स्पेनिश में entierro का क्या मतलब है?

स्पेनिश में entierro शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में entierro का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में entierro शब्द का अर्थ क्रिया कर्म, जनाज़ा, अंत्येष्टि है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

entierro शब्द का अर्थ

क्रिया कर्म

noun

जनाज़ा

noun

अंत्येष्टि

noun

¡Despertad!: ¿Llevaron a Felipe al entierro?
सजग होइए!: क्या आप फीलिपी को अंत्येष्टि में ले गए थे?

और उदाहरण देखें

Los discípulos la prepararon para el entierro y mandaron llamar al apóstol Pedro, quizá para que los consolara (Hechos 9:32-38).
उन्होंने पतरस को भी बुलवाया ताकि वह उन्हें तसल्ली दे।
Podemos comparar dicho incidente con el caso de aquellos a quienes se les negó un entierro debido a su maldad (Jeremías 25:32, 33).
(यिर्मयाह 25:32, 33) जिसने आत्म-हत्या की है उसके लिए अंत्येष्टि भाषण देने या न देने का फैसला करते वक्त एक मसीही सेवक, शाऊल की इस घटना पर ध्यान दे सकता है।
Su hijo le entierra, jurando venganza.
भवानी का भाई, दिलावर उसके बेटे शक्ति की देखभाल करने के साथ-साथ उसकी मृत्यु का बदला लेने के लिए कसम खाता है।
En tiempos bíblicos el entierro del cuerpo de la persona fallecida era un acto de considerable importancia.
इस्राएलियों में लाश का दफनाया जाना बहुत इज़्ज़त की बात समझी जाती थी।
En el sur de África hay muchas tradiciones relacionadas con funerales y entierros.
दक्षिणी अफ्रीका में अंत्येष्टि और दफ़न से सम्बन्धित अनेक परम्पराएँ हैं।
En aquella época, la gente conocía el valle de Hinón (o Gehena), un lugar donde se arrojaban desperdicios y los cadáveres de los criminales ejecutados que no merecían un entierro digno.
(मत्ती 23:15, ईज़ी-टू-रीड वर्शन) उस ज़माने में लोग, यरूशलेम के बाहर हिन्नोम की घाटी के बारे में जानते थे जहाँ कूड़ा-करकट और ऐसे अपराधियों की लाशें फेंक दी जाती थीं जिन्हें मौत के घाट उतारने के बाद इस लायक नहीं समझा जाता था कि इज़्ज़त से दफनाए जाएँ।
En el mundo antiguo, ser privado de un entierro honorable era una vergüenza para un rey.
(यशायाह 14:18-20, NHT) पुराने ज़माने में, अगर एक राजा को इज़्ज़त से दफनाया नहीं जाता था तो यह उसकी बहुत बड़ी तौहीन मानी जाती थी।
• Queme o entierre los desperdicios domésticos.
• घर के कचरे को जला दीजिए या गाड़ दीजिए।
Si una persona moría asesinada, realizábamos una danza después del entierro y tocábamos gongs.
मसलन, अगर किसी का खून हो जाए, तो उसे दफनाने के बाद हम नाचते और घंटे बजाते थे।
La comparación bíblica del bautismo con un entierro simbólico es otra evidencia de que el primero debe efectuarse por inmersión completa en agua (Romanos 6:4-6; Colosenses 2:12).
(प्रेरितों 8:36-40) बाइबल में बपतिस्मे को लाक्षणिक तरीके से गाड़ा जाना बताया गया है, जिससे पता चलता है कि पानी में पूरी तरह डुबकी दिलाए जाने से बपतिस्मा पाना चाहिए।—रोमियों 6:4-6; कुलुस्सियों 2:12.
Tanto Jesús como sus oyentes sabían que Isaías estaba aludiendo al fin que les esperaba a los cadáveres de quienes no merecían un entierro.
(NHT) यीशु और उसके सुननेवाले अच्छी तरह जानते थे कि यशायाह के इन शब्दों का क्या मतलब था। वह यह कि जिन लोगों की लाशों को इज़्ज़त से दफनाए जाने के लायक नहीं समझा जाता था, उन्हें नाश करने के लिए आग या कीड़ों के हवाले कर दिया जाता था।
Los hebreos en general empleaban ungüentos perfumados con fines cosméticos y medicinales, así como para preparar a sus muertos antes del entierro, lo cual sin duda tenía aplicación desinfectante y desodorante.
(निर्गमन 30:23-33) इब्रानी लोग सौंदर्य निखारने और बीमारियों के इलाज, साथ ही शव को दफन करने से पहले तैयार करने के लिए खुशबूदार उबटन इस्तेमाल करते थे। और बेशक इनका इस्तेमाल रोगाणुओं को मारने और पसीने की बदबू दूर करने के लिए भी किया जाता था।
La Biblia dice que sus discípulos “tomaron el cuerpo de Jesús y lo envolvieron con las vendas con especias, así como tienen costumbre los judíos de preparar para el entierro” (Juan 19:40).
बाइबल कहती है कि उसके चेलों ने “यीशु की लोथ को लिया और यहूदियों के गाड़ने की रीति के अनुसार उसे सुगन्ध द्रव्य के साथ कफन में लपेटा।”—यूहन्ना १९:४०.
La inmersión completa es una representación adecuada de esa dedicación personal, pues el bautismo constituye un entierro simbólico.
बपतिस्मा, लाक्षणिक अर्थ में दफनाए जाने की तरह है, इसलिए पानी में पूरी तरह डुबकी लेना इस बात की सही निशानी है कि बपतिस्मा लेनेवाले ने अपनी ज़िंदगी, यहोवा को समर्पित कर दी है।
No son dignas ni siquiera de un entierro decente; solo merecen que las devoren fieras voraces.
वे इज़्ज़त के साथ दफनाए जाने के भी लायक नहीं हैं, बल्कि सिर्फ इस लायक हैं कि खूँखार जानवर उन्हें फाड़ खाएँ।
Algunos eruditos comentan que era costumbre incinerar los cadáveres de quienes la sociedad despreciaba por sus actos ruines, privándolos así de lo que se consideraba un entierro digno.
उस समय आकान के जाति-भाइयों ने उन पर पत्थरवाह करके उन्हें ‘आग में डालकर जला’ दिया। (यहोशू 7:25) कुछ विद्वानों का कहना है कि बुरा काम करनेवालों को यही सिला मिलता था। उन्हें इज्ज़त के साथ नहीं दफनाया जाता था, बल्कि उनके शवों को आग में भस्म कर दिया जाता था।
Semejantes dudas y temores mueven a las familias a ocultar a sus muertos y celebrar los entierros por la noche y algunas comunidades han llegado hasta el extremo de atacar a los agentes de salud.
इस तरह के शक और भय के कारण परिवार अपने मृत लोगों को छिपा देते हैं और रात को उनकी अंत्येष्टि कर देते हैं, यहाँ तक कि कुछ समुदाय तो इससे भी आगे बढ़कर स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं पर हमला भी कर देते हैं।
Sin embargo, el día siguiente al entierro, algunos parientes de edad avanzada dijeron que iban a bañar a todos los familiares dolientes con el fin de protegernos más del espíritu del difunto.
“लेकिन, दफ़न के दूसरे दिन, बुज़ुर्ग रिश्तेदारों ने कहा कि मृत जन की आत्मा से अतिरिक्त सुरक्षा के लिए वे शोकित परिवार के सदस्यों को नहलाने वाले थे।
Pese a la oposición, Nicodemo colaboró en la preparación del entierro de Jesús
विरोध के बावजूद, नीकुदेमुस ने यीशु की लोथ दफनाने में मदद की
¡Despertad!: ¿Llevaron a Felipe al entierro?
सजग होइए!: क्या आप फीलिपी को अंत्येष्टि में ले गए थे?
El féretro era una camilla, quizás de mimbre, con varas que sobresalían de cada esquina para que cuatro personas la cargaran sobre los hombros en la procesión al lugar del entierro.
अर्थी एक तृणशैय्या थी जो सम्भवतः खपच्चियों से बनायी गयी थी और उसके कोनों से खम्भे निकलते थे जो, जैसे वह जलूस दफ़न स्थल की ओर जाते थे चार पुरुषों को अपने कँधों पर ले जाने के लिए सहायक थी।
Envuelven el cuerpo de Jesús con vendas que contienen estas especias, como acostumbran los judíos preparar los cadáveres para el entierro.
यहूदियों की लाशों का दफ़न की तैयारी का दस्तूर के अनुसार, यीशु की देह को इन मसालों से भरे पट्टियों में लपेटा जाता है।
En el entierro, la costumbre dictaba que los presentes desfilaran ante la fosa y arrojaran un puñado de tierra sobre el féretro.
दफन करते समय, सबसे उम्मीद की जाती थी कि वे कब्र के पास से गुज़रते हुए जाएँ और ताबूत पर मुट्ठी भर मिट्टी डालें।
Ella hizo lo que pudo; se anticipó a ponerme aceite perfumado sobre el cuerpo en vista del entierro.
जो कुछ वह कर सकी उसने किया; उसने मेरे गाड़े जाने की तैयारी में पहले से मेरी देह पर इत्र मला है।
(Aplausos) Esta imagen de tres hombres con máscaras de gas fue tomada originalmente en Chernóbil y la pegué en el sur de Italia donde la mafia a veces entierra la basura bajo tierra.
(तालियाँ) यह गैस मास्क पहने तीन आदमियों की तस्वीर पहले चेर्नोबिल में ली गयी थी, और फिर मैंने इसे दक्षिण इटली में लगाया, जहाँ माफिया कभी कभी कूड़े को ज़मीन के नीचे दबा देता है.

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में entierro के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।