पुर्तगाली में devidamente का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में devidamente शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में devidamente का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में devidamente शब्द का अर्थ ठीक, ठीक तरह से, उचित, सही, समुचित है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

devidamente शब्द का अर्थ

ठीक

(right)

ठीक तरह से

(properly)

उचित

(decent)

सही

(right)

समुचित

(right)

और उदाहरण देखें

Nos dias de Jesus e de seus discípulos, trouxe alívio para os judeus de coração quebrantado devido à perversidade em Israel, e que penavam na escravidão às tradições religiosas falsas do judaísmo do primeiro século.
यीशु और उसके शिष्यों के ज़माने में उनके संदेश से ऐसे यहूदियों को राहत मिली जो इस्राएल देश की दुष्टता देखकर मन-ही-मन खेदित थे और पहली सदी के यहूदी धर्म की झूठी परंपराओं की कैद में आहें भर रहे थे।
19 No tempo devido, Ciro, o persa, conquistou Babilônia assim como fora profetizado.
१९ जब समय आया, तो ठीक जैसे भविष्यवाणी की गयी थी फारसी कुस्रू ने बाबुल पर विजय पायी।
(João 17:16) Informei aos meus superiores que recusava as ordens de lutar na Indochina devido ao meu desejo de não mais participar em guerras. — Isaías 2:4.
(यूहन्ना १७:१६) मैंने अपने अफसरों को सूचना दी कि मैं भारत-चीन में लड़ाई करने के आदेश का पालन नहीं कर सकता और फिर कभी युद्ध में हिस्सा न लेने की अपनी इच्छा व्यक्त की।—यशायाह २:४.
Devido ao seu interesse sincero e genuíno nelas.
उन में उसकी निष्कपट, असली परवाह के कारण।
Devido à forma como os dados no nível dos eventos e dos usuários agregados e individuais são processados nos sistemas subjacentes, os resultados das suas consultas podem ser ligeiramente diferentes.
जिस तरह से बुनियादी सिस्टम में कुल उपयोगकर्ता, व्यक्तिगत उपयोगकर्ता और इवेंट स्तर के डेटा को प्रोसेस किया जाता है, आपकी क्वेरी के नतीजे में मामूली अंतर आ सकता है.
Eles são notáveis, não só por causa da resistência de suas fibras de colágeno, mas também devido ao modo maravilhoso como elas estão entrelaçadas.
टेण्डन्स में अनोखे गुण हैं सिर्फ इसलिए नहीं क्योंकि इसमें तंतुओं से बना कॉलॆजन मज़बूती देता है मगर इसलिए कि ये तंतु जिस तरीके से बुने होते हैं वह बहुत ही कुशल कारीगरी का सबूत देते हैं।
Eu o disciplinarei* no devido grau;
मैं तुझे सुधारने के लिए उतनी फटकार लगाऊँगा जितनी सही है,
20 E aconteceu que, devido ao grande número de lamanitas, os nefitas ficaram com muito medo de serem dominados e pisados e mortos e destruídos.
20 और ऐसा हुआ कि, लमनाइयों की बड़ी संख्या के कारण नफाई अत्याधिक डरे हुए थे, कि कहीं ऐसा न हो कि उन्हें वश में कर लिया जाए, और वे कुचले, और मारे जाएं, और नष्ट किये जाएं ।
Conhecem algum país que se tenha desenvolvido devido à generosidade e bondade de outro?
क्या आप ऎसे किसी देश के बारे में जानते हैं जो दूसरे देशों की उदारता और दान पर आगे बढ़ा हो?
As boas maneiras cristãs nos motivarão a mostrar o devido respeito pelo orador e pela sua mensagem baseada na Bíblia por prestarmos detida atenção.
अगर हमारे अंदर मसीही तहज़ीब है तो हम भाषण पर पूरा-पूरा ध्यान देकर वक्ता के लिए और वह हमें बाइबल से जो संदेश दे रहा है, उसके लिए सही आदर दिखाएँगे।
(Provérbios 13:4) Alguém assim pode querer fazer a vontade de Deus, mas o seu desejo não se realiza devido à negligência.
(नीतिवचन 13:4) ऐसा इंसान शायद परमेश्वर की इच्छा पूरी करना चाहे, मगर अपनी लापरवाही की वजह से उसकी चाहत बस चाहत बनकर रह जाती है।
Os custos com licença em alguns países europeus foram particularmente altos devido a leilões do governo de um número limitado de licenças e a leilões com propostas confidenciais, além da excitação inicial sobre o potencial do 3G.
कुछ यूरोपीय देशों में लाइसेंस शुल्क विशेष रूप से उच्च था, इसे मुहरबंद नीलामी बोली और लाइसेंस की एक सीमित संख्या की सरकारी नीलामी से बल मिला, इसकी शुरूआती क्षमता 3G की क्षमता से अधिक थी।
A maioria das discrepâncias é devida a problemas de implementação que impedem a comunicação das tags ou causam associações inadequadas nos relatórios do Google Analytics 360 e do Ad Manager.
ज़्यादातर अंतर इस वजह से होते हैं क्योंकि लागू करने कुछ ऐसी परेशानियां होती हैं, जो टैग को आपस में संचार करने से रोकती हैं या Analytics 360 और Ad Manager की रिपोर्टिंग आपस में मेल नहीं हैं.
Alguns deles podem não estar disponíveis devido a restrições legais locais ou por não terem sido lançados para o YouTube no seu país, região ou idioma.
ऐसा भी हो सकता है कि आपके देश/क्षेत्र में स्थानीय कानूनी पाबंदियों की वजह से कुछ सुविधाएं उपलब्ध न हों. साथ ही, यह भी हो सकता है कि YouTube ने आपके देश/क्षेत्र या भाषा में अभी वो सुविधाएं शुरू न की हों.
6 Uma segunda área em que a honra é devida é em nosso local de trabalho.
६ दूसरा क्षेत्र जहाँ सम्मान दिखाना मुनासिब है, हमारी नौकरी के स्थान पर है।
Devido à abundância de energia dinâmica, sendo ele também vigoroso em poder, não falta nem sequer uma delas.” — ISAÍAS 40:26.
उसके विशाल सामर्थ्य और उसकी महाशक्ति के कारण उनमें से एक भी न छूटेगा।”—यशायाह 40:26, NHT.
Devido aos riscos seguintes a cesariana, recomenda-se que todas as mulheres recebam uma dose preventiva de antibióticos como ampicilina durante a cirurgia.
शल्यजनन के बाद के जोखिम के कारण यह अनुशंसा की जाती है कि सभी महिलाओं को शल्य के समय एंटीबायोटिक जैसे एम्पीसिलीन की खुराक प्राप्त करें।
Um erudito bíblico observa: “A adoração prestada ao rei não era uma exigência estranha para a mais idólatra das nações; e por isso, quando se exigia do babilônio dar ao conquistador — Dario, o Medo — a homenagem devida a um deus, ele prontamente acatava isso.
जैसा कि एक बाइबल विद्वान भी कहते हैं: “मूर्ति-पूजा करनेवाले देशों में राजा की पूजा करना कोई बड़ी बात नहीं थी। इसीलिए जब नये राजा दारा मादी ने बाबुल के लोगों को अपनी उपासना करने का हुक्म दिया तो उन्होंने फौरन मान लिया।
Quando você se reconectar à rede, parte do conteúdo poderá não estar mais disponível devido a alterações ou restrições feitas pelos criadores dos vídeos.
ध्यान दें कि आपके दोबारा इंटरनेट से जुड़ने पर, हो सकता है कि वीडियो क्रिएटर की ओर से वीडियो में किए गए बदलावों या उन पर लगाई गई पाबंदियों की वजह से कुछ वीडियो उपलब्ध न हों.
7 Deem a todos o que lhes é devido: a quem exigir imposto, o imposto;+ a quem exigir tributo, o tributo; a quem exigir temor, tal temor;+ a quem exigir honra, tal honra.
7 इसलिए जिसका जो हक बनता है वह उसे दो। जो कर की माँग करता है उसे कर चुकाओ। + जो महसूल की माँग करता है उसे महसूल दो। जिससे डरना चाहिए उससे डरो,+ जिसे आदर देना चाहिए उसे आदर दो।
7 Portanto, devido a minha bênção, o Senhor Deus anão permitirá que pereçais; e será eternamente bmisericordioso para convosco e vossos descendentes.
7 इसलिए, मेरी आशीष के कारण प्रभु परमेश्वर तुम्हें नष्ट नहीं होने देगा और वह तुम पर और तुम्हारे वंश पर हमेशा दयालु बना रहेगा ।
(Romanos 6:23) É digno de nota que o “salário” (a morte) é algo que recebemos, ainda que involuntariamente, devido à nossa natureza pecaminosa.
(रोमियों ६:२३) यहाँ ग़ौर करना मुनासिब होगा कि “मजदूरी” (मृत्यु) ऐसी चीज़ है जिसे हमने अपनी इच्छा से न सही, परंतु अपने पापमय स्वभाव के कारण कमाया है।
Se essas métricas às vezes indicarem tempos de carregamento de página maiores do que os observados normalmente, é devido ao número de amostras acessadas indevidamente ao longo do período utilizado.
यदि ये मीट्रिक आमतौर पर दिखाई देने वाले पृष्ठ-लोड समय से अधिक समय का संकेत देते हैं, तो इसका कारण आपके द्वारा उपयोग की जा रही समय अवधि के दौरान लिए जाने वाले सैंपल की संख्या है.
18. (a) Que preocupação devem ter certos grandemente favorecidos, se hão de dar a devida honra a Jeová?
१८. (अ) अगर कुछ लोगों को, जो अत्याधिक कृपापात्र हैं, यहोवा को उचित आदर दिखाना हो, तो उन्हें किस बात की परवाह करनी चाहिए?
*+ 4 Mas, se alguma viúva tiver filhos ou netos, que esses aprendam primeiro a praticar a devoção a Deus na sua própria família+ e a pagar a seus pais e avós o que lhes é devido,+ pois isso é agradável à vista de Deus.
*+ 4 लेकिन अगर किसी विधवा के बच्चे या नाती-पोते हैं, तो वे पहले अपने घर के लोगों की देखभाल करके परमेश्वर के लिए अपनी भक्ति दिखाएँ। + वे अपने माता-पिता और उनके माता-पिता को उनका हक चुकाएँ+ क्योंकि ऐसा करना परमेश्वर को भाता है।

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में devidamente के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।