स्पेनिश में convenio का क्या मतलब है?
स्पेनिश में convenio शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में convenio का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
स्पेनिश में convenio शब्द का अर्थ अनुबंध, संविदा, ठेका या ठीका, सन्धि, समझौता है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
convenio शब्द का अर्थ
अनुबंध(covenant) |
संविदा(contract) |
ठेका या ठीका(contract) |
सन्धि(treaty) |
समझौता(composition) |
और उदाहरण देखें
Entonces se cumplirá este convenio que el Padre ha hecho con su pueblo; y entonces aJerusalén volverá a ser habitada por mi pueblo, y será la tierra de su herencia. तब जाकर पिता का वह अनुबंध पूरा होगा जिसे उसने अपने लोगों से बनाया था; और यरूशलेम में मेरे लोग फिर से निवास करेंगे, और यह उनकी धरोहर की भूमि होगी । |
27 Y después que hayáis sido bendecidos, entonces cumplirá el Padre el convenio que hizo con Abraham, diciendo: aEn tu posteridad serán benditas todas las familias de la tierra, hasta el derramamiento del Espíritu Santo sobre los gentiles por medio de mí, y esta bendición a los bgentiles los hará más fuertes que todos, por lo que dispersarán a mi pueblo, oh casa de Israel. 27 और इसके पश्चात जब तुम्हें आशीषित किया गया तब पिता का वह अनुबंध पूरा हुआ जिसे उसने इब्राहीम से यह कहते हुए बनाया था: तुम्हारे वंश के द्वारा पृथ्वी की सारी जातियां आशीषित होंगी—अन्य जातियों पर मेरे द्वारा पवित्र आत्मा उंडेलते हुए जो कि वह आशीष है जो मेरे लोगों को तितर-बितर करते हुए, अन्य जातियों को सबसे शक्तिशाली बनाएगी, हे इस्राएल का घराना । |
15 Porque nadie puede tener el poder para sacarla a luz salvo que le sea dado de Dios; porque Dios dispone que se haga con la amira puesta únicamente en la gloria de Dios, o para el beneficio del antiguo y por tan largo tiempo dispersado pueblo del convenio del Señor. 15 क्योंकि इसे प्रकाश में लाने का सामर्थ्य किसी भी व्यक्ति के पास नहीं हो सकता है सिवाय इसके कि इसे परमेश्वर द्वारा स्वयं उसे प्रदान किया जाए; क्योंकि परमेश्वर चाहता है कि ऐसा केवल उसकी महिमा के लिए, या प्राचीन और प्रभु के अनुबंधित लोग जो दूर-दूर तक तितर-बितर हो गए हैं उनके कल्याण के लिए किया जाए । |
2 Y sucedió que no hubo ni un alma, salvo los niños pequeños, que no hubiese hecho convenio y tomado sobre sí el nombre de Cristo. 2 और ऐसा हुआ कि एक भी व्यक्ति ऐसा न निकला, सिवाय छोटे बच्चों को छोड़कर, जिसने अनुबंध बनाया हो और अपने ऊपर मसीह का नाम ग्रहण किया हो । |
5 He aquí, soy ayo quien di la ley, y soy el que hice convenio con mi pueblo Israel; por tanto, la ley se cumple en mí, porque he venido para bcumplir la ley; por tanto, tiene fin. 5 देखो, मैं ही हूं जिसने व्यवस्था दी थी, और मैं ही हूं जिसने इस्राएल के अपने लोगों से अनुबंध बनाया था; इसलिए, व्यवस्था मुझमें परिपूर्ण हुई, क्योंकि मैं व्यवस्था को परिपूर्ण करने आया हूं; इसलिए यह समाप्त हो गई । |
1 Y ahora quisiera que supieseis que cuando mi padre Lehi hubo concluido de aprofetizar concerniente a su posteridad, el Señor le habló de nuevo, diciendo que no convenía que él, Lehi, llevase a su familia sola al desierto; sino que sus hijos debían tomar bmujeres por cesposas para levantar posteridad para el Señor en la tierra de promisión. 1 और अब मैं चाहता हूं कि आप यह जानें कि जब मेरे पिता, लेही ने अपने वंश के विषय में भविष्यवाणी करना समाप्त कर दिया, तब ऐसा हुआ कि प्रभु ने उन से फिर बातें की और कहा कि यह लेही के लिए उचित नहीं होगा कि वह अकेले अपने परिवार को निर्जन प्रदेश में ले जाए; परन्तु उसके पुत्रों को पत्नी के रूप में बेटियों को ले जाना चाहिए, ताकि वे प्रभु के लिए प्रतिज्ञा के प्रदेश में वंश उत्पन्न करें । |
Y estas son las palabras que les habló, diciendo: Así dijo el Padre a Malaquías: He aquí, enviaré a mi amensajero, y él preparará el camino delante de mí, y repentinamente vendrá a su templo el Señor a quien buscáis, sí, el mensajero del convenio, en quien os deleitáis; he aquí, vendrá, dice el Señor de los Ejércitos. और निम्नलिखित वे शब्द हैं जिसे उसने उन्हें बताया था, यह कहते हुए: इस प्रकार पिता मलाकी से कहता है—देखो, मैं अपना संदेशवाहक भेजूंगा, और वह मुझसे पहले मार्ग तैयार करेगा, और वह प्रभु जिसे तुम ढूंढोगे वह अकस्मात ही अपने मंदिर में आ जाएगा, देखो, यहां तक कि अनुबंध का वह संदेशवाहक भी आएगा जिसमें तुम आनंदित होते हो; सेनाओं का प्रभु कहता है । |
No se centraron en ellos ni en lo que más les convenía. उन्होंने सिर्फ अपने बारे में नहीं सोचा, न ही उन्हें अपने फायदे की चिंता थी। |
Por otro lado, a Gran Bretaña no le convenía una unificación de España y Portugal. इसके तहत बुल्गारिया तथा रूमानिया पर सोवियत संघ का तथा यूनान पर ब्रिटेन का प्रभाव स्वीकार करने पर सहमति हुई थी। |
16 Mas he aquí, aconteció que tenían muchos hijos que no habían concertado ningún convenio de que no tomarían sus armas de guerra para defenderse contra sus enemigos; por tanto, cuantos podían portar armas se reunieron en esa ocasión, y se hicieron llamar nefitas. 16 परन्तु देखो, ऐसा हुआ कि उनके कई बेटे थे, जिन्होंने अनुबंध में प्रवेश नहीं किया था कि वे अपने शत्रुओं के विरूद्ध आत्मरक्षा में युद्ध के हथियार नहीं उठाएंगे; इसलिए इस समय पर उन्होंने स्वयं को एकत्रित किया, और जितना हो सकता था उतने लोगों ने हथियार उठाया, और उन्होंने स्वयं को नफाई कहा । |
18 Y he aquí, hubo dos mil de estos jóvenes que concertaron este convenio y tomaron sus armas de guerra para defender su patria. 18 अब देखो, ये दो हजार युवा लोग थे, जिन्होंने इस अनुबंध में प्रवेश किया था और अपने देश की रक्षा के लिए युद्ध के अपने हथियार उठाए थे । |
Alma predica secretamente — Declara el convenio del bautismo y bautiza en las aguas de Mormón — Organiza la Iglesia de Cristo y ordena sacerdotes — Estos se mantienen con el trabajo de sus manos y enseñan al pueblo — Alma y su pueblo huyen del rey Noé al desierto. अलमा गुप्त प्रचार करता है—वह बपतिस्मा के लिए अनुबंध तय करता और मॉरमन के जल में बपतिस्मा देता है—वह मसीह के गिरजे को संगठित करता और याजकों को नियुक्त करता है—वे अपने आपका सर्मथन करते और लोगों को शिक्षा देते हैं—अलमा और उसके लोग राजा नूह की कैद से भाग कर निर्जन प्रदेश में चले जाते हैं । |
22 Y este fue el convenio que hicieron, y arrojaron sus vestidos a los pies de Moroni, diciendo: Hacemos convenio con nuestro Dios de que seremos destruidos, como lo fueron nuestros hermanos en la tierra del norte, si llegamos a caer en transgresión; sí, él puede arrojarnos a los pies de nuestros enemigos, así como hemos arrojado nuestros vestidos a tus pies, para ser hollados, si caemos en transgresión. 22 अब यही वह अनुबंध था जिसे उन्होंने बनाया था, और उन्होंने यह कहते हुए मोरोनी के पैरों में अपने वस्त्र डाल दिए थे: हम अपने परमेश्वर के साथ अनुबंध करते हैं, कि हम भी उत्तरी प्रदेश में रह रहे अपने भाइयों के समान नष्ट हो जाएंगे यदि हम पाप में पड़ेंगे; हां, यदि हम पाप में पड़ेंगे तो वह हमें हमारे शत्रुओं के पैरों में डाल सकता है, वैसे ही जैसे कि हमने अपने वस्त्रों को कुचले जाने के लिए तुम्हारे पैरों के नीचे डाल दिया है । |
11 Y entonces viene también la antigua Jerusalén; y benditos son sus habitantes, porque han sido lavados en la sangre del Cordero; y son los que fueron esparcidos y arecogidos de las cuatro partes de la tierra y de los países del bnorte, y participan del cumplimiento del convenio que Dios hizo con cAbraham, su padre. 11 और फिर आता है पुराना यरूशलेम और उसके निवासी, आशीषित हैं वे, क्योंकि उन्हें मेमने के लहू से साफ किया गया है; ये वही हैं जो तितर-बितर हो गए थे और जिन्हें धरती के चारों कोनों से एकत्रित किया गया था, और उत्तरी देशों से, और उस अनुबंध की परिपूर्णता में सम्मिलित होनेवाले में से हैं जिसे परमेश्वर ने उनके पूर्वज, इब्राहीम से बनाया था । |
29 Y me aacordaré del convenio que he hecho con mi pueblo; y he hecho convenio con ellos de que los brecogería en mi propio y debido tiempo, y que otra vez les daría por herencia la ctierra de sus padres, que es la tierra de dJerusalén, que para ellos es la tierra prometida para siempre, dice el Padre. 29 और मैं उस अनुबंध को याद करूंगा जिसे मैंने अपने लोगों के साथ बनाया है; और मैंने उनके साथ अनुबंध बनाया है कि मैं उन्हें अपने निश्चित समय में एकत्रित करूंगा, ताकि मैं उन्हें उनकी धरोहर के रूप में उनके पूवर्जों की धरती उन्हें फिर से दे दूं, जो कि यरूशलेम की धरती है और जो सदा उनके लिए प्रतिज्ञा की हुई धरती होगी, पिता कहता है । |
(Vea el dibujo del principio). b) ¿Por qué le convenía al homicida hablar con los ancianos? (लेख की शुरूआत में दी तसवीर देखिए।) (ख) उसके लिए मुखियाओं से मदद लेना क्यों ज़रूरी था? |
21 Y aconteció que cuando Moroni hubo proclamado estas palabras, he aquí, los del pueblo vinieron corriendo, ceñidos sus lomos con sus armaduras, rasgando sus vestidos en señal o como convenio de que no abandonarían al Señor su Dios; o en otras palabras, que si llegaban a quebrantar los mandamientos de Dios, o caían en transgresión, y se aavergonzaban de tomar sobre ellos el nombre de Cristo, el Señor los destrozaría así como ellos habían rasgado sus vestidos. 21 और ऐसा हुआ कि जब मोरोनी ने इन बातों की घोषणा कर ली, देखो, लोग अपनी कमर पर बंधे हुए अपने कवच के साथ भागते हुए आए, अपने वस्त्रों को चिन्ह या एक अनुबंध के रूप में फाड़ते हुए कि वे अपने प्रभु परमेश्वर को नहीं भूलेंगे; या दूसरे शब्दों में, यदि वे परमेश्वर की आज्ञाओं का उल्लंघन करते हैं, या पाप में पड़ जाते हैं, और मसीह के नाम को ग्रहण करने में लज्जा महसूस करते हैं तो प्रभु उन्हें वैसे ही चीर डालेगा जैसे कि उन्होंने अपने वस्त्रों को फाड़ा था । |
Estas incluyen el Convenio 189 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre el Trabajo Decente para los Trabajadores Domésticos, el Protocolo de Trabajo Forzoso de la OIT y la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y sus Familiares. इनमें शामिल हैं घरेलू मजदूरों के लिए मर्यादित कार्य पर इंटरनैशनल लेबर ऑर्गनाइजेशन (आईएलओ) कन्वेंशन 189, आईएलओ जबरन मजदूरी प्रोटोकॉल, और सभी प्रवासी मजदूरों और उनके परिवार के सदस्यों के अधिकारों की सुरक्षा पर अंतर्राष्ट्रीय सम्मलेन। |
Las condiciones no siempre eran agradables, por lo que convenía tener buen sentido del humor. हालात हमेशा अच्छे नहीं थे। फिर भी, हँसते-हँसाते रहने से हालात का सामना करना आसान हो जाता था। |
22 Pero si se arrepienten y escuchan mis palabras, y no endurecen sus corazones, aestableceré mi iglesia entre ellos; y entrarán en el convenio, y serán bcontados entre este resto de Jacob, al cual he dado esta tierra por herencia. 22 परन्तु यदि वे पश्चाताप करेंगे और मेरी बात सुनेंगे, और अपने हृदयों को कठोर नहीं करेंगे, तो उनके बीच मैं अपना गिरजा स्थापित करूंगा, और वे अनुबंध में प्रवेश करेंगे और याकूब के बचे हुए उन लोगों में उनकी गिनती होगी जिन्हें मैंने यह धरती उनकी धरोहर के रूप में दी है; |
Además, convenía favorecer la Contrarreforma católica y la intolerancia religiosa de la Francia del siglo XVII. और तो और, १७वीं सदी के फ्रांस के कैथोलिक धार्मिक-जागरण और धार्मिक असहनशीलता का फायदा उठाना ज़्यादा उचित था। |
3 Y no tenéis por qué imaginaros en vuestros corazones que son en vano las palabras que se han hablado, pues he aquí, el Señor se acordará del convenio que ha hecho con su pueblo de la casa de Israel. 3 और तुम्हें अपने हृदयों में कल्पना करने की आवश्यकता नहीं होगी कि जो बातें कही गई हैं वे व्यर्थ हैं, क्योंकि देखो, प्रभु अपने उस अनुबंध को याद रखेगा जिसे उसने इस्राएल के घराने के अपने बच्चों से बनाया है । |
El litigio se resolvió a nuestro favor cuando el Tribunal Europeo de Derechos Humanos dictaminó que el gobierno había violado el Artículo 9 del Convenio Europeo, que protege la libertad religiosa. यह मसला तब सुलझा जब ‘मानव अधिकारों की यूरोपीय अदालत’ ने हमारे पक्ष में फैसला सुनाया और कहा कि फ्राँस की सरकार ने यूरोपीय करार की धारा 9 का उल्लंघन किया है, जिसके तहत हर किसी को अपना धर्म मानने की आज़ादी है। |
11 Por lo que el Señor Dios procederá a desnudar su brazo a los ojos de todas las naciones, al llevar a efecto sus convenios y su evangelio para con los que son de la casa de Israel. 11 इसलिए, प्रभु परमेश्वर, अपने अनुबंधों और सुसमाचार को इस्राएल के घराने में लाकर, राष्ट्रों की आंखों के सामने अपनी भुजा को प्रकट करेगा । |
Las conclusiones del tribunal, que señalan con total claridad que el Convenio Europeo de Derechos Humanos ampara las actividades de los testigos de Jehová, son de obligado cumplimiento no solo para Rusia, sino para los otros 46 estados miembros del Consejo de Europa. ‘मानव अधिकारों की यूरोपीय अदालत’ ने फैसला सुनाया कि वह यहोवा के साक्षियों को अपना धर्म मानने की आज़ादी देती है और यह फैसला न सिर्फ रूस पर बल्कि उन 46 देशों पर भी लागू होता है जो यूरोपीय परिषद् के सदस्य हैं। |
आइए जानें स्पेनिश
तो अब जब आप स्पेनिश में convenio के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।
convenio से संबंधित शब्द
स्पेनिश के अपडेटेड शब्द
क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं
स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।