फ़्रेंच में stipuler का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में stipuler शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में stipuler का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में stipuler शब्द का अर्थ हालत, दशा, होड, गाना, निश्चित है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

stipuler शब्द का अर्थ

हालत

(state)

दशा

(state)

होड

(covenant)

गाना

निश्चित

(condition)

और उदाहरण देखें

La Déclaration universelle des droits de l’homme adoptée par les Nations unies en 1948 stipule que toute personne a droit à un niveau de vie suffisant, notamment à un logement convenable.
सन् 1948 में, संयुक्त राष्ट्र ने ‘मानव अधिकारों के विश्वव्यापी घोषणा-पत्र’ को अपनाया था। उसमें यह ऐलान किया गया था, हर इंसान का हक बनता है कि उसके पास थोड़ी-बहुत सुख-सुविधा हो और इसमें एक अच्छा-सा घर भी शामिल है।
L’article 8 de la Directive de 2011 concernant la prévention de la traite des êtres humains et la lutte contre cette infraction stipule ce qui suit : « Les États membres prennent, dans le respect des principes fondamentaux de leur système juridique, les mesures nécessaires pour veiller à ce que les autorités nationales compétentes aient le pouvoir de ne pas poursuivre les victimes de la traite des êtres humains et de ne pas leur infliger de sanctions pour avoir pris part à des activités criminelles auxquelles elles ont été contraintes en conséquence directe du fait d’avoir fait l’objet de l’un des actes visés à l’article 2.
मानव तस्करी रोकने और इसका सामना करने संबंधी 2011 EU निर्देश का अनुच्छेद 8 यह प्रावधान करता है: “सदस्य देश, अपनी कानूनी प्रणालियों के बुनियादी सिद्धांतों के अनुसार, यह सुनिश्चित करने के लिए आवश्यक उपाय करेंगे कि सक्षम प्राधिकारी ऐसे मानव तस्करी के पीड़ितों पर उनके आपराधिक गतिविधियों में शामिल होने के लिए मुकदमेबाज़ी या जुर्माना नहीं लगाने के लिए सक्षम होंगे, जिसके लिए पीड़ित को अनुच्छेद 2 में उल्लिखित किसी भी कार्य [अर्थात, मानव तस्करी से संबंधित अपराध] के प्रत्यक्ष परिणामस्वरूप अपराध करने के लिए मजबूर किया गया हो।”
On notera que Moïse n’a pas stipulé la quantité précise que chacun devrait donner, pas plus qu’il n’a voulu éveiller de sentiments de culpabilité ou de honte pour inciter à la générosité.
गौर कीजिए कि मूसा ने यह तय नहीं किया था कि हर किसी को इतनी रकम देनी ही पड़ेगी और ना ही उसने उन लोगों को यह एहसास कराया कि वे दोषी हैं इसलिए उन्हें दान देना ही पड़ेगा।
14 La Parole de Dieu stipule que les pécheurs non repentants doivent être “ ôtés ” de la congrégation.
14 परमेश्वर का वचन आज्ञा देता है कि जो पश्चाताप नहीं दिखाते, ऐसे पापियों को मंडली से निकाल देना चाहिए।
» Aux États-Unis, la loi Trafficking Victims Protection Act (TVPA) votée par le Congrès stipule ce qui suit : « Les victimes des formes graves de la traite ne doivent pas être indûment incarcérées, condamnées à payer une amende ou pénalisées de quelque autre manière pour avoir commis des actes illicites qui sont la conséquence directe de leur situation en tant que victimes de la traite, comme le fait d’avoir utilisé des faux papiers, d’être entrées dans le pays sans avoir les papiers requis ou de travailler sans avoir les papiers requis.
अमेरिका के तस्करी पीड़ित संरक्षण अधिनियम में काँग्रेस ने स्थापित किया कि “तस्करी के गंभीर रूपों से पीड़ितों को अवैध रूप से तस्करी के प्रत्यक्ष परिणामस्वरूप किए गए गैरकानूनी कार्यों, जैसे झूठे दस्तावेजों का उपयोग करना, दस्तावेज़ों के बिना देश में प्रवेश करना, या दस्तावेज़ों के बिना काम करने, के लिए अनुचित रूप से कैद नहीं करना चाहिए, जुर्माना नहीं लगाना चाहिए, या अन्यथा दंडित नहीं किया जाना चाहिए।”
Pourtant, selon Deutéronome 4:2, Moïse avait stipulé au sujet de la Loi de Dieu : “ Vous ne devez rien ajouter à la parole que je vous commande, et vous n’en devez rien retrancher, afin de garder les commandements de Jéhovah votre Dieu que je vous commande.
मगर व्यवस्थाविवरण 4:2 में मूसा ने परमेश्वर की व्यवस्था के बारे में कहा: “जो आज्ञा मैं तुम को सुनाता हूं उस में न तो कुछ बढ़ाना, और न कुछ घटाना; तुम्हारे परमेश्वर यहोवा की जो जो आज्ञा मैं तुम्हें सुनाता हूं उन्हें तुम मानना।”
Exode 20:7 stipule avec force : “ Tu ne dois pas prendre le nom de Jéhovah ton Dieu de manière indigne, car Jéhovah ne laissera pas impuni celui qui prendra son nom de manière indigne. ”
निर्गमन २०:७ ज़ोर देकर कहता है: “तू अपने परमेश्वर का नाम व्यर्थ न लेना; क्योंकि जो यहोवा का नाम व्यर्थ ले वह उसको निर्दोष न ठहराएगा।”
Mais des écrits de l’époque indiquent que, chez les Juifs, une femme pouvait disposer de ressources pour les raisons suivantes : 1) elle avait hérité de son père, mort sans avoir eu de fils, 2) on lui avait donné un bien immobilier, 3) elle avait touché la somme qui lui était due en cas de divorce, comme stipulé dans son contrat de mariage, 4) elle touchait une pension provenant de la fortune ayant appartenu à son défunt mari ou 5) elle avait des revenus personnels.
वहीं दूसरी तरफ ऐसे दस्तावेज़ भी हैं जिनसे पता चलता है कि एक यहूदी स्त्री के पास आगे बताए ज़रियों से रुपए-पैसे हो सकते थे: (1) अगर स्त्री का कोई भाई नहीं होता और उसके पिता की मौत हो जाती, तो उसे विरासत मिलने से, (2) उसे ज़मीन-जायदाद दिए जाने से, (3) अगर उसका तलाक हो जाता तो शादी के वक्त तय की गयी रकम मिलने से, (4) पति की मौत हो जाने पर उसकी जायदाद से गुज़ारे के लिए कुछ हिस्सा दिए जाने से, या (5) स्त्री की खुद की कमाई से।
J’ai donné mon accord verbal; à ma grande surprise, lorsque j’ai reçu mon laissez-passer, aucune condition n’y était stipulée!
मौखिक रूप से मैं राज़ी हो गया, लेकिन मैं चकित रह गया जब मुझे मेरा परमिट मिला और उस के साथ कोई भी शर्त नहीं जुड़ी थी!
La Loi de Dieu stipule qu’un corps ne doit pas passer la nuit sur un poteau.
परमेश्वर के नियम के मुताबिक, लाशों को रात भर स्तंभ पर लटका हुआ नहीं छोड़ना चाहिए।
Si comme le stipule la Déclaration universelle des droits de l'homme, « tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits », ne devons-nous pas tous être en mesure de continuer à vivre selon ces principes ?
यदि ऐसा है जैसा कि मानव अधिकारों की सार्वभौमिक घोषणा में कहा गया है, "सभी मनुष्य जन्म लेने पर स्वतंत्र और गरिमा और अधिकारों में समान होते हैं," तो क्या हम सभी को इसी तरह से जीवन बिताना जारी रखने में सक्षम नहीं होना चाहिए?
12 Le collège central avait clairement stipulé que les chrétiens d’origine gentile n’étaient pas tenus de se faire circoncire.
12 शासी निकाय ने यह साफ-साफ बता दिया कि अन्यजाति के मसीहियों को खतना करवाने की ज़रूरत नहीं थी।
6 Le récit de Jean concernant la soirée du 14 Nisan dans la chambre haute est le seul qui stipule le départ de Judas Iscariote (Jean 13:21-30).
6 निसान 14 को ऊपरी कोठरी में जो हुआ उसके बारे में सिर्फ यूहन्ना की किताब ही यहूदा इस्करियोती के चले जाने का ज़िक्र करती है।
Cette information doit être bien visible et clairement stipulée dans les 20 % du haut des pages (partie au-dessus de la ligne de flottaison) du site Web du revendeur, y compris sur la page d'accueil et toutes les pages de destination.
यह प्रकटीकरण पुनर्विक्रेता की वेबसाइट के होमपेज और सभी लैंडिंग पेज सहित वेबसाइट के ऊपरी 20% हिस्से (पेज के ऊपरी हिस्से) में आसानी से दिखाई देना चाहिए और इसमें स्पष्ट रूप से इससे संबंधित जानकारी दी गई होनी चाहिए.
Vous respecterez ainsi la condition stipulée dans nos Règles relatives au consentement de l'utilisateur dans l'UE afin de fournir à vos utilisateurs des informations sur l'usage que Google fait de leurs données à caractère personnel.
ऐसा करने से आपके उपयोगकर्ताओं को उनके निजी डेटा के Google के इस्तेमाल की जानकारी देने की हमारी ईयू उपयोगकर्ता सहमति नीति की ज़रूरत पूरी होगी.
Dieu avait stipulé : “ C’est pourquoi j’ai dit aux fils d’Israël : ‘ Nulle âme d’entre vous ne doit manger du sang.
परमेश्वर ने कहा: “इस कारण मैं इस्राएलियों से कहता हूं, कि तुम में से कोई प्राणी लोहू न खाए।”
En France, la Cour de cassation a stipulé que la maternité de substitution viole le corps de la femme et que ‘le corps humain n’est ni à prêter, ni à louer, ni à vendre’.
फ्राँस के सर्वोच्च न्यायालय ने कहा कि प्रतिनियुक्त मातृत्व स्त्री के शरीर का दुष्प्रयोग है और कि “मानव शरीर को उधार पर, या किराए पर नहीं दिया जाना चाहिए, और न ही बेचा जाना चाहिए।”
Si votre application contient des éléments considérés comme "préjudiciables à la jeunesse", vous devez vous conformer aux exigences d'évaluation et autres dispositions stipulées dans la loi coréenne sur la protection de la jeunesse.
अगर आपके पास ऐसी सामग्री है जिसे आपके ऐप्लिकेशन में “किशोरों के लिए हानिकारक” माना जाता है, तो आपसे 'जुवेनाइल प्रोटेक्शन ऐक्ट ऑफ़ कोरिया' के तहत, तय की गई रेटिंग और दूसरी शर्तों का पालन करने की उम्मीद की जाती है.
Un peu dans la même veine, une directive adressée récemment aux évêques catholiques stipule que, durant les offices, l’“ on ne doit pas adopter, ni prononcer le nom de Dieu sous la forme du tétragramme YHWH** ”.
मिसाल के लिए, हाल ही में कैथोलिक बिशपों को यह निर्देश दिया गया कि उपासना के दौरान, “न तो परमेश्वर के नाम का टेट्राग्रामटन य-ह-व-ह (यानी जिन चार इब्रानी अक्षरों में परमेश्वर का नाम लिखा जाता है) इस्तेमाल किया जाना चाहिए, न ही उसका उच्चारण किया जाना चाहिए।”
Quatrièmement, la législation doit explicitement stipuler, pour la première fois, qu’aux yeux du droit américain, les programmes de missiles de longue portée et d’armes nucléaires sont indissociables et que le développement et les tests de missiles de l’Iran feraient l’objet de sanctions graves.
चौथा, अमेरिकी कानून में – पहली बार- यह विधान अवश्य स्पष्ट रूप से दर्शाया जाना चाहिए कि लंबी दूरी की मिसाइल और परमाणु हथियारों के कार्यक्रम आपस में गूंथे हुए हैं, तथा ईरान के मिसाइलें बनाने और परीक्षण करने पर गंभीर प्रतिबंध लगाए जाने चाहिए।
” (Ecclésiaste 5:4, 5). La Loi donnée à Israël par l’intermédiaire de Moïse stipule : “ Si tu fais un vœu à Jéhovah ton Dieu, tu ne dois pas tarder à l’acquitter, car Jéhovah ton Dieu ne manquera pas de te le réclamer, et, vraiment, cela deviendrait chez toi un péché.
(सभोपदेशक 5:4,5) मूसा के ज़रिए इस्राएल जाति को दी गयी व्यवस्था में लिखा था: “जब तू अपने परमेश्वर यहोवा के लिये मन्नत माने, तो उसके पूरी करने में विलम्ब न करना; क्योंकि तेरा परमेश्वर यहोवा उसे निश्चय तुझ से ले लेगा, और विलम्ब करने से तू पापी ठहरेगा।”
Ce fait à lui seul est déterminant pour les chrétiens, puisque la Bible stipule que les “ gens avides ” n’hériteront pas du Royaume de Dieu et qu’elle assimile la convoitise à de l’idolâtrie. — 1 Corinthiens 6:9, 10 ; Colossiens 3:5.
इसलिए इस बात पर मसीहियों को खास ध्यान देना चाहिए, क्योंकि बाइबल कहती है “लोभी” परमेश्वर के राज्य के वारिस नहीं होंगे। इतना ही नहीं लोभ को मूर्तिपूजा के बराबर भी बताया गया है।—1 कुरिन्थियों 6:9, 10; कुलुस्सियों 3:5.
Selon un journal canadien (The Globe and Mail), la résolution stipule que, quelle que soit leur tendance sexuelle, tous ceux “qui font profession de foi en Jésus Christ et lui vouent obéissance sont ou seront accueillis comme membres de l’Église à part entière”, et que “la possibilité est offerte à tout membre de l’Église d’être ordonné ministre”.
कॅनाडा के एक अख़बार, द ग्लोब अॅन्ड मेल के अनुसार, वह प्रस्ताव कहता है कि उनके लैंगिक झुकाव पर ध्यान दिए बग़ैर, जो कोई “यीशु मसीह में विश्वास और उसके प्रति आज्ञापालन प्रकट करता है, उन्हें गिरजा के पूर्ण सदस्य होने या बन जाने की पूरी छूट है,” और “गिरजा के सभी सदस्य विहित सेवकाई के वास्ते विचार किए जाने के योग्य हैं।”
▪ Comme cela a déjà été stipulé dans un avis précédent, la parution des Nouvelles du Royaume sera annoncée le dimanche 23 avril lors des réunions tenues dans les congrégations, ainsi que lors des assemblées de circonscription et des assemblées spéciales d’un jour prévues ce jour- là.
▪ जैसे पहले घोषणा की गयी है, ख़ास राज्य समाचार रविवार, अप्रैल २३ के दिन कलीसिया सभाओं, साथ ही साथ इस तारीख़ पर आयोजित किए गए सर्किट सम्मेलनों और ख़ास सम्मेलन दिनों में रिलीज़ किया जाएगा।
Les couples mariés peuvent posséder des biens communs et se protéger du divorce en signant un contrat de mariage qui stipule les obligations financières du mari à sa femme et à ses enfants dans le cas où le mariage prendrait fin.
विवाहित जोड़े संयुक्त रूप से संपत्ति रख सकते थे और खुद को तलाक से सुरक्षित रखने के लिए शादी के एक अनुबंध पर सहमत हो सकते थे, जिसमें विवाह समाप्त होने की स्थिति में अपनी पत्नी और बच्चों के प्रति पति के वित्तीय दायित्व निर्धारित होते थे।

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में stipuler के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।