पुर्तगाली में emoção का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में emoção शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में emoção का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में emoção शब्द का अर्थ भावना, जज़्बात है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

emoção शब्द का अर्थ

भावना

noun (experiência psicofisiológica e subjetiva)

Tomaram essa decisão levados pela emoção ou empolgação?
क्या उन्होंने जल्दबाज़ी में या भावनाओं में बहकर यह फैसला किया था?

जज़्बात

noun

Ela afeta nossas emoções, nossa motivação, nosso desempenho e como tratamos as pessoas.
वह हमारे जज़्बात, उत्तेजना, निष्पादन और हमारे व्यवहार को भी प्रभावित करता है।

और उदाहरण देखें

Não é hora para explosões de emoção, para festas ou para algazarra.
यह जज़्बाती होने का, पार्टियों, या कोलाहल मचाने का समय नहीं है।
Expresse no tom da voz e nas expressões faciais as emoções apropriadas à matéria.
आपकी जानकारी को जिस भावनाओं के साथ पेश करना है, वही आपके बात करने के लहज़े और आपके चेहरे से ज़ाहिर होनी चाहिए।
Envolve fortes emoções que poderiam prejudicar minha saúde ou até mesmo aleijar-me pelo resto da vida?
क्या मैं सनसनीखेज़ खेलों से मन बहलाता हूँ जिनका मेरी सेहत पर बुरा असर पड़ सकता है या मैं हमेशा के लिए अपाहिज हो सकता हूँ?
(Eclesiastes 3:1, 7) Conforme mostra a discussão já mencionada, alguns problemas podem trazer à tona fortes emoções negativas.
(सभोपदेशक 3:1, 7) जैसा कि हमने इस लेख की शुरूआत में देखा, कुछ समस्याएँ ऐसी होती हैं, जिनमें पति-पत्नी के लिए अपनी भावनाओं को काबू में रखना मुश्किल होता है।
“Essas emoções são muito poderosas, no entanto.
‘हालाँकि ये भावनाएँ बहुत सशक्त होती हैं।
O QUE VOCÊ DEVE FAZER: Use volume, emoção e ritmo variados para transmitir de modo claro as ideias e os sentimentos.
क्या करना है: मुद्दे साफ समझाने के लिए और लोगों की भावनाएँ जगाने के लिए आवाज़ तेज़ या कम कीजिए, स्वर-बल बढ़ाइए या घटाइए और बोलने की रफ्तार बदलिए।
Contudo, essas emoções humanas têm de ser temperadas com a convicção de que a disciplina às vezes é necessária e de que, quando ela é administrada com amor, “dá fruto pacífico, a saber, a justiça”.
लेकिन, ऐसी मानवीय भावनाओं को इस दृढ़ इरादे से संतुलित करने की ज़रूरत है कि कभी-कभार अनुशासन ज़रूरी है और कि जब इसमें प्रेम घुला होता है तब “चैन के साथ धर्म का प्रतिफल मिलता है।”
Se permitimos que emoções negativas nos dominem, podemos ser levados a guardar ressentimento, talvez achando que por ficar com raiva estamos de alguma forma punindo quem nos ofendeu.
अगर हम मन-ही-मन कुढ़ते रहें, तो हम नाराज़ रहेंगे और हमें लगेगा कि हम अपने गुस्से से उस भाई को सज़ा दे रहे हैं जिसने हमें ठेस पहुँचायी है।
4 Para apresentarmos a Deus um sacrifício santo, temos de deixar-nos dominar pela faculdade de raciocínio, não pelas emoções.
४ परमेश्वर को एक पवित्र बलिदान प्रस्तुत करने के लिए, हमें तर्क-शक्ति को, न कि भावनाओं को प्रबल होने देना चाहिए।
Emoções descontroladas levam a ações descontroladas.
अगर हम अपने जज़्बात पर काबू न रखें, तो अपने व्यवहार पर भी हमारा काबू नहीं होगा।
Tais estudos indicam que os primeiros anos de uma criança são essenciais para o desenvolvimento das funções cerebrais necessárias para lidar com informações, expressar emoções de forma adequada e tornar-se eficiente na linguagem.
ये अध्ययन दिखाते हैं कि बचपन का शुरूआती दौर बहुत ही नाज़ुक होता है, क्योंकि तब बच्चे का दिमाग जानकारी को समझना, आम लोगों की तरह अपनी भावनाओं को ज़ाहिर करना और भाषा अच्छी तरह बोलना सीखता है।
Falar de maneira que transmita suas emoções e que seja coerente com o que estiver dizendo.
इस तरह बोलिए कि आपके अंदर की भावनाएँ खुलकर ज़ाहिर हों और आप जो कह रहे हैं, उसके मुताबिक हों।
(Atos 16:3) Imagine a surpresa e a emoção de Timóteo!
16:3) ज़रा सोचिए कि ऐसा न्यौता पाकर तीमुथियुस को कितना ताज्जुब हुआ होगा और वह कितना खुश हुआ होगा!
Orei a Deus, mas fui vencido por minhas emoções e comecei a chorar.
मैंने मदद के लिए परमेश्वर से प्रार्थना की, मगर दूसरे ही पल मैं अपनी भावनाओं पर काबू न पा सका और फूट-फूटकर रोने लगा।
Na busca de emoções, ou tentando escapar da realidade, muitos arruinaram a sua vida através do álcool e do abuso de drogas.
रोमांच की खोज करने में या असलियतों से भागने में, अनेक लोगों ने शराब या नशीली पदार्थों के ज़रिए अपनी ज़िन्दगी को तबाह कर दिया है।
Por exemplo, o medo é uma emoção que pode atrapalhar o julgamento.
मिसाल के तौर पर, डर ऐसी भावना है जिसमें इंसान की अक्ल मारी जाती है और वह सही तरीके से सोच नहीं पाता।
Mantenha as emoções sob controle enquanto escuta seu filho.
बच्चे की बात सुनते वक्त अपने जज़बात पर काबू रखिए।
(João 11:33-35) E esta não foi apenas uma demonstração de emoção.
(यूहन्ना ११:३३-३५) और यह महज़ कोई दिखावा नहीं था।
Os profetas de Jeová sentiram todas as emoções que nós sentimos.
यहोवा के भविष्यवक्ताओं ने उन सभी भावनाओं का अनुभव किया जिनका अनुभव हम करते हैं।
Eles simbolizam os pensamentos e as emoções mais profundas da pessoa.
इसलिए गुर्दे एक इंसान के दिल में छिपी भावनाओं और विचारों को दर्शाते हैं।
O ambiente estava carregado de emoção.
वातावरण भावुकता से भर गया।
(Cântico de Salomão 2:7) Esta moça sábia não queria que suas amigas a pressionassem a se deixar levar pelas emoções.
(श्रेष्ठगीत २:७) यह बुद्धिमान लड़की नहीं चाहती थी कि उसकी सखियाँ उस पर दबाव डालें जिससे उसकी भावनाएँ उस पर राज करने लगें।
As palavras transmitem não só informações, mas também emoções e sentimentos.
शब्द न सिर्फ जानकारी देते हैं, बल्कि भावनाओं और जज़्बातों को भी ज़ाहिर करते हैं।
Depois, uma nova emoção foi introduzida na conversa: medo.
फिर बातचीत मे एक नयी भावना का समागम हुआ भय
Ou pode ser que queira falar de modo calmo e razoável quando as emoções de outros em volta de você estão agitadas.
या जब आपके आस-पास के लोग गुस्से में हैं, तो आप शांत रहकर और सोच-समझकर बात करना चाहेंगे।

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में emoção के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।