फ़्रेंच में recours का क्या मतलब है?
फ़्रेंच में recours शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में recours का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
फ़्रेंच में recours शब्द का अर्थ अपील, शरण, सहारा, उलहना, संसाधन है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
recours शब्द का अर्थ
अपील(appeal) |
शरण(refuge) |
सहारा(refuge) |
उलहना(complaint) |
संसाधन(resource) |
और उदाहरण देखें
Le régime a également montré qu’il était prêt à avoir recours à des armes chimiques contre les forces d’opposition retranchées pour poursuivre ses offensives, lorsqu’il calcule que ce comportement ne sera pas détecté et ne fera pas l’objet de sanctions. शासन ने मोर्चाबंद विपक्ष के खिलाफ रासायनिक हथियारों के इस्तेमाल के प्रयास का प्रदर्शन आक्रमण की गति को बरकरार रखने के लिए भी किया है जब यह गणना की कि इस व्यवहार का पता नहीं चलेगा और वह दंडित नहीं होगा। |
« Le Trésor cible avec détermination toutes les voies illégales auxquelles a recours la Corée du Nord pour échapper aux sanctions, notamment en prenant des mesures décisives pour bloquer les navires, les compagnies maritimes et les entités de par le monde qui travaillent pour le compte de la Corée du Nord. “वित्त विभाग उत्तरी कोरिया द्वारा प्रतिबंधों से बचने के लिए इस्तेमाल किए जाने वाले सभी अवैध रास्तों को आक्रामक रूप से लक्षित कर रहा है जिसमें उन जहाजों, शिपिंग कंपनियों और दुनिया भर में संस्थाओं को ब्लॉक करने के लिए निर्णायक कार्रवाई शामिल है, जो उत्तरी कोरिया की ओर से काम करते हैं। |
Le bien-fondé du renvoi de ceux qui pratiquent de mauvaises actions peut être illustré par la situation que décrit le Globe and Mail de Toronto. Ce journal rapporte qu’étant donné l’accroissement de la violence et des crimes parmi les élèves, certaines écoles ont adopté la politique dite du “recours au renvoi définitif à l’encontre des élèves utilisant une arme ou menaçant de le faire”. दुष्ट कार्यों का अभ्यास करनेवालों को निष्कासित करने का औचित्य निम्नलिखित परिस्थिति से सचित्रित किया जा सकता है: टोरण्टो, कनाडा का एक समाचार पत्र द ग्लोब एण्ड मेल (अंग्रेज़ी) रिपोर्ट करता है कि विद्यार्थियों पर हमलों और हिंसात्मक अपराधों की बढ़ोतरी की वजह से कुछ स्कूलों ने एक नीति अपनायी है जो “माँग करती है कि वे विद्यार्थी जो शस्त्रों का प्रयोग करते हैं या उन्हें प्रयोग करने की धमकी देते हैं, उनको जीवनभर के लिए स्कूल से निकाल दिया जाना चाहिए।” |
Vu les réactions très vives que déclenchent les plaintes aux autorités, on ne devrait songer à appeler la police “ qu’en tout dernier recours ”. यह देखते हुए कि औपचारिक शिकायतें कितनी कठोर भावनाएँ उत्पन्न करती हैं, सरकारी मध्यस्थ को बुलाना “एकदम आख़िरी चारा” समझा जाना चाहिए। |
Pour tenter de faire annuler ces décisions, on introduit alors un recours auprès de la Cour suprême des États-Unis, la plus haute juridiction du pays. तब हमारे संगठन में ज़िम्मेदारी सँभालनेवाले भाई इस मुकदमे को अमरीका के सुप्रीम कोर्ट ले गए जो देश की सबसे बड़ी अदालत है। |
Si votre vidéo a été supprimée par erreur à la suite d'une demande de retrait pour atteinte aux droits d'auteur, vous disposez des recours suivants : अगर आपके वीडियो को गलती से कॉपीराइट उल्लंघन की वजह से हटाया गया है, तो आप: |
Pour arriver à ses fins, Satan a eu recours aux mensonges et à la tromperie. — 1 Timothée 3:6. और अपनी इस साज़िश को अंजाम देने के लिए, उसने झूठ और धोखे का सहारा लिया।—1 तीमुथियुस 3:6. |
Nous mobilisons des leviers diplomatiques bilatéraux et multilatéraux à la fois, et avons recours à l’aide étrangère pour protéger les communautés américaines. हम द्विपक्षीय और बहुपक्षीय दोनों तरह के राजनयिक झुकाव खींच रहे हैं, और अमेरिकी समुदायों की रक्षा के लिए विदेशी सहायता का उपयोग कर रहे हैं। |
La menace d’un recours à la force physique ou de peines pénales pour obliger les croyants et non-croyants à adopter d’autres convictions, de renoncer à leur foi ou de révéler leur foi est entièrement contraire à la liberté de religion. आस्तिकों या नास्तिकों पर दूसरे धर्म को अपनाने, अपने धर्म का त्याग करने, या अपनी आस्था को उजागर करने के लिए शारीरिक बल या दंडात्मक पाबंदी की धमकी देना पूरी तरह से धार्मिक स्ववतंत्रा के खिलाफ है। |
La Chine continue de propager les pires aspects de son système autoritaire, notamment les restrictions imposées au militantisme, à la société civile, à la liberté d’expression et le recours à la surveillance arbitraire. चीन कार्यकर्ताओं, नागरिक समिति, अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता पर प्रतिबंधों, और मनमानी निगरानी के उपयोग सहित, अपनी सत्तावादी प्रणाली की सबसे बुरी विशेषताओं का प्रसार जारी रखे हुए है। |
Dans la Sainte Bible, qu’il a préparée à notre intention en ayant recours à une quarantaine de rédacteurs, ou secrétaires* (2 Timothée 3:16, 17). * (2 तीमुथियुस 3:16,17) लेकिन हम यह कैसे यकीन कर सकते हैं कि बाइबल में दिया मार्गदर्शन सच्चा और भरोसेमंद है? |
Celui que la Bible appelle “ le Dieu d’amour et de paix ” aura- t- il recours à la force militaire pour imposer la justice ? क्या वह जिसे बाइबल “प्रेम और शान्ति का . . . परमेश्वर” कहती है, न्याय करने के लिए सैन्य शक्ति का इस्तेमाल करेगा? |
(Éphésiens 2:2; 2 Corinthiens 4:4.) Rien d’étonnant que beaucoup se demandent si toutes les atrocités commises en notre ère scientifique “éclairée” — deux guerres mondiales, génocides en Europe et au Cambodge, famine entretenue en Afrique pour des motifs politiques, profondes divisions religieuses et raciales un peu partout dans le monde, haine, meurtres, recours systématique à la torture, avilissement des hommes par la drogue, pour ne citer que celles-là — ne correspondraient pas au plan d’une puissante force méchante désireuse de détourner les humains de Dieu, voire de les conduire à un suicide collectif. (इफिसियों २:२; २ कुरिन्थियों ४:४) फिर कोई आश्चर्य नहीं कि कई लोग पूछते हैं कि क्या इस “प्रबुद्ध” वैज्ञानिक युग के सारे अत्याचारों—दो विश्व युद्ध, यूरोप और कम्पूचिया में जातिसंहार, अफ्ररीका में राजनैतिक कारणों से बनाया गया अकाल, गंभीर संसार व्यापी धार्मिक और जातीय विभाजन, घृणा, हत्या, यथाक्रय वेदना, नशीली दवाओं से मनुष्य जाति का अनुचित विनाश, जो ये कुछेक बाते हैं— किसी एक सामर्थ्यपूर्ण दुष्ट शक्ति की महान योजना है जो मनुष्यजाति को परमेश्वर से दूर करने और शायद उसे संसार व्यापी आत्महत्या करने के लिए संकल्पित है। |
Étant donné que cette configuration est plus complexe, nous vous conseillons de n'y avoir recours que si vous remplissez l'ensemble des conditions suivantes : सेटअप के और भी मुश्किल होने की वजह से, हम इसका सुझाव तब ही देते हैं जब आगे दी गई सारी परिस्थितियां सही हों: |
Si vous avez tenté d'utiliser un mot de passe d'application sur un appareil ou avec une application n'ayant pas recours à un navigateur, veuillez vérifier que vous l'avez saisi correctement. अगर आप किसी बिना ब्राउज़र वाले डिवाइस या ऐप्लिकेशन पर 'ऐप्लिकेशन पासवर्ड' का इस्तेमाल करने की कोशिश करते हैं, तो यह पक्का करने के लिए दो बार जांच लें कि आपने उसे सही तरीके से डाला है. |
En protégeant son allié, la fédération de Russie n’a pas respecté son assurance sous-jacente à l’Accord-cadre de 2013 stipulant que la Syrie cesserait tout recours aux armes chimiques et annoncerait la destruction vérifiable de l’ensemble de son stock d’armes chimiques. अपने सहयोगी को परिरक्षित करते हुए, रूसी संघ 2013 की फ्रेमवर्क समझौते के तहत अपनी गारंटी को पूरा करने में असफल रहा है, कि सीरिया सभी रासायनिक हथियारों के सारे इस्तेमाल को समाप्त कर देगा और सत्यापित किये जाने योग्य विनाश के लिए अपने पूरे भंडार को घोषित करेगा। |
147:7). Cette manière d’aborder l’étude en ayant recours à la prière procure l’intimité avec Jéhovah, car elle nous permet de lui répondre à mesure qu’il nous parle au travers de sa Parole. — Ps. 147:7) इस तरह प्रार्थना में यहोवा की मदद माँगते हुए अध्ययन करने से हम उसके और भी करीब आएँगे, क्योंकि हम वही करते हैं जो यहोवा अपने वचन के ज़रिए हमें बताता है।—भज. |
Le retrait d’un enfant de sa famille ne doit être envisagé qu’à titre temporaire et en dernier recours. किसी बच्चे को परिवार से हटाना सिर्फ एक अस्थायी, अंतिम उपाय माना जाना चाहिए। |
En 2001, nous avons introduit un recours auprès de la Cour européenne des droits de l’homme (CEDH) et en 2004 nous lui communiquons un complément d’information. उन्होंने 2001 में ‘मानव अधिकारों की यूरोपीय अदालत’ से अपील की और 2004 में अपने हालात के बारे में अदालत को और जानकारी दी। |
Le comportement déstabilisateur de la Russie de par le monde s’étend désormais au-delà d’interventions comme sa participation aux atrocités en Syrie et ses actions illégales en Ukraine : le pays a maintenant recours aux armes chimiques au sein-même des frontières de l’un de nos plus proches alliés. रूस के दुनिया भर में अस्थिर करने वाले व्यवहार से परे, जैसे कि सीरिया में अत्याचारों में इसकी भागीदारी और यूक्रेन में इसकी ग़ैरकानूनी कार्रवाईयाँ, इसने अब हमारे करीबी सहयोगी राष्ट्रों में से एक की सीमाओं के भीतर एक रासायनिक हथियार का उपयोग किया है। |
Le type de péchés auquel Jésus faisait allusion peut englober un certain recours à la tromperie, à l’escroquerie ou à la supercherie en rapport avec des questions commerciales ou financières. बिज़नेस या पैसे के लेन-देन में अगर कुछ हद तक धोखाधड़ी या जालसाज़ी की गयी है तो ये मामले भी यीशु द्वारा बताए गए पाप में शामिल किए जा सकते हैं। |
On a eu recours au bûcher pour régler des différends d’ordre théologique. धर्मवैज्ञानिक मतभेद लोगों को खूँटों पर जलाने के द्वारा समाप्त किए गए। |
Il peut également avoir recours à des camarades de classe, des collègues de travail ou des proches non Témoins pour nous pousser à tirer pleinement profit de tout ce que le monde offre en termes d’éducation et de carrière. और-तो-और, वह हम पर ऊँची शिक्षा हासिल करने और एक ऐसा करियर चुनने का दबाव डाल सकता है, जिससे हम खूब दौलत और शोहरत कमा सकें। और वह ऐसा हमारे स्कूल के दोस्तों, साथ काम करनेवालों या ऐसे नाते-रिश्तेदारों के ज़रिए कर सकता है, जो सच्चाई में नहीं हैं। |
Comment cela a- t- il été possible sans le recours à la parole ? वे परमेश्वर का ज्ञान कैसे ले पाए, जबकि उनमें सुनने की शक्ति नहीं? |
En ayant recours aux ressources privées, les économies émergentes peuvent libérer les indispensables aides au développement officielles (ADO), qui peuvent être dirigées vers les initiatives de réduction de la pauvreté et vers les pays où les flux financiers internationaux du privé transitent rarement (et qui sont donc moins en mesure de collecter des fonds au pays). निजी संसाधनों का दोहन करके, उभरती हुए अर्थव्यवस्थाएँ उस आधिकारिक विकास सहायता (ओडीए) को मुक्त कर सकती हैं जिसकी बहुत अधिक आवश्यकता होती है, और उसका उपयोग ग़रीबी कम करने के प्रयासों के लिए और उन देशों को उपलब्ध करने के लिए किया जा सकता है जिन्हें अंतर्राष्ट्रीय निजी वित्तीय प्रवाह काफ़ी हद तक उपलब्ध नहीं हो पाता है (और इस कारण उनकी घरेलू रूप से संसाधन जुटाने की क्षमता कम हो जाती है)। |
आइए जानें फ़्रेंच
तो अब जब आप फ़्रेंच में recours के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।
recours से संबंधित शब्द
फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द
क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं
फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।