स्पेनिश में devorar का क्या मतलब है?

स्पेनिश में devorar शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में devorar का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में devorar शब्द का अर्थ खाना, निगलना, पीना, भकोसना, ज़्यादा खाना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

devorar शब्द का अर्थ

खाना

(devour)

निगलना

(devour)

पीना

(eat)

भकोसना

(gorge)

ज़्यादा खाना

(ingurgitate)

और उदाहरण देखें

Después de 1914 Satanás trató de “devorar” al Reino recién nacido, pero, en vez de eso, sufrió la vergüenza de ser echado del cielo.
१९१४ के बाद, शैतान ने नवजात राज्य को “निगल” जाने की कोशिश की लेकिन, उसके बजाय, वह स्वर्ग से बदनाम किया जाकर निकाल दिया गया।
El apóstol Pedro nos dice: “Su adversario, el Diablo, anda en derredor como león rugiente, procurando devorar a alguien”. (1 Pedro 5:8.)
प्रेरित पतरस हमें बताता है: “तुम्हारा विरोधी शैतान गर्जनेवाले सिंह की नाईं इस खोज में रहता है, कि किस को फाड़ खाए।”—१ पतरस ५:८.
En ese día final de decisión, el ardiente celo de Dios devorará “toda la tierra” cuando extermine a los inicuos.
यहोवा के फैसला सुनाने के उस दिन में, उसकी जलन की आग से ‘सारी पृथ्वी भस्म हो जाएगी’ और दुष्टों का नामों-निशान मिट जाएगा।
Con buena razón la Biblia lo describe como un león rugiente que está buscando a alguien a quien devorar.
इस उपयुक्त कारण से बाइबल उसको एक दहाड़ते हुए शेर के समान बताती है जो किसी को भी फाड़ खाने की खोज कर रहा है।
Y una espada devorará a tus propios leoncillos crinados” (Nahúm 2:2, 12, 13).
(नहूम 2:2, 12, 13) “हाय उस हत्यारी नगरी,” नीनवे पर।
Este maestro del engaño está especialmente determinado a devorar a quienes adoran a Dios “con espíritu y con verdad” (Juan 4:24; 1 Pedro 5:8).
(2 कुरिन्थियों 4:4) यह महा धोखेबाज़ खास तौर पर उन लोगों को फाड़ खाने पर तुला है जो “आत्मा और सच्चाई” से परमेश्वर की उपासना कर रहे हैं।
El libro Biomimicry—Innovation Inspired by Nature (Biomimetismo: innovación inspirada en la naturaleza) comenta: “Los seres vivos han hecho todo lo que nosotros queremos hacer, pero sin devorar combustibles fósiles, contaminar el planeta ni hipotecar su futuro”.
बायोमिमिक्री—कुदरत की प्रेरणा से ईजाद (अँग्रेज़ी) नाम की किताब कहती है: “जीव-जंतुओं ने ऐसा हर काम किया है जो हम इंसान करना चाहते हैं, और वह भी कोयले और तेल का हद-से-ज़्यादा इस्तेमाल किए बिना, इस ग्रह को प्रदूषित किए बिना या अपने ही भविष्य को खतरे में डाले बिना।”
(Job 1:7.) Buscaba a alguien a quien devorar.
(अय्यूब १:७) वह किसी को फाड़ खाने की खोज में था।
3:14-16.) Las Escrituras nos exhortan a resistir su influencia; de lo contrario, nos devorará como a una presa.
३:१४-१६) शास्त्रवचन हमें उसके प्रभाव का विरोध करने के लिए प्रेरित करते हैं; वरना, वह हमें अपने शिकार की तरह फाड़ खाएगा।
El Diablo está al acecho, y en su afán de devorar no tiene la más mínima misericordia con los jóvenes.
शैतान शिकार की ताक में घूम रहा है और फाड़ खाने में वह जवानों पर भी किसी तरह से रहम नहीं खाता।
Y el día que viene ciertamente los devorará —ha dicho Jehová de los ejércitos—.”
(मलाकी ४:१) यहोवा के लोग जानते हैं कि उस समय वह उनकी रक्षा करेगा, जिस तरह उसने सा.
Su adversario, el Diablo, anda en derredor como león rugiente, procurando devorar a alguien.” (1 PED.
तुम्हारा दुश्मन शैतान, गरजते हुए शेर की तरह इस ताक में घूम रहा है कि किसे निगल जाए।”—1 पत.
Pues bien, Satanás el Diablo “anda en derredor como león rugiente, procurando devorar a alguien”. (1 Pedro 5:8.)
(१ पतरस ५:८) वह न केवल यहोवा के संपूर्ण पार्थिव संगठन के विरुद्ध, बल्कि परमेश्वर के प्रत्येक सेवक के विरुद्ध भी क्रोधित होकर युद्ध करता है।
La Palabra de Dios advierte: “Su adversario, el Diablo, anda en derredor como león rugiente, procurando devorar a alguien” (1 Ped.
परमेश्वर का वचन हमें आगाह करता है: “तुम्हारा विरोधी शैतान गर्जनेवाले सिंह की नाईं इस खोज में रहता है, कि किस को फाड़ खाए।”—1 पत.
Según Amós 2:5, predijo: “Enviaré un fuego dentro de Judá, y tendrá que devorar las torres de habitación de Jerusalén”.
आमोस 2:5 में वह भविष्यवाणी करता है: “मैं यहूदा में आग लगाऊंगा, और उस से यरूशलेम के भवन भस्म हो जाएंगे।”
Las etapas juveniles de algunos insectos, por ejemplo, tienen tipos de bocas completamente diferentes que en sus versiones adultas, como las orugas, que usan piezas de masticación para devorar hojas antes de metamorfosearse en mariposas y polillas con piezas bucales sifonadas.
जैसे की कुछ कीड़ों के किशोर चरणों में, अलग प्रकार के मुखपत्र होते हैं , अपने वयस्क संस्करणों की तुलना में | जैसे की झांझा जो चबाने वाले मुखपत्र से पत्तियाँ खाते हैं और फिर तितलियों और पतंगों में रूपान्तरित होके सिफोनिंग मुखपत्र पाते हैं |
2 Nuestro “adversario, el Diablo —explica el apóstol Pedro—, anda en derredor como león rugiente, procurando devorar a alguien”.
२ प्रेरित पतरस समझाता है कि हमारा “विरोधी इब्लीस गर्जनेवाले सिंह की नाईं इस खोज में रहता है, कि किस को फाड़ खाए।”
Proverbios 30:8, 9 lo expresa del siguiente modo: “Déjame devorar el alimento prescrito para mí, [...] para que no venga a parar en pobreza y realmente hurte y acometa el nombre de mi Dios”.
नीतिवचन ३०:८, ९ (NHT) इसे यूँ व्यक्त करता है: “प्रतिदिन की रोटी मुझे खिलाया कर कहीं ऐसा न हो कि . . . मैं घटी में पड़कर चोरी करूं और अपने परमेश्वर का नाम कलंकित करूं।”
Los enormes batallones de las hambrientas orugas pueden devorar las plantas una a una, hoja por hoja, hasta dejarlas casi peladas.
भूखे कैटरपिलरों की बड़ी सेना वनस्पति की पत्तियाँ टुकड़े-टुकड़े, पत्ती-पत्ती, करके चट कर सकती है, जब तक कि पौधों को उजाड़ न दें।
Déjame devorar el alimento prescrito para mí”.
मुझे बस मेरे हिस्से का खाना दे।”
Su adversario, el Diablo, anda en derredor como león rugiente, procurando devorar a alguien.
सचेत हो, और जागते रहो, क्योंकि तुम्हारा विरोधी शैतान गर्जनेवाले सिंह की नाईं इस खोज में रहता है, कि किस को फाड़ खाए।
Delante de las columnas —algunas de 10 metros de ancho— corren despavoridos escorpiones, escarabajos, arañas, ranas y lagartijas, todos seguidos por aves que, según parece, no pretenden devorar a las hormigas, sino atrapar a los fugitivos.
इनका दस्ता 10 मीटर चौड़ा होता है और जब यह दस्ता मकड़ी, बिच्छु, कीट, मेंढक और छिपकलियाँ लेकर गुज़रता है तो पक्षी इन प्राणियों का शिकार करने के लिए इनके पीछे-पीछे जाते हैं मगर चींटों को नहीं खाते।
Ahora Putin intenta hacer a Occidente cómplice de la desmembración de Ucrania negociando una Constitución federal formulada por el Kremlin que crearía una docena de Crimeas: pedazos del tamaño de bocados que más adelante Rusia podría devorar más fácilmente.
आज, पुतिन क्रेमलिन द्वारा तैयार किए गए संघीय संविधान पर समझौता-वार्ता के द्वारा पश्चिम को यूक्रेन के विभाजन में भागीदार बनाना चाह रहे हैं जिससे दर्जन भर क्रिमिया बन जाएँगे - अर्थात ऐसे छोटे-छोटे टुकड़े बन जाएँगे जिन्हें रूस बाद में ज़्यादा आसानी से निगल सकेगा।
Tras devorar unas cuantas páginas, exclamó: “¡Nunca he leído nada tan bueno!”.
पापा उस बुकलेट को उत्सुकता से पढ़ने लगे और कुछ ही पन्ने पढ़ने के बाद उन्होंने कहा, “इसमें वाकई कमाल की जानकारी है, ऐसी बातें तो मैंने आज तक नहीं पढ़ी!”
Revelación 12:4 explica: “El dragón [Satanás] se quedó de pie delante de la mujer que estaba a punto de dar a luz, para, cuando diera a luz, devorar a su hijo”.
प्रकाशितवाक्य 12:4 में लिखा है: “अजगर [यानी, शैतान] उस स्त्री के सामने खड़ा रहा जो बच्चा जनने ही वाली थी, ताकि जब वह बच्चा जने तो वह उसके बच्चे को निगल जाए।”

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में devorar के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।