फ़्रेंच में rédacteur का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में rédacteur शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में rédacteur का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में rédacteur शब्द का अर्थ लेखक, संपादन, लेखिका, संपादन करना, प्रणेता है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

rédacteur शब्द का अर्थ

लेखक

(writer)

संपादन

लेखिका

(writer)

संपादन करना

प्रणेता

और उदाहरण देखें

S’il ne tardait pas trop, le rédacteur pouvait effacer son travail en se servant d’une éponge humide.
ऐसी स्याही से लिखने के फौरन बाद, एक इंसान चाहे तो उस लिखाई को गीले स्पंज से मिटा सकता था।
Vous serez sans nul doute d’accord avec le rédacteur biblique qui a demandé : “ Ne me donne ni pauvreté ni richesse.
इन बातों के मद्देनज़र, आप बाइबल के लेखक से सहमत हो सकते हैं, जिसने बिनती की: “मुझे न तो निर्धन कर और न धनी बना; प्रति दिन की रोटी मुझे खिलाया कर।
Voici ce qu’en pense un traducteur : « La formation que nous avons reçue nous donne la liberté d’explorer différentes techniques pour rendre le texte de départ. D’un autre côté, elle nous fixe des limites raisonnables qui nous empêchent d’empiéter sur le rôle du rédacteur.
एक अनुवादक ने कहा, “इस प्रशिक्षण से हमने अनुवाद की तकनीकें अपनानी सीखी हैं, साथ ही हमने एक हद में रहना भी सीखा ताकि हम अनुवादक, लेखक का काम न करने लगें।
◆ vous ne saisissiez pas sous quel angle le rédacteur voyait les choses?
◆ आपने लेखक के दृष्टिकोण का नज़र अंदाज़ किया है?
Un rédacteur biblique a même qualifié son conflit intérieur de “ guerre ” !
दरअसल, बाइबल के एक लेखक ने अपने अंदर के संघर्ष को ‘लड़ाई’ का नाम दिया।
Informée, la rédactrice en chef a proposé aux Témoins d’en faire le sujet d’un article.
इस घटना के बारे में जानकारी मिलने पर अखबार की मुख्य संपादिका ने साक्षियों को इस विषय पर एक लेख लिखने का सुझाव दिया।
Dans tous les cas, les rédacteurs de la Bible ont exprimé les pensées de Dieu, et non les leurs.
जैसे भी हो, उन लोगों ने परमेश्वर के विचार लिखे, न कि अपने।
Les rédacteurs de la Bible, prétendent- elles, n’ont fait que répéter les philosophies des nations d’alentour et n’ont pas transmis avec exactitude la vérité divine.
(यिर्मयाह 8:9) वे कहते हैं कि बाइबल के लेखकों ने जो लिखा उसमें उनके आसपास के देशों में फैले तत्त्वज्ञान का असर साफ दिखायी देता है और उन्होंने परमेश्वर से मिली सच्चाई को सही-सही नहीं लिखा।
Cet homme qui vécut au IXe siècle avant notre ère fut un des premiers prophètes hébreux à écrire un livre de la Bible portant le nom du rédacteur.
सामान्य युग पूर्व नौवीं शताब्दी में रहते हुए, वह उन प्रथम इब्रानी भविष्यवक्ताओं में से एक था जिसने अपने नाम पर बाइबल की एक पुस्तक लिखी।
J’aimerais vous montrer ce qu’a déclaré un rédacteur biblique en Romains 5:12.”
मैं आपको दिखाना चाहूंगा कि एक उत्तप्रेरित बाइबल लेखक ने रीमियों ५:१२ में क्या कहा।”
David, un rédacteur de la Bible, a écrit sous l’inspiration divine : “ Je te louerai de ce que, d’une si redoutable manière, je suis fait si merveilleusement.
बाइबल के एक लेखक दाऊद ने ईश्वर-प्रेरणा से लिखा, “मैं तेरा धन्यवाद करूंगा, इसलिये कि मैं भयानक और अद्भुत रीति से रचा गया हूं।”
Selon un rédacteur de la Bible, “c’est là toute l’obligation de l’homme”. — Ecclésiaste 12:13.
एक बाइबल लेखक के अनुसार, “मनुष्य का सम्पूर्ण कर्त्तव्य यही है।”—सभोपदेशक १२:१३.
Étant donné que Jéhovah a inspiré les rédacteurs de la Bible, ce livre contient ses pensées.
यहोवा परमेश्वर ने कुछ इंसानों के ज़रिए बाइबल लिखवायी और उसमें अपने विचार दर्ज़ करवाए।
Les rédacteurs estiment que les livres “ saints ”, tels que l’Avesta du zoroastrisme ou les Quatre Livres du confucianisme, n’ont pas été écrits “ sans une influence particulière du Saint-Esprit et qu’ils contiennent donc une certaine mesure de ‘ révélation divine ’ ”.
जेसुइट मानते हैं कि ज़रदुश्ती अवेस्ता या कन्फ्यूशियस की ‘चार पुस्तकें’ जैसी “पवित्र” पुस्तकों को “पवित्र आत्मा के किसी ख़ास असर के बिना नहीं” लिखा गया “और इसलिए कुछ हद तक उनमें ‘ईश्वरीय प्रकटीकरण’ मौजूद है।”
Le rédacteur du livre de l’Ecclésiaste a évoqué ce problème quand il a écrit: “Je finis par haïr tout mon dur travail (...) que je devrais laisser à l’homme qui viendrait après moi.
सभोपदेशक के लेखक ने इस समस्या का उल्लेख किया जब उसने लिखा: “मैं ने अपने सारे परिश्रम के प्रतिफल से . . . घृणा की . . . जो मैं उस मनुष्य के लिए छोड़ जाउँगा जो मेरे बाद आएगा।
Le verset qui suit Proverbes 30:18, 19 donne peut-être une indication quant à savoir précisément ce que le rédacteur trouvait difficile à comprendre.
नीतिवचन ३०:१८, १९ की अगली आयत यह जानने के लिये सुराग़ दे सकती है कि लेखक को समझने में क्या मुश्किल लगा।
Que dire du “ témoignage ” des rédacteurs bibliques sous ce rapport ?
इस संबंध में बाइबल लेखकों का “बयान” कितना सही है?
4 Le rédacteur biblique Jacques dit que la langue est “ une chose mauvaise, déréglée ”, qu’elle est “ pleine d’un poison qui donne la mort ”.
4 बाइबल का लेखक याकूब कहता है कि ज़बान “एक ऐसी बला है जो कभी रुकती ही नहीं” और “वह प्राण नाशक विष से भरी हुई है।”
Dans la Sainte Bible, qu’il a préparée à notre intention en ayant recours à une quarantaine de rédacteurs, ou secrétaires* (2 Timothée 3:16, 17).
* (2 तीमुथियुस 3:16,17) लेकिन हम यह कैसे यकीन कर सकते हैं कि बाइबल में दिया मार्गदर्शन सच्चा और भरोसेमंद है?
Les rédacteurs védiques ont également fait du dieu Varouna le défenseur de la loi morale, se reconnaissant apparemment des obligations légales envers le Ciel3.
प्रतीयमानतः परमेश्वर के प्रति कुछ विधिवत् बाध्यता महसूस करते हुए उन्होंने अपने ईश्वर वरुण को नैतिक नियम का समर्थक भी बनाया। ३
Pareillement, si vous n’êtes pas sûr de ce que Jean disait réellement à propos de la relation entre Jésus et le Dieu Tout-Puissant, vous pouvez chercher des renseignements supplémentaires auprès d’un autre rédacteur de la Bible.
उसी तरह, अगर यूहन्ना की किताब पढ़ने के बाद भी यीशु के पद के बारे में आपके मन में सवाल रह जाते हैं, तो आप बाइबल के दूसरे लेखक से ज़्यादा जानकारी पा सकते हैं।
Ainsi, le sage rédacteur des Proverbes donne ce conseil: “Mon fils, (...) si tu as été capturé par les paroles de ta bouche, (...) délivre- toi, car tu es tombé dans la paume de ton semblable: va t’humilier [te piétiner] et importune ton semblable de tes instances.”
इस प्रकार, नीतिवचन के बुद्धिमान लेखक ने सलाह दी: “मेरे पुत्र, . . . अगर तुम अपने ही मुंह की बातों से पकड़े गए हो, . . . अपने आप को बचा ले, इसलिए कि तुम अपने पड़ोसी की मुट्ठी में आ गए हो: जाओ, अपने आप को दीन करके अपने पड़ोसी को मनाते रहो।”
Elles indiquent clairement que les chrétiens du Ier siècle voyaient dans ce livre l’œuvre d’un seul rédacteur.
ये किताबें साफ दिखाती हैं कि पहली सदी के मसीही, यशायाह की किताब को एक ही लेखक की रचना मानते थे।
C’est pourquoi, aujourd’hui, les publications de la Société Watch Tower ne portent pas les noms des rédacteurs et ceux-ci ne font pas savoir autour d’eux quels articles ils ont écrits.
इस प्रकार, आज, वॉच टावर सोसाइटी के प्रकाशनों में उन लोगों की पहचान नहीं दी गयी है, जो इन्हें लिखते हैं, और लेखक दूसरों को यह बताने से बचे रहते हैं कि उन्होंने कौनसा लेख दिया है।
Mais bien avant cela, au VIIIe siècle avant notre ère, Isaïe, un rédacteur de la Bible, avait parlé du « cercle de la terre », utilisant un mot qui peut aussi être rendu par « sphère » (Isaïe 40:22 ; note).
आज से करीब 2,500 साल पहले यूनानी वैज्ञानिकों ने कहा था कि इसका आकार गोल है, जबकि बाइबल के एक लेखक यशायाह ने करीब 2,800 साल पहले ही लिखा था कि ‘पृथ्वी गोल’ है। —यशायाह 40:22, फुटनोट।

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में rédacteur के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

rédacteur से संबंधित शब्द

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।