकर्षित करने की कोशिश कर रहे हैं।
It may be relevant to recall here that PM in his recent address spoke of ‘rising expectations’ in India and round the world which has on the one hand unleashed new energies in our society and, on the other, fostered an atmosphere of great impatience and cynicism.
यहां इस बात का उल्लेख करना संगत हो सकता है कि हाल के अपने संबोधन में प्रधान मंत्री जी ने भारत में तथा पूरे विश्व में ‘बढ़ती अपेक्षाओं’ की बात कही है जिसने एक तरफ हमारे समाज में नई ऊर्जा का द्वार खोला है तथा दूसरी तरफ बहुत अधीरता एवं निराशावाद के माहौल को बढ़ावा दिया है।
+ So I promised to pour out my rage on them and to unleash my anger fully against them in the land of Egypt.
+ इसलिए मैंने ठान लिया कि मैं मिस्र में उन पर अपने क्रोध का प्याला उँडेलूँगा और उन पर अपना गुस्सा उतारकर ही दम लूँगा।
Working together, I truly believe our two countries can set an example for many other nations, make great strides in defeating common threats, and make great progress in unleashing amazing prosperity and growth.
मैं सचमुच यह मानता हूँ कि एक-साथ काम करते हुए हमारे दो देश बहुत से अन्य राष्ट्रों के लिए उदाहरण स्थापित कर सकते हैं, साझा खतरों को दूर करने में बड़ी सफलताएं प्राप्त कर सकते हैं, और अद्भुत समृद्धि और विकास करने में बेहद प्रगति कर सकते हैं।
The resurgence of Asia in political and economic terms has been accompanied by the rise of powerful economic forces unleashed by globalization and the trend towards regional economic integration.
राजनीतिक और आर्थिक संदर्भ में एशिया के पुनरुत्थान तथा भूमंडलीकरण और क्षेत्रीय आर्थिक एकीकरण की प्रवृत्ति से शक्तिशाली आर्थिक शक्तियों का उदय हुआ है ।
2:15) In this article, we will therefore consider how we may more fully unleash the power of God’s Word (1) in our personal life, (2) when we share in the ministry, and (3) when we teach from the platform.
2:15) इस लेख में हम चर्चा करेंगे कि आगे बताए पहलुओं में हम कैसे बाइबल का अच्छा इस्तेमाल कर सकते हैं: (1) अपनी ज़िंदगी में, (2) प्रचार सेवा में और (3) स्टेज से सिखाते वक्त।
I trust we would also bring out the futility of war and the accompanying carnage that it unleashes.
मेरा यह विश्वास है कि हम युद्ध के दुष्परिणाम तथा इसके साथ होने वाले संहार को भी सामने लाएंगे।
3 He unleashes it under the entire heavens
3 आसमान के नीचे चारों तरफ उसकी गूँज सुनायी देती है,
However, even as the creative energies of our people have been unleashed and old forms of corruption have vanished, new forms of corruption have emerged which need to be tackled.
लेकिन जहां हमारे लोगों की सृजनात्मक ऊर्जा मुक्त हुई है और भ्रष्टाचार के पुराने तरीके खत्म हो गए हैं, वहीं भ्रष्टाचार के बहुत से नए रूप सामने आए हैं, जिन्हें खत्म करने की जरूरत है।
Like a coiled spring unleashed, she shot forward into the fading light.
वह झुटपुटे में आगे की ओर ऐसे लपकी मानो दबी हुई स्प्रिंग को छोड़ दिया गया हो।
A range of social, economic and developmental initiatives and campaigns have truly unleashed transformational possibilities.
सामाजिक, आर्थिक और विकासात्मक पहलों और अभियानों की एक श्रृंखला में परिवर्तनकारी संभावनाएं समाहित हैं।
"Hafiz Saeed is an international terrorist, the mastermind of Mumbai terrorist attack and responsible for unleashing wave of terrorism against Pakistan's neighbours through LeT/ JuD and their affiliates.
"हाफिज सईद एक अंतरराष्ट्रीय आतंकवादी, मुंबई आतंकवादी हमले का मास्टरमाइंड है और लश्कर/जेयूडी एवं उसके सहयोगियों के माध्यम से पाकिस्तान के पड़ोसी देशों के खिलाफ आतंकवाद को बढ़ावा देने के जिम्मेदार है।
India is fortunate to have thought leaders in almost every sector who could help unleash such innovation in partnership with the civil service.
सौभाग्य से भारत के हरेक क्षेत्र में विचारशील नेतृत्व मौजूद है जो इस तरह के नवाचार को नागरिक सेवा के सहयोग से नयी गति प्रदान कर सकता है.
Their restraint and respect for their fellow citizens is evident in the unusually high number of the injured personnel– more than 1700 – in the violence unleashed with the support from across the border in Jammu and Kashmir.
उनकी अपने नागरिकों के लिए संयम और सम्मान 1700 से भी अधिक लोगों का असामान्य रूप से घायल की संख्या से स्पष्ट है — जम्मू-कश्मीर में हिंसा सीमा पार समर्थन से फैलाया जा रहा है।
So I promised to pour out my rage on them and to unleash my anger against them fully in the wilderness.
तब मैंने ठान लिया कि मैं वीराने में उन पर अपने क्रोध का प्याला उँडेलूँगा और उन पर अपना गुस्सा उतारकर ही दम लूँगा।

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में unleash के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।