इतालवी में parapetto का क्या मतलब है?

इतालवी में parapetto शब्द का क्या अर्थ है? लेख में इतालवी में parapetto का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

इतालवी में parapetto शब्द का अर्थ जंगला, बचाव, बाधा, रक्षा, प्रकार है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

parapetto शब्द का अर्थ

जंगला

(railing)

बचाव

(bulwark)

बाधा

रक्षा

(guard)

प्रकार

(parapet)

और उदाहरण देखें

12 Farò i tuoi parapetti di rubini
12 मैं तेरी शहरपनाह की मुँडेर को माणिकों से
L’israelita che costruiva una casa doveva costruire anche un parapetto sul tetto a terrazza, luogo in cui spesso ci si intratteneva con gli ospiti.
अगर एक इस्राएली नया घर बनाता था, तो उनसे माँग की जाती थी कि वह अपने घर की छत पर मुंडेर बनाए, जहाँ अकसर मेहमानों के मनोरंजन और खातिरदारी का इंतज़ाम किया जाता था।
13 Per la seconda tentazione, Satana portò Gesù in alto sul parapetto del tempio.
13 शैतान ने यीशु को दूसरी बार फुसलाने के लिए उसे मंदिर की चारदीवारी के ऊपर लाकर खड़ा किया।
5 Allora il Diavolo lo portò con sé nella città santa,+ lo pose sul parapetto* del tempio+ 6 e gli disse: “Se tu sei figlio di Dio buttati giù, perché è scritto: ‘Egli darà ai suoi angeli un comando riguardo a te’, e: ‘Ti porteranno sulle loro mani, così che il tuo piede non urti contro alcuna pietra’”.
5 इसके बाद, शैतान उसे पवित्र शहर यरूशलेम+ ले गया और उसे मंदिर की छत की मुँडेर* पर लाकर खड़ा किया। + 6 उसने यीशु से कहा, “अगर तू परमेश्वर का एक बेटा है, तो यहाँ से नीचे छलाँग लगा दे क्योंकि लिखा है, ‘वह तेरे बारे में अपने स्वर्गदूतों को हुक्म देगा।’ और ‘वे तुझे हाथों-हाथ उठा लेंगे ताकि तेरा पैर किसी पत्थर से चोट न खाए।’”
“Devi pure fare un parapetto al tuo tetto, affinché tu non ponga la colpa di sangue sulla tua casa poiché qualcuno . . . potrebbe cadere da essa”.
“तू [अपने] घर . . . की छत पर आड़ के लिये मुणडेर बनाना, ऐसा न हो कि कोई छत पर से गिर पड़े, और तू अपने घराने पर खून का दोष लगाए।”
16 Il Diavolo sfidò poi Gesù a gettarsi dal parapetto del tempio e a mettere alla prova la capacità di Dio di proteggerlo per mezzo dei Suoi angeli.
16 दूसरी परीक्षा में, शैतान ने यीशु को मंदिर के कंगूरे पर से छलाँग लगाकर, यह परखने की चुनौती दी कि क्या परमेश्वर अपने स्वर्गदूतों को भेजकर उसे बचा सकता है कि नहीं।
Sfida Gesù a gettarsi giù dal parapetto del tempio affinché gli angeli di Dio lo traggano in salvo.
वह यीशु को मंदिर की दीवार से छलाँग लगाने की चुनौती देता है ताकि परमेश्वर के स्वर्गदूत उसे बचा लें।
9 Allora il Diavolo lo condusse a Gerusalemme, lo pose sul parapetto* del tempio e gli disse: “Se tu sei figlio di Dio, buttati giù da qui,+ 10 perché è scritto: ‘Egli darà ai suoi angeli un comando riguardo a te affinché ti proteggano’, 11 e: ‘Ti porteranno sulle loro mani, così che il tuo piede non urti contro alcuna pietra’”.
9 फिर शैतान, यीशु को यरूशलेम ले गया और मंदिर की छत की मुँडेर* पर लाकर खड़ा किया और उससे कहा, “अगर तू परमेश्वर का एक बेटा है, तो यहाँ से नीचे छलाँग लगा दे+ 10 क्योंकि लिखा है, ‘परमेश्वर अपने स्वर्गदूतों को हुक्म देगा कि वे तुझे बचाएँ,’ 11 और ‘वे तुझे हाथों-हाथ उठा लेंगे ताकि तेरा पैर किसी पत्थर से चोट न खाए।’”
Per prevenire incidenti, intorno al tetto a terrazza si doveva costruire un parapetto.
जिन घरों की छत सपाट होती थी, उसके किनारों पर मुंडेर बनाना ज़रूरी था ताकि कोई छत से गिरकर दुर्घटना का शिकार न हो जाए।
Descrivendo la seconda tentazione, Matteo 4:5-7 narra: “Il Diavolo lo condusse con sé nella città santa, lo pose sul parapetto del tempio e gli disse: ‘Se tu sei figlio di Dio, gettati giù; poiché è scritto: “Egli darà ordine ai suoi angeli riguardo a te, ed essi ti porteranno sulle loro mani, affinché non urti mai il tuo piede contro una pietra”’”.
दूसरी परीक्षा के बारे में मत्ती ४:५-७ बताता है: “इब्लीस उसे पवित्र नगर में ले गया और मन्दिर के कंगूरे पर खड़ा किया। और उस से कहा यदि तू परमेश्वर का पुत्र है, तो अपने आप को नीचे गिरा दे; क्योंकि लिखा है, कि वह तेरे विषय में अपने स्वर्गदूतों को आज्ञा देगा; और वे तुझे हाथों हाथ उठा लेंगे; कहीं ऐसा न हो कि तेरे पांवों में पत्थर से ठेस लगे।”
Perché Satana sfidò Gesù a gettarsi dal parapetto del tempio?
शैतान ने क्यों यीशु को मंदिर की चारदीवारी से छलाँग लगाने की चुनौती दी?
E certamente farò i tuoi parapetti di rubini, e le tue porte di splendenti pietre di fuoco, e tutte le tue linee di confine di pietre dilettevoli.
तेरे कलश मैं माणिकों से, तेरे फाटक लालड़ियों से और तेरे सब सिवानों को मनोहर रत्नों से बनाऊंगा।
Forse Satana non ci tenterà invitandoci a buttarci giù dal parapetto di un tempio, ma può cercare di farci mettere alla prova Geova.
शैतान शायद हमें किसी मंदिर की चार-दीवारी से कूदने के लिए न कहे, मगर वह हमें यहोवा को परखने के लिए लुभा सकता है।
Per esempio, quando veniva costruita una casa la Legge di Dio richiedeva che il tetto a terrazza — luogo dove la famiglia svolgeva molte attività — avesse un parapetto.
मसलन, परमेश्वर की व्यवस्था में यह माँग की गयी थी कि जब कोई घर बनाया जाता है, तब उसकी छत पर मुँडेर बनायी जाए क्योंकि परिवार का ज़्यादातर काम-काज छत पर हुआ करता था।
Per esempio, La Torre di Guardia del 15 agosto 1961 spiegava: “Che Gesù permettesse a Satana di condurlo al parapetto del tempio non sembra voglia dire che si debba attribuire un significato letterale a tutto il racconto della tentazione subita da Gesù nel deserto.
जैसे, 1 मार्च, 1961 की प्रहरीदुर्ग (अँग्रेज़ी) में इस परीक्षा की तुलना उस परीक्षा से की गयी थी जब शैतान ने यीशु को एक ऊँचे पहाड़ पर से दुनिया के सारे राज्य दिखाकर उसकी परीक्षा लेने की कोशिश की थी।
5 Allora il Diavolo lo portò con sé nella città santa,+ lo pose sul parapetto* del tempio+ 6 e gli disse: “Se tu sei figlio di Dio buttati giù, perché è scritto: ‘Egli darà ai suoi angeli un comando riguardo a te’, e: ‘Ti porteranno sulle loro mani, così che il tuo piede non urti contro alcuna pietra’”.
5 इसके बाद, शैतान उसे पवित्र शहर यरूशलेम+ ले गया और उसे मंदिर की छत की मुँडेर पर लाकर खड़ा किया। + 6 उसने यीशु से कहा, “अगर तू परमेश्वर का एक बेटा है, तो यहाँ से नीचे छलाँग लगा दे क्योंकि लिखा है, ‘वह तेरे बारे में अपने स्वर्गदूतों को हुक्म देगा।’ और ‘वे तुझे हाथों-हाथ उठा लेंगे ताकि तेरा पैर किसी पत्थर से चोट न खाए।’”
Gesù fece qualcosa di simile quando replicò a Satana, che diceva: “Se tu sei figlio di Dio, gettati giù [dal parapetto del tempio, come se ti volessi suicidare]; poiché è scritto: ‘Egli darà ordine ai suoi angeli riguardo a te, ed essi ti porteranno sulle loro mani, affinché non urti mai il tuo piede contro una pietra’”.
यीशु ने शैतान को झिड़कते हुए कुछ ऐसा ही किया था, जिसने कहा था: “यदि तू परमेश्वर का पुत्र है तो अपने आप को नीचे गिरा दे [मंदिर के कंगूरे से, संभाव्य आत्महत्या के समान]; क्योंकि लिखा है, ‘वह तेरे विषय में स्वर्गदूतों को आज्ञा देगा और वे तुझे हाथों हाथ उठा लेंगे, कहीं ऐसा न हो कि तेरे पाँवों में पत्थर से ठेस लगे।’”
Ad esempio, dato che sulle terrazze si svolgevano molte attività, per prevenire incidenti si esigeva che le case degli israeliti avessero un parapetto tutt’intorno al tetto a terrazza.
मिसाल के लिए, परमेश्वर ने उन्हें यह नियम दिया था कि वे घर की छत पर मुँडेर बनाएँ ताकि कोई हादसा न हो। इसकी वजह यह थी कि इसराएल में घर की छत पर बहुत-से काम किए जाते थे और वहाँ काफी चहल-पहल रहती थी।
“Fate un parapetto intorno al tetto a terrazza, per non essere responsabili della morte di uno che cada di sotto”.
‘तू अपने घर की छत पर आड़ के लिए मुण्डेर बनाना, ताकि उस पर से कोई न गिरे।’
4 E fece sì che costruissero un aparapetto di tronchi sull’argine interno del fossato; ed essi ammucchiarono la terra fuori dal fossato contro il parapetto di tronchi; e così fecero lavorare i Lamaniti, finché ebbero circondato la città di Abbondanza con un forte muro di tronchi e di terra, fino ad una grande altezza.
4 और उसने उनसे उस खाई के भीतर किनारे पर सुरक्षा के लिए लकड़ी की ऊंची दीवार बनवाई और उनसे खाई से मिट्टी निकलवाकर लकड़ी की दीवार के सामने फिंकवाया; और इस प्रकार उन्होंने लमनाइयों से तब तक काम करवाया जब तक कि उन्होंने संपन्न प्रदेश के चारों तरफ एक ऊंची, लकड़ी और मिट्टी से एक मजबूत दीवार न खड़ी कर दी ।
9 Allora il Diavolo lo condusse a Gerusalemme, lo pose sul parapetto* del tempio e gli disse: “Se tu sei figlio di Dio, buttati giù da qui,+ 10 perché è scritto: ‘Egli darà ai suoi angeli un comando riguardo a te affinché ti proteggano’, 11 e: ‘Ti porteranno sulle loro mani, così che il tuo piede non urti contro alcuna pietra’”.
9 फिर शैतान, यीशु को यरूशलेम ले गया और मंदिर की छत की मुँडेर पर लाकर खड़ा किया और उससे कहा, “अगर तू परमेश्वर का एक बेटा है, तो यहाँ से नीचे छलाँग लगा दे+ 10 क्योंकि लिखा है, ‘परमेश्वर अपने स्वर्गदूतों को हुक्म देगा कि वे तुझे बचाएँ,’ 11 और ‘वे तुझे हाथों-हाथ उठा लेंगे ताकि तेरा पैर किसी पत्थर से चोट न खाए।’”
(Salmo 11:5) La Legge che Dio diede all’antico Israele precisava: “Nel caso che edifichi una casa nuova [con il tetto a terrazza], devi pure fare un parapetto al tuo tetto, affinché tu non ponga la colpa di sangue sulla tua casa poiché qualcuno cadendo potrebbe cadere da essa”.
(भजन 11:5) प्राचीन इस्राएल के लिए परमेश्वर की कानून-व्यवस्था में बताया गया था: “जब तू नया घर बनाए तब उसकी छत पर आड़ के लिये मुण्डेर बनाना, ऐसा न हो कि कोई छत पर से गिर पड़े, और तू अपने घराने पर खून का दोष लगाए।”
Pertanto non è da escludere la possibilità che Gesù sia andato davvero a Gerusalemme e che sia stato davvero sul parapetto del tempio.
और जैसे शुरूआत में कहा गया था, हम यह पक्के तौर पर नहीं जानते कि शैतान ने किस तरह यीशु को मंदिर दिखाया था।
costruiremmo su di lei un parapetto d’argento;
तो हम उसकी मुँडेर को चाँदी से सजाएँगे।
Parapetto intorno al tetto (8)
छत के लिए मुँडेर (8)

आइए जानें इतालवी

तो अब जब आप इतालवी में parapetto के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप इतालवी में नहीं जानते हैं।

इतालवी के अपडेटेड शब्द

क्या आप इतालवी के बारे में जानते हैं

इतालवी (italiano) एक रोमांस भाषा है और लगभग 70 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है, जिनमें से अधिकांश इटली में रहते हैं। इतालवी लैटिन वर्णमाला का उपयोग करता है। जे, के, डब्ल्यू, एक्स और वाई अक्षर मानक इतालवी वर्णमाला में मौजूद नहीं हैं, लेकिन वे अभी भी इतालवी से ऋणशब्दों में दिखाई देते हैं। 67 मिलियन वक्ताओं (यूरोपीय संघ की आबादी का 15%) के साथ इतालवी यूरोपीय संघ में दूसरा सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है और इसे 13.4 मिलियन यूरोपीय संघ के नागरिकों (3%) द्वारा दूसरी भाषा के रूप में बोली जाती है। इटालियन होली सी की प्रमुख कामकाजी भाषा है, जो रोमन कैथोलिक पदानुक्रम में लिंगुआ फ़्रैंका के रूप में कार्यरत है। एक महत्वपूर्ण घटना जिसने इतालवी के प्रसार में मदद की, वह थी 19वीं शताब्दी की शुरुआत में नेपोलियन की विजय और इटली पर कब्जा। इस विजय ने कई दशकों बाद इटली के एकीकरण को प्रेरित किया और इतालवी भाषा की भाषा को आगे बढ़ाया। इतालवी न केवल सचिवों, अभिजात वर्ग और इतालवी अदालतों के बीच, बल्कि पूंजीपति वर्ग द्वारा भी इस्तेमाल की जाने वाली भाषा बन गई।