फ़्रेंच में dûment का क्या मतलब है?
फ़्रेंच में dûment शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में dûment का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
फ़्रेंच में dûment शब्द का अर्थ ठीक, अच्छा, ख़ूब, ठीक तरह से, भला है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
dûment शब्द का अर्थ
ठीक(right) |
अच्छा(decent) |
ख़ूब(well) |
ठीक तरह से(properly) |
भला(decent) |
और उदाहरण देखें
” Vous pouvez demander ce livre en envoyant le coupon ci-dessous, dûment rempli, à l’adresse indiquée ou à l’une de celles qui figurent à la page 5. इस किताब के बारे में ज़्यादा जानकारी पाने के लिए, आप इस कूपन को भरकर इस पत्रिका के पेज 5 पर दिए किसी भी नज़दीकी पते पर भेज सकते हैं। (g 4/08) |
Le secrétaire supervisera l’inventaire, et la formule dûment remplie sera vérifiée par le surveillant-président. सचिव द्वारा सूची का निरीक्षण किया जाना चाहिए, और प्रिसाइडिंग ओवरसियर द्वारा पूरे किए गए फ़ार्म की जाँच की जानी चाहिए। |
11 Jude cite l’exemple de quelqu’un ayant respecté l’autorité dûment établie. ११ यहूदा एक व्यक्ति का उदाहरण देता है जिसने ठहराए गए अधिकार के पद के लिए आदर दिखाया। |
Au milieu des années 1980, nos détracteurs ont accusé à tort les administrateurs de notre association dûment enregistrée d’enseigner aux jeunes hommes à ne pas effectuer le service militaire. सन् 1985 के आस-पास, विरोधियों ने कानूनी निगम के हम डाइरेक्टरों पर यह झूठा इलज़ाम लगाया कि हम जवानों को सेना में भर्ती न होने के लिए भड़का रहे हैं। |
Bien qu’élevé à la cour de Pharaon, il est devenu le guide dûment établi du peuple de Dieu, mais aussi un prophète, un juge et un rédacteur divinement inspiré. मूसा की परवरिश फिरौन के घराने में हुई, मगर परमेश्वर ने उसे अपने लोगों का प्रधान नियुक्त किया। इसके अलावा, उसे एक भविष्यवक्ता और न्यायी ठहराया गया था, साथ ही उसे परमेश्वर की प्रेरणा से लिखने की ज़िम्मेदारी भी सौंपी गयी। |
□ “Louable”; une chose n’est vraiment louable que dans la mesure où la louange vient de Dieu ou d’une autorité dûment reconnue par Dieu. — 1 Corinthiens 4:5; 1 Pierre 2:14. ▫ “प्रशंसा की बातें” सचमुच प्रशंसनीय हैं यदि प्रशंसा परमेश्वर की ओर से या उसके द्वारा स्वीकृत अधिकार की ओर से आती है।—१ कुरिन्थियों ४:५; १ पतरस २:१४. |
Ainsi, il est clair que les véritables adorateurs de Jéhovah sont bibliquement fondés à rédiger des documents dûment certifiés lorsqu’ils ont des relations d’affaires. तो फिर, स्पष्ट है कि शास्त्रीय पूर्वोदाहरण को लेकर सच्चे उपासक ऐसे सुनिश्चित और लिखित तरीक़े से मामलों को निपटाते हैं। |
Dans le Rapport annuel sur la traite des personnes, le département d’État étudie si les gouvernements pénalisent toutes les formes de traite des personnes, s’ils mènent des enquêtes et engagent des poursuites énergiques dans les affaires de traite des personnes et s’ils condamnent et imposent aux responsables de ces actes des peines de prison qui sont suffisamment sévères pour induire un effet dissuasif et reflètent dûment la nature odieuse de ce crime. वार्षिक मानव तस्करी रिपोर्ट में विदेश विभाग इस बात का विश्लेषण करता है कि क्या विभिन्न सरकारों ने मानव तस्करी के विभिन्न रूपों को अपराध घोषित किया, मानव तस्करी के मामलों की जांच की और मामले दायर किए, और क्या ऐसे कृत्यों के लिए जिम्मेवार लोगों को दोषी साबित कर जेल की पर्याप्त कड़ी सज़ा सुनाई जोकि ऐसे अपराध के लिए निवारक साबित हो तथा अपराध की जघन्य प्रकृति के अनुरूप परिलक्षित होता हो। |
Apportez des modifications dûment réfléchies pour améliorer les performances de votre campagne App campaigns. App campaigns के परफ़ॉर्मेंस में सुधार करने के लिए सावधानी से नियंत्रित बदलाव करें. |
*La législation de nombreux pays oblige les employeurs à veiller à ce que leurs employés aient les oreilles dûment protégées. अनेक देशों में कानून माँग करता है कि मालिक निश्चित करें कि उनके कर्मचारी अपने कान के लिए पर्याप्त सुरक्षा कवच पहनें। |
Google autorise les annonces faisant la promotion de plates-formes d'échange de cryptomonnaies ciblant le Japon, à condition que l'annonceur soit dûment agréé par l'Agence des Services Financiers du Japon, et qu'il ne soit soumis à aucune demande de suspension ni aucune interdiction d'opérations. Google आभासी मुद्रा विनिमय का प्रचार करने वाले विज्ञापनों को जापान पर टारगेट करने की अनुमति केवल उसी स्थिति में देता है, बशर्ते विज्ञापनदाता को 'जापान की निवेश संबंधी सेवाओं की एजेंसी' से उचित लाइसेंस मिला हो और उस पर कुछ देर के लिए रोक न लगी हो या उसे व्यापार करने से प्रतिबंधित न किया गया हो. |
Vous pouvez demander un livre Le secret du bonheur familial en envoyant le coupon ci-dessous, dûment rempli, à l’adresse indiquée ou à l’une de celles qui figurent à la page 5. इस किताब के बारे में ज़्यादा जानकारी पाने के लिए, आप इस कूपन को भरकर पेज 5 पर दिए किसी भी नज़दीकी पते पर भेज सकते हैं। (g 2/07) |
Les chrétiens reconnaissent que les autorités dûment établies dans la famille, dans la congrégation chrétienne et dans la société en général le sont pour leur bien. मसीही जानते हैं कि समाज में, परिवार में और मसीही कलीसिया में अधिकार रखनेवालों को हमारी भलाई के लिए ही नियुक्त किया गया है |
Google autorise les annonces faisant la promotion de produits financiers spéculatifs complexes ciblant Hong Kong, à condition que l'annonceur soit dûment agréé par la commission Securities and Futures de Hong Kong. Google जटिल सट्टेबाज़ी में निवेश से जुड़े उत्पादों का प्रचार करने वाले विज्ञापनों को हांगकांग पर टारगेट करने की अनुमति केवल उसी स्थिति में देता है, बशर्ते विज्ञापनदाता को 'हांगकांग सेक्योरिटीज़ और फ़्यूचर्स कमीशन' से उचित लाइसेंस मिला हो. |
Envoyez le coupon ci-dessous, dûment rempli, à l’adresse indiquée ou à l’une de celles qui figurent à la page 5. नीचे दिए कूपन को भरकर इस पत्रिका के पेज 5 पर दिए किसी भी नज़दीकी पते पर भेज दीजिए। (g09 10) |
Même si le respect de l’autorité se perd rapidement dans le monde, nous, chrétiens, reconnaissons que les autorités dûment établies dans la société, dans la famille et dans la congrégation chrétienne le sont pour notre bien. दुनिया में बहुत ही कम लोग अधिकारियों की इज़्ज़त करते हैं, मगर मसीहियों के तौर पर हम समाज में, परिवार में और मसीही कलीसिया में अधिकार रखनेवालों के हक को स्वीकारते हैं, और उनकी कदर करते हैं। हम जानते हैं कि उन्हें हमारी ही भलाई के लिए नियुक्त किया गया है। |
Vous pouvez demander la brochure (32 pages) en envoyant le coupon ci-dessous, dûment rempli, à l’adresse indiquée ou à l’une de celles qui figurent à la page 5. इस 32-पेजवाले ब्रोशर के बारे में ज़्यादा जानकारी पाने के लिए, आप इस कूपन को भरकर इस पत्रिका के पेज 5 पर दिए किसी भी नज़दीकी पते पर भेज सकते हैं। (g 1/08) |
Vous pouvez le demander en envoyant le coupon ci-dessous, dûment rempli, à l’adresse indiquée ou à l’une de celles qui figurent à la page 5. इस किताब के बारे में ज़्यादा जानकारी पाने के लिए, आप इस कूपन को भरकर पेज 5 पर दिए किसी भी नज़दीकी पते पर भेज सकते हैं। (g 9/07) |
Paul, comparaissant devant une autorité dûment établie, a reconnu que César avait le droit de punir les malfaiteurs, voire de les exécuter. पौलुस ने, विधिवत् नियुक्त अधिकारी के सामने खड़े होकर यह स्वीकार किया कि कैसर के पास कुकर्मियों को सज़ा देने का, यहाँ तक कि उन्हें मृत्युदंड देने का अधिकार था। |
Google autorise les annonces faisant la promotion de produits financiers spéculatifs complexes ciblant l'Australie, à condition que l'annonceur soit dûment agréé par la commission Securities and Investments d'Australie. Google जटिल सट्टेबाज़ी में निवेश से जुड़े उत्पादों का प्रचार करने वाले विज्ञापनों को ऑस्ट्रेलिया पर टारगेट करने की अनुमति केवल उसी स्थिति में देता है, बशर्ते विज्ञापनदाता को 'ऑस्ट्रेलिया के सेक्योरिटीज़ और इनवेस्टमेंट कमीशन' से उचित लाइसेंस मिला हो. |
Ces faibles niveaux de l'enseignement supérieur rendent impossible non seulement d'embaucher des enseignants qualifiés pour la prochaine génération, mais aussi pour le personnel des centres médicaux et cliniques dotés de professionnels de santé dûment formés : autant d'échecs qui perpétuent le cycle apparemment sans fin d'une mauvaise éducation, d'une mauvaise santé, du chômage et de la pauvreté. तृतीयक शिक्षा के ऐसे निम्न स्तरों के कारण, अगली पीढ़ी के लिए योग्य शिक्षकों को नियुक्त कर पाना न केवल असंभव हो जाएगा, बल्कि चिकित्सा केन्द्रों और क्लीनिकों के लिए पूरी तरह से प्रशिक्षित स्वास्थ्य पेशेवरों को नियुक्त कर पाना भी असंभव हो जाएगा - ये ऐसी असफलताएँ हैं जो प्रत्यक्ष रूप से खराब शिक्षा, खराब स्वास्थ्य, बेरोजगारी और गरीबी के अंतहीन चक्र को निरंतर जारी रखती हैं। |
Vous pouvez le demander en envoyant le coupon ci-dessous, dûment rempli, à l’adresse indiquée ou à l’une de celles qui figurent à la page 5 de cette revue. इस किताब के बारे में ज़्यादा जानकारी पाने के लिए, आप इस कूपन को भरकर पेज 5 पर दिए किसी भी नज़दीकी पते पर भेज सकते हैं। (g 9/06) |
20 Vers la fin de sa vie sur terre, Jésus se présenta aux habitants de Jérusalem en tant que Roi dûment oint. २० अपने जीवन के आखिरी दौर में यीशु ने अपने आप को यरूशलेम के निवासियों के सामने अभिषिक्त राजा के रूप में पेश किया। |
La Convention des droits de l’enfant, adoptée par l’assemblée générale des Nations unies en 1989, reconnaît à l’enfant le droit à “ la liberté de pensée, de conscience et de religion ”, et le droit d’exprimer librement son opinion sur toute question l’intéressant, les opinions de l’enfant étant dûment prises en considération. (रोमियों, अध्याय १४) १९८९ में संयुक्त राष्ट्र की महा सभा द्वारा पारित, बाल अधिकार कानून ने स्वीकार किया कि बच्चे को “विचार, अंतःकरण और धर्म की स्वतंत्रता” का अधिकार है और बच्चे को “ऐसे किसी विषय या प्रक्रिया के बारे में जो बच्चे को प्रभावित करती है, खुलकर अपनी राय व्यक्त करने और उस राय पर गंभीरता से विचार करवाने” का अधिकार है। |
Aucun avenant ni aucune modification des Conditions d'utilisation supplémentaires ne seront considérés comme contractuels, sauf (x) s'ils sont présentés par écrit et signés par un représentant dûment autorisé de Google, (y) si la Société accepte les conditions mises à jour en ligne, ou (z) si elle continue à utiliser Platform Home après la publication par Google des mises à jour des Conditions supplémentaires. 'दूसरी शर्तों' का ऐसा कोई भी संशोधन या बदलाव आपको उनका पालन करने के लिए बाध्य नहीं करेगा. इसके लिए यह ज़रूरी है कि (x) उसे Google से मंज़ूरी वाले प्रतिनिधि ने लिखा और हस्ताक्षर किया हो (y) 'कंपनी' ने अपडेट की गई शर्तों को ऑनलाइन स्वीकार किया हो या (z) जब Google 'दूसरी शर्तों' में अपडेट पोस्ट कर दे उसके बाद भी 'कंपनी' 'प्लैटफ़ॉर्म' होम पेज का इस्तेमाल करती रहे. |
आइए जानें फ़्रेंच
तो अब जब आप फ़्रेंच में dûment के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।
dûment से संबंधित शब्द
फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द
क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं
फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।