इतालवी में ridere का क्या मतलब है?

इतालवी में ridere शब्द का क्या अर्थ है? लेख में इतालवी में ridere का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

इतालवी में ridere शब्द का अर्थ हँसना, हंसना, हसना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

ridere शब्द का अर्थ

हँसना

verb (Esprimere piacere, gioia o derisione, con un particolare movimento dei muscoli facciali, particolarmente della bocca, causando una rilucenza negli occhi ed emettendo suoni esplosivi e risatine dal petto alla gola.)

Abbiamo tutti riso alla sua barzelletta.
हम सब उसके मज़ाक पर हँसे

हंसना

verb (Esprimere piacere, gioia o derisione, con un particolare movimento dei muscoli facciali, particolarmente della bocca, causando una rilucenza negli occhi ed emettendo suoni esplosivi e risatine dal petto alla gola.)

In che senso lo struzzo “se la ride del cavallo e del suo cavaliere”?
यह क्यों कहा गया है कि शुतुरमुर्गी “घोड़े और उसके सवार पर हंसती है”?

हसना

verb (Esprimere piacere, gioia o derisione, con un particolare movimento dei muscoli facciali, particolarmente della bocca, causando una rilucenza negli occhi ed emettendo suoni esplosivi e risatine dal petto alla gola.)

Non riescono a smettere di ridere.
वे हसना बंद नहीं कर सकते।

और उदाहरण देखें

+ Allora si misero a ridere di lui con disprezzo.
+ यह सुनकर वे उसकी खिल्ली उड़ाने लगे।
+ 53 Allora si misero a ridere di lui con disprezzo, perché sapevano che era morta.
+ 53 यह सुनकर वे उसकी खिल्ली उड़ाने लगे क्योंकि वे जानते थे कि वह मर चुकी है।
26 perciò anch’io riderò quando vi colpirà il disastro
26 इसलिए जब विपत्ति तुम पर टूट पड़ेगी तो मैं हँसूँगी,
Ridere dalla mattina alla sera, tuttavia, non garantisce buona salute.
फिर भी, पूरी ज़िन्दगी हँसते रहना, अच्छे स्वास्थ्य को सुनिश्चित नहीं करेगा।
4 un tempo per piangere e un tempo per ridere,
4 रोने का समय और हँसने का समय,
È vero che c’è ‘un tempo per ridere e un tempo per saltare’, ma è giusto mettere da parte le attività spirituali per lo svago? — Ecclesiaste 3:4.
बेशक, “हंसने का भी समय . . . और नाचने का भी समय है,” लेकिन मनोरंजन में इतना डूब जाना क्या ठीक होगा कि परमेश्वर के काम के लिए समय ही न रहे?—सभोपदेशक ३:४.
Un’altra coppia, sposata da quasi 40 anni, ha sottolineato l’importanza di mantenere il senso dell’umorismo, di sapere ridere di se stessi e l’uno dell’altro.
लगभग ४० साल से विवाहित, एक और दंपति ने विनोद-वृत्ति को बनाए रखने, अपने आप पर और एक दूसरे पर हँसने के योग्य होने के महत्त्व पर ज़ोर दिया।
Ci ricorda che c’è “un tempo per ridere . . . e un tempo per saltare”.
इसके बजाय, यह हम सभी को याद दिलाती है कि ‘हंसने का एक समय होता है और कूदने-फाँदने का भी एक समय होता है।’
Salomone, re di Israele, disse: ‘C’è un tempo per ridere e un tempo per saltare’.
इस्राएल के राजा सुलैमान ने कहा: ‘हंसने का समय और नाचने का भी समय है।’
18 I genitori saggi si rendono conto che ‘c’è un tempo per ridere e un tempo per saltare’.
18 समझदार माता-पिता इस बात से अच्छी तरह वाकिफ हैं कि ‘हंसने का भी समय है और नाचने का भी।’
A quel punto Dragan non sapeva se ridere o piangere.
मिलान इतना घबराया हुआ था कि वह समझ नहीं पा रहा था कि उसे खुश होना चाहिए या रोना चाहिए।
A queste parole di Gesù la gente si mette a ridere, perché sa che la ragazza è morta.
यीशु की यह बात सुनकर लोग उस पर हँसने लगे। क्योंकि उन्हें मालूम था कि लड़की मर चुकी है।
Ridere in un momento non opportuno è irritante e inutile come il crepitio delle spine sotto una pentola.
जिस तरह हाँडी के नीचे जलते हुए काँटों की चरचराहट कानों पर अच्छी नहीं लगती, उसी तरह गलत मौके पर हँसने से दूसरे खीज उठ सकते हैं।
Il Journal of the American Medical Association menzionava uno studio dal quale risulta “che un programma terapeutico basato sull’umorismo può migliorare la qualità della vita dei pazienti con disturbi cronici e che in tali pazienti ridere allevia immediatamente i sintomi”.
एक अध्ययन पर जर्नल ऑफ दी अमेरिकन मेडिकल एसोसिएशन ने रिपोर्ट किया जो ”सुझाव देता है कि एक हास्य चिकित्सा कार्यक्रम चिरकालिक समस्याओं वाले मरीजों के लिए जीवन का दर्जा बढ़ा सकता है और कि हँसी इन मरीजों के लिए एक तुरन्त रोगलक्षण-मुक्ति का प्रभाव करती है।”
“La prima volta che ho sentito che alle persone non vedenti veniva chiesto di prestare attenzione all'eclissi, mi sono dovuta trattenere per non scoppiare a ridere, e ho cercato di contenere la mia reazione davvero sprezzante” ha affermato Fleet, una docente di tecnologia accessibile presso una biblioteca di New york.
“जब पहली बार मैंने सुना है कि अंधे लोगों को ग्रहण के बारे में जानना चाहिये तो मैं अपनी हँसी रोक न सकी,” फ्लीट ने कहा, जो न्यूयॉर्क के एक पुस्तकालय में सुलभ प्रौद्योगिकी शिक्षक है ।
“O forse” Rese alternative che rispetto al testo principale trasmettono un concetto diverso ma comunque valido (Genesi 21:6, “riderà con me”; Zaccaria 14:21, “cananei”).
“या शायद” पाठ का अनुवाद करने का एक दूसरा तरीका जिससे थोड़ा अलग मतलब निकलता है। —उत्पत्ति 21:6, “हँसी खिल उठेगी”; जकरयाह 14:21, “कनानी।”
Dentro di me mi veniva da ridere.
इस पर मुझे मन ही मन हँसी आई।
Uno dei presenti non riuscì a trattenersi dal ridere, perché invece di dire “di persona in persona” avevo detto “di dito in dito”.
श्रोताओं में एक आदमी अपनी हँसी नहीं रोक पाया क्योंकि मैंने, “हर एक उँगली” कहा था जबकि मुझे “हर एक व्यक्ति” कहना चाहिए था।
Quell’atto terroristico li privò del diritto di essere bambini, di giocare, di ridere e di essere coccolati fra le braccia del loro papà e della loro mamma.
इन सभी का हक था कि वे दूसरे बच्चों की तरह बड़े होकर हँसे-खेलें और अपने माँ-बाप का लाड़-प्यार पाएँ, मगर आतंकवादी हमले ने उनसे उनका यह हक छीन लिया।
Per fare ridere la gente, i comici spesso usano un linguaggio volgare e pieno di riferimenti al sesso.
अकसर कॉमेडियन, लोगों को हँसाने के लिए वाहियात और सेक्स की शर्मनाक बातें सुनाते हैं।
C’è “un tempo per ridere”.
हंसने का समय’ होता है।
(Ecclesiaste 3:4) La parola ebraica resa “ridere” può pure essere tradotta “festeggiare”, giocare”, “fare giochi” o anche “divertirsi”.
(सभोपदेशक ३:४) “हंसने” के लिए इब्रानी शब्द का अनुवाद ‘उत्सव मनाना,’ ‘खेलना,’ ‘तमाशा करना,’ या यहाँ तक कि ‘क्रीड़ा करना’ जैसी अभिव्यक्तियों से भी किया जा सकता है।
Che gioia è avere un genero con il quale si può sia ridere che piangere!
ऐसा दामाद पाना वाकई एक आशीष है जिसके साथ मैं हँस भी सकता हूँ और रो भी सकता हूँ!
I cristiani dovrebbero dare la precedenza al piangere o al ridere?
आज मसीहियों को किस पर ज़्यादा ध्यान देना चाहिए, हँसने पर या रोने पर?
Due care amiche, che se ne erano accorte, vennero a sedersi accanto a me nella macchina, mi tennero la mano e mi fecero ridere.
दो प्यारी सहेलियों ने मुझे रोते हुए बाहर जाते देखा तो वे दोनों मेरे साथ कार में बैठीं और मेरे हाथ अपने हाथों में ले लिए और मुझे हँसाया

आइए जानें इतालवी

तो अब जब आप इतालवी में ridere के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप इतालवी में नहीं जानते हैं।

इतालवी के अपडेटेड शब्द

क्या आप इतालवी के बारे में जानते हैं

इतालवी (italiano) एक रोमांस भाषा है और लगभग 70 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है, जिनमें से अधिकांश इटली में रहते हैं। इतालवी लैटिन वर्णमाला का उपयोग करता है। जे, के, डब्ल्यू, एक्स और वाई अक्षर मानक इतालवी वर्णमाला में मौजूद नहीं हैं, लेकिन वे अभी भी इतालवी से ऋणशब्दों में दिखाई देते हैं। 67 मिलियन वक्ताओं (यूरोपीय संघ की आबादी का 15%) के साथ इतालवी यूरोपीय संघ में दूसरा सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है और इसे 13.4 मिलियन यूरोपीय संघ के नागरिकों (3%) द्वारा दूसरी भाषा के रूप में बोली जाती है। इटालियन होली सी की प्रमुख कामकाजी भाषा है, जो रोमन कैथोलिक पदानुक्रम में लिंगुआ फ़्रैंका के रूप में कार्यरत है। एक महत्वपूर्ण घटना जिसने इतालवी के प्रसार में मदद की, वह थी 19वीं शताब्दी की शुरुआत में नेपोलियन की विजय और इटली पर कब्जा। इस विजय ने कई दशकों बाद इटली के एकीकरण को प्रेरित किया और इतालवी भाषा की भाषा को आगे बढ़ाया। इतालवी न केवल सचिवों, अभिजात वर्ग और इतालवी अदालतों के बीच, बल्कि पूंजीपति वर्ग द्वारा भी इस्तेमाल की जाने वाली भाषा बन गई।