पुर्तगाली में peixe का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में peixe शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में peixe का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में peixe शब्द का अर्थ मछली, मत्स्य, माही है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

peixe शब्द का अर्थ

मछली

nounfeminine (Classe de animais aquáticos vertebrados)

Como ele não tinha como fazer, ele comeu o peixe cru.
वह आग जला नहीं सकता था, इसलिए उसने मछली को कच्चा खाया।

मत्स्य

nounmasculine (De 1 (animal aquático)

माही

nounfeminine (Animal vertebrado de sangue frio que vive na água, que se move por meio de barbatanas e respira através de brânquias (Pisces).)

और उदाहरण देखें

4 Mas eu porei ganchos nas suas mandíbulas e farei com que os peixes do seu Nilo fiquem grudados nas suas escamas.
4 मगर मैं तेरे जबड़ों में काँटे डालूँगा और तेरी नील की मछलियों को तेरे छिलके पर चिपटाऊँगा।
Destruirei as aves do céu e os peixes do mar,+
आकाश के पंछियों और समुंदर की मछलियों का सफाया कर दूँगा,+
O peixe-borboleta apresenta-se em várias cores.
बटरफ्लाइ फिश विभिन्न रंगों में आती हैं।
Isso é bom para os famintos passarinhos, pois é mais fácil para eles engolir o peixe começando pela cabeça.
इसलिए भूखे बच्चों के मुँह में पहले मछली का सिर जाता है, उसके बाद पूरा शरीर और इससे उनके लिए खाना निगलना आसान हो जाता है।
Ora, ele andou sobre a água, acalmou ventos e mares tempestuosos, alimentou milagrosamente a milhares de pessoas com alguns pães e peixes, curou doentes, fez aleijados andar, abriu os olhos de cegos, curou leprosos e até mesmo levantou mortos.
अजी, वह पानी पर चला, उसने हवा को शांत किया, तूफ़ानी सागर को शांत किया, कुछ रोटी और मछलियों से हज़ारों को चमत्कारिक तरीके से खिलाया, बीमारों को चंगा किया, लंगडों को चलने के योग्य बनाया, अंधों की आँखें खोली, कोढ़ियों को चंगा किया, और यहाँ तक कि मृतकों को भी जिलाया।
41 Pegando então os cinco pães e os dois peixes, ele olhou para o céu e proferiu uma bênção.
41 यीशु ने वे पाँच रोटियाँ और दो मछलियाँ लीं और आकाश की तरफ देखकर प्रार्थना में धन्यवाद दिया।
De modo similar, o Salmo 8:6-8 diz: “Tu [Deus] . . . puseste tudo debaixo de seus pés [do homem]: gado miúdo e bois, todos eles, e também os animais da campina, as aves do céu e os peixes do mar.”
उसी तरह भजन 8:6-8 कहता है: “तू [परमेश्वर] ने उसके [इंसान के] पांव तले सब कुछ कर दिया है। सब भेड़-बकरी और गाय-बैल और जितने वनपशु हैं, आकाश के पक्षी और समुद्र की मछलियां।”
E até os peixes do mar morrerão.
यहाँ तक कि समुंदर की मछलियाँ, सब नाश हो जाएँगे।
Descobertas novas espécies de peixes
सबसे ज़्यादा अनुवाद की जानेवाली किताब
Mulheres apanhando peixes só com as mãos
औरतें अपने हाथों से मछली पकड़ रही हैं
+ Eles disseram: “Não temos nada mais do que cinco pães e dois peixes, a menos que talvez nós mesmos vamos e compremos alimento para todas essas pessoas.”
+ उन्होंने कहा, “हमारे पास पाँच रोटियों और दो मछलियों के सिवा कुछ नहीं है। क्या तू यह चाहता है कि हम खुद जाकर इन सब लोगों के लिए खाना खरीदकर लाएँ?”
2 Então Jonas orou a Jeová, seu Deus, do ventre do peixe,+ 2 dizendo:
2 फिर योना ने मछली के पेट में अपने परमेश्वर यहोवा से प्रार्थना की। + 2 उसने कहा,
10 Jesus lhes disse: “Tragam alguns dos peixes que vocês acabaram de apanhar.”
10 यीशु ने उनसे कहा, “तुमने अभी-अभी जो मछलियाँ पकड़ी हैं उनमें से कुछ ले आओ।”
Foi um peixe-voador, cujas nadadeiras plissadas parecem asas.
यह उड़नेवाली मछली थी, जिसके पंख पक्षियों के पंख जैसे दिखते हैं।
13 Jesus foi, pegou o pão e deu a eles, e fez o mesmo com o peixe.
13 यीशु ने रोटी ली और उन्हें दी। फिर उसने मछलियाँ भी उन्हें दीं।
Os peixes vivem no mar.
मछलियाँ समुंदर में रहतीं हैं।
Para estudar o atum-azul, os cientistas inseriram no peixe um computador minúsculo chamado de etiqueta de arquivamento, ou etiqueta inteligente.
वैज्ञानिक ब्लूफिन टूना मछली के अंदर एक माइक्रो-कंप्यूटर या माइक्रो-चिप लगाते हैं जिसे आर्काइवल टैग या स्मार्ट टैग कहा जाता है।
É uma experiência extraordinária nadar no meio de recifes de coral e entre mais de cem espécies de peixes tropicais coloridos.
इस पानी में तैरने का मज़ा ही कुछ और है क्योंकि इसमें प्रवाल शैलों और गर्म इलाकों में पायी जानेवाली सौ से ज़्यादा जातियों की रंग-बिरंगी मछलियाँ हैं।
Em certa ocasião, o ressuscitado Jesus comeu peixe com os discípulos, o que prova que seu aparecimento não foi simplesmente uma visão, como algumas pessoas alegam hoje. — Lucas 24:36-43.
एक बार, पुनरुत्थित यीशु ने अपने शिष्यों के साथ मछली खायी, जो साबित करता है कि उसका प्रकटन केवल एक दर्शन नहीं था, जैसे आज कुछ लोग दावा करते हैं।—लूका २४:३६-४३.
Ídolos de ouro em forma de peixes, aves, animais e outros objetos têm sido adorados como deuses.
मछलियों, पक्षियों, पशुओं और दूसरी वस्तुओं के आकार में सोने की मूर्तियाँ बनायी गयी हैं और फिर उन मूर्तियों को ईश्वर मानकर उनकी उपासना की गयी है।
A Bíblia menciona muitas vezes os peixes, a pesca e os pescadores do mar da Galileia.
बाइबल में कई बार मछलियों, मछलियाँ पकड़ने और मछुवारों का ज़िक्र गलील झील के साथ किया गया है।
Por isso, Salomão adverte: “Iguais aos peixes que estão sendo apanhados numa rede má e como os pássaros que estão sendo apanhados numa armadilha, assim os próprios filhos dos homens estão sendo enlaçados num tempo calamitoso, quando cai sobre eles repentinamente.” — Eclesiastes 9:11, 12.
इसलिए सुलैमान ने यह चेतावनी दी: “जैसे मछलियां दुखदाई जाल में बझतीं और चिड़ियें फन्दे में फंसती हैं, वैसे ही मनुष्य दुखदाई समय में जो उन पर अचानक आ पड़ता है, फंस जाते हैं।”—सभोपदेशक 9:11, 12.
Foram também dotados da capacidade de cumprir a ordem de Deus declarada em Gênesis 1:28: “Sede fecundos e tornai-vos muitos, e enchei a terra, e sujeitai-a, e tende em sujeição os peixes do mar, e as criaturas voadoras dos céus, e toda criatura vivente que se move na terra.”
इसके साथ ही उन्हें ऐसी सामर्थ भी दी गयी थी कि वे परमेश्वर की उस आज्ञा का पालन कर सकें, जो उत्पत्ति १:२८ में दी गयी है: “फूलो-फलो, और पृथ्वी में भर जाओ, और उसको अपने वश में कर लो; और समुद्र की मछलियों, तथा आकाश के पक्षियों, और पृथ्वी पर रेंगनेवाले सब जन्तुओं पर अधिकार रखो।”
Ele disse ao primeiro casal: “Sede fecundos e tornai-vos muitos, e enchei a terra, e sujeitai-a, e tende em sujeição os peixes do mar, e as criaturas voadoras dos céus, e toda criatura vivente que se move na terra.”
उसने पहले जोड़े से कहा: “फूलो-फलो, और पृथ्वी में भर जाओ, और उसको अपने वश में कर लो; और समुद्र की मछलियों, तथा आकाश के पक्षियों, और पृथ्वी पर रेंगनेवाले सब जन्तुओं पर अधिकार रखो।”
Embora cresçam bem ali os coqueiros e a chuva seja abundante, não há peixes no recife, e nenhum crustáceo, pois a rebentação ocorre bem no banco rochoso.
यद्यपि नारियल की उपज काफी होती है और वर्षा यहाँ बहुत अधिक होती है, समुद्र चट्टान और शंख मछली यहाँ नहीं होती, क्योंकि लहरें सीधी चट्टान पर आकर टकराती हैं।

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में peixe के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।