स्पेनिश में eslava का क्या मतलब है?

स्पेनिश में eslava शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में eslava का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में eslava शब्द का अर्थ स्लाव है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

eslava शब्द का अर्थ

स्लाव

nounmasculine

Alcanzó el cargo de arconte (es decir, gobernador) de una provincia bizantina fronteriza en la que vivían muchos eslavos.
वह बिज़ेन्टियम साम्राज्य की सीमा पर एक ज़िले का आर्कन (गवर्नर) बन गया, जहाँ बहुत सारे स्लाव भाषा बोलनेवाले लोग रहते थे।

और उदाहरण देखें

La lengua eslava, a la que estos dieron una forma escrita y más permanente, floreció, se desarrolló y, posteriormente, se diversificó.
उन दोनों भाइयों ने जिस स्लावोनियाई भाषा को एक लिखित और स्थायी रूप दिया था, वह बहुत बढ़ी, उसका विकास हुआ और उसी से दूसरी भाषाएँ भी निकलीं।
Alcanzó el cargo de arconte (es decir, gobernador) de una provincia bizantina fronteriza en la que vivían muchos eslavos.
वह बिज़ेन्टियम साम्राज्य की सीमा पर एक ज़िले का आर्कन (गवर्नर) बन गया, जहाँ बहुत सारे स्लाव भाषा बोलनेवाले लोग रहते थे।
La presencia en ella de numerosos eslavos y el estrecho contacto entre sus ciudadanos y las comunidades eslavas vecinas, dieron a Cirilo y Metodio la oportunidad de conocer en profundidad la lengua de los eslavos meridionales.
थिस्सलुनीका में स्लाव भाषी लोग काफी संख्या में मौजूद थे और वहाँ के निवासियों का आस-पड़ोस में रहनेवाले स्लाव समुदायों के साथ गहरा संबंध था, इन वजहों से सिरिल और मिथोडीअस, दक्षिण की स्लाव भाषा का अच्छा ज्ञान हासिल कर सके।
Eslavo eclesiásticoName
चर्च स्लाविकName
Pese a la implacable resistencia encontrada, Metodio terminó de traducir el resto de la Biblia al eslavo con la ayuda de varios taquígrafos.
मिथोडीअस पर लगातार हमले होने के बावजूद, उसने शॉर्टहैंड जाननेवाले अलग-अलग लेखकों की मदद से स्लावोनियाई भाषा में बाइबल की बाकी किताबों का भी अनुवाद पूरा कर दिया।
Las traducciones de las Escrituras Hebreas al eslavo se habían basado en la antigua Septuaginta griega.
प्राचीन यूनानी सॆप्टुअजॆंट, स्लावोनिक भाषा में इब्रानी शास्त्र के अनुवादों का आधार रह चुका था।
En el siglo IX, dos hermanos que hablaban griego, Cirilo (originalmente llamado Constantino) y Metodio, destacados doctos y lingüistas, decidieron traducir la Biblia para los pueblos de lengua eslava.
नौवीं शताब्दी में, यूनानी बोलनेवाले दो भाई, सिरिल (जिसका नाम पहले कॉन्सटनटीन था) और मिथोडीअस, दोनों श्रेष्ठ विद्वान और भाषाविज्ञानी, स्लाव-भाषी लोगों के लिए बाइबल अनुवाद करना चाहते थे।
No obstante, algunos de los manuscritos eslavos más antiguos usan un alfabeto distinto, conocido como glagolítico, que es, en opinión de muchos eruditos, el que inventó Cirilo.
लेकिन बहुत पुरानी स्लावोनियाई हस्तलिपियों में एक बिलकुल अलग किस्म की लिपि का इस्तेमाल किया गया है और उसे ग्लागलिदिक लिपि कहा जाता है। कई विद्वानों का मानना है कि सिरिल ने यही लिपि ईजाद की थी।
En su lengua nativa turcomana, el nombre del Durdy Bayramov es simplemente “Durdy Bayram” (sin el sufijo Eslavo “ov”, que fue añadido pararusificar a los nombres durante de la época Soviética).
उनके तुर्कमेनी मूल निवासी भाषा में, दुर्दी बायरामोव का नाम केवल “दुर्दी बयरम” है ( बिना स्लाव शैली; "ov" का प्रत्यय सोवियत युग के दौरान नामों का रूसिकरण करने के लिए जोड़ा गया ) है।
Algunos mandatarios eclesiásticos empezaron a alegar que el eslavo —usado en la liturgia—, expresaba el mensaje de la Biblia mejor que el ruso.
चर्च के कुछ अगुओं ने यह भी दावा किया कि जिस स्लावोनिक भाषा को चर्च में उपासना के लिए इस्तेमाल किया जाता है, वह बाइबल के संदेश को रूसी भाषा से बेहतर व्यक्त करती है।
Cuenta la tradición que empezó vertiendo del griego al eslavo la primera frase del Evangelio de Juan (“En el principio la Palabra era”), para lo que utilizó el alfabeto que acababa de componer.
माना जाता है कि उसने अपनी ईजाद की हुई वर्णमाला का इस्तेमाल करते हुए, सबसे पहले यूहन्ना की सुसमाचार पुस्तक की पहली आयत को यूनानी से स्लावोनियाई भाषा में अनुवाद किया: “आदि में वचन था . . . ।”
Hus hizo una interesante versión checa de la antigua traducción eslava.
हस ने पुराना स्लावोनी अनुवाद लेकर एक आसान-सा चॆक अनुवाद किया।
Cuando los hermanos por fin llegaron a Roma, el papa Adriano II dio su pleno consentimiento al uso del eslavo.
जब दोनों भाई आखिरकार रोम पहुँचे, तो पोप एड्रियन II ने उन्हें स्लावोनियाई भाषा इस्तेमाल करने की पूरी मंज़ूरी दे दी।
Además, los frutos de la audaz labor de traducción bíblica de Cirilo y Metodio se ven en las diversas versiones eslavas de las Escrituras que existen hoy día.
सिरिल और मिथोडीअस ने निडरता से बाइबल अनुवाद करने का जो काम किया था, उससे एक और प्रतिफल यह भी मिला कि स्लाव भाषाओं में बाइबल के बहुत सारे अनुवाद किए गए जो आज भी उपलब्ध हैं।
Las Biblias latinas y eslavas
लातिनी और स्लेवोनियाई बाइबल
Metodio se defendió bien de las acusaciones de herejía, y con el tiempo logró que el papa Juan VIII publicara una bula en la que autorizaba expresamente el uso del eslavo en la iglesia.
मगर वह अपनी हिफाज़त करने में कामयाब रहा और आखिरकार उसने पोप जॉन VIII से एक आज्ञा-पत्र निकलवाया जिसमें चर्च में उपासना के लिए स्लावोनियाई भाषा इस्तेमाल करने का पूरा-पूरा अधिकार दिया गया था।
Por fin, el sucesor de Adriano II, el papa Juan VIII, ordenó su liberación, lo restituyó a su diócesis y reafirmó el apoyo papal al uso del eslavo en la liturgia.
लेकिन बाद में, पोप एड्रियन II के उत्तराधिकारी, पोप जॉन VIII ने मिथोडीअस को रिहा करने का हुक्म दिया, और उसे दोबारा बिशप की पदवी पर नियुक्त कर दिया। साथ-ही उपासना में स्लावोनियाई भाषा इस्तेमाल करने के लिए पोप द्वारा दी गई मंज़ूरी का समर्थन किया।
En el siglo X, la Navidad, junto con el cristianismo, se extendió a Rusia, donde se fusionó con la celebración invernal de los antiguos eslavos, en la que se honraba a los espíritus de los antepasados”.
दसवीं सदी में, मसीहियत के साथ-साथ क्रिसमस का त्योहार रूस में फैला। यहाँ क्रिसमस को प्राचीन स्लाव जाति के उस त्योहार के साथ मिलाया गया जिसमें पुरखों की आत्माओं का सम्मान किया जाता था।”
Revocó el permiso para que la misa se celebrara en eslavo antiguo aduciendo que requeriría que se tradujeran secciones de las Santas Escrituras.
उसने इस बिना पर स्लेवोनियाई भाषा में मिस्सा मनाने की अनुमति को रद्द करवाया कि इसके लिए पवित्र शास्त्र के कुछ भागों को अनुवाद करना ज़रूरी होता।
La palabra pomysłowy también puede significar inteligente o ingenioso, mientras que el nombre Dobromir viene de la raíz “dobro” que significa “bueno” en todos las lenguas eslavas.
पोमीस्लोवी शब्द का मतलब चतुर या सरल भी हो सकता है, जबकि नाम दोब्रोमीर मूल शब्द “डोब्रो” से बना है जिसका सभी स्लाविक भाषाओं में मतलब है “अच्छा”।
Crearon un alfabeto para los idiomas de la familia eslava y tradujeron gran parte de la Biblia al eslavo.—w01 1/3, páginas 28, 29.
इन्होंने स्लाव भाषा में नई वर्णमाला ईजाद की और इसी भाषा में बाइबल के कई भागों का अनुवाद भी किया।—3/1, पेज 28-9.
Esta se había resuelto a mantener la Biblia en el eslavo antiguo, que en aquel tiempo la gente común ni leía ni entendía.
चर्च दृढ़संकल्प था कि बाइबल को पुरानी स्लोवानीय भाषा में ही रखे, जो उस समय सामान्य लोगों द्वारा पढ़ी या समझी नहीं जाती थी।
En enero de 1995 se cumplieron cincuenta años de la liberación del campo de concentración de Auschwitz (Polonia), donde judíos, eslavos, gitanos, testigos de Jehová y otras personas fueron objeto de persecución total por parte de los nazis.
“हम अपने बच्चों को नशीली दवाओं और शराब के चक्कर में पड़ने से कैसे दूर रख सकते हैं और ऐसा क्यों है कि कुछ बच्चों को ‘साफ़-साफ़ मना करने’ में दूसरे बच्चों से ज़्यादा आसानी होती है?”
Además, un biógrafo de Metodio dice que su madre era de origen eslavo.
और मिथोडीअस की जीवन-कथा लिखनेवाला एक व्यक्ति यह भी लिखता है कि उनकी माँ स्लाव जाति की थी।
Biblia eslava en escritura cirílica de 1581
सन् 1581 की सिरिलिक लिपि में लिखी स्लावोनियाई बाइबल

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में eslava के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।