फ़्रेंच में servitude का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में servitude शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में servitude का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में servitude शब्द का अर्थ ग़ुलामी, बन्दगी है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

servitude शब्द का अर्थ

ग़ुलामी

nounfeminine

Tous seraient encore dans la servitude.
तब भी सब जन ग़ुलामी में होते।

बन्दगी

nounfeminine

और उदाहरण देखें

Même s’il est rare que des diplomates soumettent les travailleurs domestiques à la servitude involontaire ou à d’autres formes d’exploitation, quand cela se produit, c’est un problème grave et difficile à résoudre pour les gouvernements hôtes.
हालांकि यह दुर्लभ है कि राजनयिक घरेलू कामगारों को अनैच्छिक दासता या शोषण के अन्य प्रकारों के अधीन रखें, उन अवसरों पर जब ऐसा होता है, तो समस्या मेजबान सरकारों के समाधान करने के लिहाज से गंभीर और चुनौतीपूर्ण होती है।
19 Et s’il n’y avait pas eu l’interposition de leur Créateur à la sagesse parfaite, et cela à cause de leur repentir sincère, ils seraient demeurés dans la servitude jusqu’à maintenant.
19 और यदि उनके सर्व-बुद्धिमान रचयिता की मध्यस्थता न होती, और यह उनके यह सच्चे पश्चाताप के कारण हुआ, तो वे अवश्य ही अभी तक गुलामी में ही होते ।
15 Et maintenant, le Seigneur était alent à entendre leur cri à cause de leurs iniquités ; néanmoins, le Seigneur entendit leurs cris, et commença à adoucir le cœur des Lamanites, de sorte qu’ils commencèrent à alléger leurs fardeaux ; cependant, le Seigneur ne jugea pas bon de les délivrer de la servitude.
15 और अब उनके पापों के कारण प्रभु उनकी पुकार को सुनने में देर कर रहा था; फिर भी प्रभु ने उनकी पुकार को सुना, और लमनाइयों के हृदयों को वह कोमल करने लगा कि वे उनके भार को हलका करने लगे; फिर भी प्रभु ने उस समय उन्हें गुलामी से छुटकारा देना उचित नहीं समझा ।
Amulon persécute Alma et son peuple — On les mettra à mort s’ils prient — Le Seigneur fait en sorte que leurs fardeaux paraissent légers — Il les délivre de la servitude, et ils retournent à Zarahemla.
अमुलोन अलमा और उसके लोगों को सताता है—वे मार दिए जाते हैं यदि वह प्रार्थना करते हैं—प्रभु उनके बोझ को हल्का करता है—वह उन्हें गुलामी से मुक्त कराता है, और वे जराहेमला वापस चले जाते हैं ।
La servitude de toute une vie ne permet même pas de réduire la dette.
बच्चे ज़िंदगी भर गुलामी करते हैं फिर भी कर्ज़ नहीं चुका पाते।
8 Car voici, ses desseins étaient d’exciter les Lamanites à la colère contre les Néphites ; cela, il le fit afin d’usurper un grand pouvoir sur eux, et aussi afin d’obtenir du pouvoir sur les Néphites en les réduisant en servitude.
8 क्योंकि देखो, उसकी योजना थी कि वह नफाइयों के विरूद्ध लमनाइयों को भड़काए; ऐसा उसने इसलिए किया ताकि उनपर उसका शासन बना रहे, और यह भी कि नफाइयों को दासता में लाकर वह उन्हें पराधीन कर सके ।
12 Voici, ceci est un pays de choix, et toute nation qui le possédera sera alibre de la servitude, et de la captivité, et de toutes les autres nations sous le ciel, du moment qu’elle bsert le Dieu du pays, qui est Jésus-Christ, qui a été manifesté par les choses que nous avons écrites.
12 देखो, यह एक उत्तम प्रदेश है, और जो भी जाति इसमें रहेगी वह दासता और अधीनता, और स्वर्ग के नीचे रह रही सारी अन्य जातियों से मुक्त होगी यदि वे प्रदेश के परमेश्वर की सेवा करेंगे जो कि यीशु मसीह है, और जो उन सब बातों से प्रकट होता है जिसे हमने लिखा है ।
21 Oui, et dans la vallée d’Alma, ils déversèrent leurs aactions de grâces à Dieu, parce qu’il avait été miséricordieux envers eux, et avait allégé leurs fardeaux, et les avait délivrés de la servitude ; car ils étaient dans la servitude, et personne ne pouvait les délivrer, si ce n’était le Seigneur, leur Dieu.
21 हां, और अलमा की घाटी में उन्होंने परमेश्वर के प्रति अपना धन्यवाद प्रकट किया क्योंकि वह उनके प्रति दयावान था, और उसने उनके बोझों को हलका किया था; और उन्हें गुलामी से मुक्त किया था; क्योंकि वे गुलामी में थे, और सिवाय प्रभु उनके परमेश्वर के उन्हें कोई दूसरा मुक्त न कर सका था ।
3 Cette possibilité d’une servitude volontaire préfigurait le type d’esclavage dans lequel se trouvent les vrais chrétiens.
3 अपनी मरज़ी से किसी की गुलामी करने का यह इंतज़ाम, दरअसल सच्चे मसीहियों की गुलामी की एक झलक थी।
1 Et alors, il arriva qu’Ammon et le roi Limhi commencèrent à tenir conseil avec le peuple sur la façon de se délivrer de la servitude ; et ils firent même rassembler tout le peuple ; et cela, ils le firent afin d’avoir la voix du peuple à ce sujet.
1 और अब ऐसा हुआ कि अम्मोन और राजा लिमही लोगों से सलाह करने लगे कि गुलामी से वे किस प्रकार निकल सकते हैं; और यहां तक कि उन्होंने सब लोगों को एकत्रित किया; और उन्होंने यह इसलिए किया ताकि इस संबंध में वे लोगों के विचार जान सकें ।
36 Et maintenant, toute la préoccupation d’Ammon et de son peuple, et du roi Limhi et de son peuple, était de se délivrer des mains des Lamanites et de la servitude.
36 और अब अम्मोन और उसके लोगों की, और राजा लिमही और उसके लोगों की सारी योजना अपने आपको लमनाइयों के हाथों और गुलामी से निकलने की थी ।
10 Et encore, lorsqu’il pensait à la bonté directe de Dieu, et à son pouvoir pour délivrer Alma et ses frères des mains des Lamanites et de la servitude, il élevait la voix et rendait grâces à Dieu.
10 और फिर, जब उन्होंने परमेश्वर की अविलंब भलाई, और अलमा और उसके भाइयों को लमनाइयों के हाथों और गुलामी से मुक्त करने की उसकी शक्ति पर विचार किया, तो उन्होंने अपनी आवाज उठाई और परमेश्वर को धन्यवाद दिया ।
11 Et Moroni était un homme fort et puissant ; c’était un homme qui avait une acompréhension parfaite ; oui, un homme qui ne mettait pas ses délices dans l’effusion du sang ; un homme dont l’âme se réjouissait de voir son pays et ses frères libres et indépendants de la servitude et de l’esclavage ;
11 और मोरोनी एक मजबूत और शक्तिशाली व्यक्ति था; वह एक संपूर्ण बुद्धिवाला व्यक्ति था; हां, वह व्यक्ति जो रक्तपात से खुश नहीं होता था; वह व्यक्ति जिसकी आत्मा स्वतंत्रता और अपने देश की स्वतंत्रता में, और दासता और गुलामी से अपने भाइयों की मुक्ति में खुश होती थी ।
49 Et il arriva qu’ils se jetèrent sur les Lamanites, et acrièrent d’une seule voix au Seigneur, leur Dieu, pour leur liberté et leur indépendance de la servitude.
49 और ऐसा हुआ कि उन्होंने लमनाइयों पर फिर से आक्रमण कर दिया, और उन्होंने अपने प्रभु परमेश्वर से एक आवाज में याचना की, अपनी स्वतंत्रता और दासता से अपनी आजादी के लिए ।
Sous la Loi mosaïque, les Hébreux qui étaient devenus esclaves devaient être libérés lors de la septième année de leur servitude ou lors d’une année jubilaire, quelle que soit celle qui arrivait en premier.
मूसा की कानून-व्यवस्था के तहत, जो इब्री लोग गुलाम बनते थे, उन्हें उनकी गुलामी के सातवें साल आज़ाद कर दिया जाना था। या फिर, अगर जुबली वर्ष पहले आता, तो गुलामों को उसी साल आज़ाद किया जाना था।
Notre servitude est volontaire et découle de notre amour pour le Maître.
मगर हम खुशी-खुशी परमेश्वर की गुलामी करते हैं क्योंकि हम अपने मालिक से प्यार करते हैं।
Leur servitude ne durera que jusqu’à ce que leur faute soit “ payée ”.
वे सिर्फ तब तक गुलाम रहेंगे जब तक कि वे अपने अपराधों की “कीमत” न चुका दें।
11 Oui, et je me souviens aussi de la captivité de mes pères ; car je sais assurément que le aSeigneur les a délivrés de la servitude et a établi ainsi son Église ; oui, le Seigneur Dieu, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob les a délivrés de la servitude.
11 हां, और मैं अपने पूर्वजों की दासता को भी अवश्य याद करता हूं; क्योंकि मैं निश्चित तौर पर जानता हूं कि प्रभु ने उन्हें दासता से मुक्त किया था, और ऐसा करके उसने अपना गिरजा स्थापित किया; हां, प्रभु परमेश्वर, इब्राहीम के परमेश्वर, इसहाक के परमेश्वर, और याकूब के परमेश्वर ने उन्हें दासता से मुक्त किया था ।
22 Et maintenant, pacifions le roi, et respectons le serment que nous lui avons fait ; car il vaut mieux être en servitude que perdre la vie ; c’est pourquoi, mettons fin à l’effusion de tant de sang.
22 और अब आओ हम राजा को शांत करें, और उसके साथ बनाई अपनी शपथ को पूरा करें; क्योंकि अपने जीवन को खोने से अच्छा है कि हम गुलाम बन कर रहें; इसलिए, आओ हम इतना अधिक रक्त बहाना बंद करें ।
10 Et le aDieu de nos pères qui furent bemmenés hors d’Égypte, hors de servitude, et furent aussi préservés dans le désert par lui, oui, le cDieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob, dse livre en tant qu’homme, selon les paroles de l’ange, entre les mains de méchants, pour être eélevé, selon les paroles de fZénock, et pour être gcrucifié, selon les paroles de Néum, et pour être enseveli dans un hsépulcre, selon les paroles de iZénos à propos des trois jours de jténèbres, lesquels seraient un signe de sa mort donné à ceux qui habiteraient les îles de la mer, donné plus spécialement à ceux qui sont de la kmaison d’Israël.
10 और हमारे पूर्वजों का परमेश्वर, जो मिस्र की गुलामी से बाहर निकाल कर लाए गए थे, और उसके द्वारा निर्जन प्रदेश में बचा कर भी रखे गए थे, हां, इब्राहीम का परमेश्वर, और इसहाक का, और याकूब का परमेश्वर, स्वर्गदूत के शब्दों के अनुसार वह मानव रूप में अपने आपको पापी लोगों के हाथों में समर्पित करेगा, और जीनक के शब्दों के अनुसार क्रूस पर चढ़ाया जाएगा, और नयुम के शब्दों के अनुसार क्रूस पर मारा जाएगा, और जीनस के शब्दों के अनुसार कब्र में गाड़ा जाएगा, जिसके संबंध में उसने तीन दिनों का अंधकार कहा था, जो कि समुद्र के द्वीपों पर रहने वालों के लिए उसकी मृत्यु चिन्ह होगा, विशेषरूप से जो इस्राएल के घराने के लोग हैं ।
23 Car voici, je vais vous montrer qu’il fut réduit en servitude, et que personne ne pouvait le délivrer, si ce n’est le Seigneur, son Dieu, oui, le Dieu d’Abraham, et d’Isaac, et de Jacob.
23 क्योंकि मैं तुम्हें दिखाऊंगा कि उन्हें गुलामी में लाया गया था, और कोई भी उन्हें गुलामी से मुक्त नहीं कर सका सिवाय प्रभु उनके परमेश्वर के, हां, इब्राहीम और इसहाक और याकूब का परमेश्वर ।
2 Et il arriva qu’ils ne purent trouver aucun autre moyen de se délivrer de la servitude que d’emmener leurs femmes et leurs enfants, et leurs troupeaux de gros et de petit bétail, et leurs tentes, et de partir dans le désert, car les Lamanites étaient si nombreux, qu’il était impossible au peuple de Limhi de les combattre, avec l’idée de se délivrer de la servitude par l’épée.
2 और ऐसा हुआ कि उनको केवल अपनी स्त्रियों और बच्चों, और जानवर, और पक्षी, और तंबूओं को लेकर निर्जन प्रदेश में चले जाने के अलावा अपने आपको गुलामी से बचाने का कोई मार्ग नहीं मिल पा रहा था; क्योंकि लमनाई इतनी अधिक संख्या में थे, लिमही के लोगों के लिए यह सोचकर उनसे युद्ध करना असंभव था, कि वे तलवार के द्वारा अपने आपको गुलामी से बचा लेंगे ।
Ce seraient des serviteurs du Diable, qui en échange de leur servitude, auraient reçu des dons en sorcellerie.
साधारण खाई जानेवाली स्वादिष्ट जातियाँ अपनी रक्षा के लिये डँक मारनेवाली अथवा बेस्वाद जाति का अनुहरण करती हैं।
Il a ainsi donné un aperçu des guérisons qu’il réalisera sur toute la terre durant son Règne millénaire, ce Sabbat suprême synonyme de repos pour les humains fidèles après des siècles de servitude sous le joug du péché et de la mort.
वही हज़ार साल का राज्य सबसे बड़ा सब्त होगा, जब सभी वफादार इंसान पाप और मौत की सदियों से चली आ रही गुलामी के बोझ से आज़ाद होकर विश्राम पाएँगे।
D’autres enfants sont soumis au travail forcé et au travail en servitude.
कुछ बच्चों को बेगारी और बंधुवा मज़दूर बनाया जाता है।

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में servitude के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।