स्पेनिश में sociedad civil का क्या मतलब है?
स्पेनिश में sociedad civil शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में sociedad civil का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
स्पेनिश में sociedad civil शब्द का अर्थ नागरिक समाज है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
sociedad civil शब्द का अर्थ
नागरिक समाजfeminine (concepto de la ciencia social) Al mismo tiempo, al reunir a las partes interesadas pertinentes, se ayudará a catalizar una mayor cooperación entre gobiernos, sociedad civil y sector privado. साथ ही, प्रासंगिक जोखिम धारकों को साथ जोड़कर यह सरकारों, नागरिक समाज और निजी क्षेत्र के बीच गहरे सहयोग को प्रेरित करेगा। |
और उदाहरण देखें
Pero nos enfrentamos a un momento particularmente complejo en nuestro mundo de tratar las amenazas a nuestra sociedad civil. लेकिन हम अपनी दुनिया में हमारे समाज के लिए खतरे का सामना करने के मामले में खासतौर पर एक जटिल समय से दो-चार हैं। |
El fin de la historia es concebido como la relación entre un Estado fuerte, y una sociedad civil libre. समर्थकों मिश्रित अर्थव्यवस्थाओं को एक समझौते के रूप में समझते हैं राज्य समाजवाद और मुक्त मार्केटों के बीच में जिसका भी बेहतर प्रभाव है। |
Las naciones libres deben ejercer una protección vigilante de las sociedades civiles y de los grupos, familias e individuos que las componen. स्वतंत्र राष्ट्रों को सिविल सोसायटियों और समूहों, परिवारों और इन्हें निर्मित करने वाले व्यक्तियों की सजग रक्षा अवश्य करनी चाहिए। |
¿Podría aclarar cuál es la política de los Estados Unidos con respecto a lo que llamaremos los visitantes de la sociedad civil iraní? क्या आप स्पष्ट करेंगे कि ईरानी सिविल सोसायटी के आगंतुकों के बारे में अमेरिकी नीति क्या है? |
Y no exagero al decir que estas instituciones de la sociedad civil y estos emprendedores sociales están construyendo alternativas reales a los Talibán. और ये कहना अतिश्योक्ति नहीं होगा कि ये नागरिक संगठन और ये सामाजिक उद्यमी सच में तालिबान के मुकाबले कुछ असली विकल्प पैदा कर रहे हैं। |
El 11 de febrero, particulares, organizaciones de la sociedad civil, y miles de sitios web se unirán para oponerse a la vigilancia masiva. 11 फरवरी को व्यक्ति, नागरिक समाज संगठन और हजारों वेबसाइट, जन निगरानी के खिलाफ खड़े होने के लिए एक साथ आएगें। |
Las autoridades gubernamentales en Orissa, Jharkhand, Chhattisgarh han arrestado, torturado y maltratado arbitrariamente a muchos activistas de la sociedad civil, señaló Human Rights Watch. ह्यूमन राइट्स वॉच ने बताया कि उड़ीसा, झारखंड में सरकारी अधिकारियों ने सामाजिक कार्यकर्ताओं को मनमाने ढंग से गिरफ्तार किया है, उन्हें प्रताड़ित किया जा रहा है तथा उनके साथ अन्य तरीकों से दुर्व्यवहार किया जा रहा है. |
Las asociaciones significativas entre los sectores público y privado y la sociedad civil pueden ampliar la concienciación, aprovechar los conocimientos especializados y facilitar soluciones creativas. सार्वजनिक और निजी क्षेत्रों और सिविल सोसायटी के बीच सार्थक साझेदारी से जागरुकता बढ़ सकती है, विशेषज्ञता का फायदा मिल सकता है और रचनात्मक समाधान सामने आ सकते हैं। |
Finalmente, el Gobierno ruso continúa sofocando la disidencia y la sociedad civil, incluso cuando invade a sus vecinos y socava la soberanía de las naciones occidentales. अंत में, रूसी सरकार विरोधियों और सिविल सोसाइटी का दमन जारी रखे हुए है, इतना ही नहीं, वह अपने पड़ोस में आक्रमण करती है और पश्चिमी देशों की संप्रभुता को कमज़ोर करती है। |
La buena noticia es que con la tecnología es posible replantear de raíz la función de gobierno de modo que pueda expandirse fortaleciendo a la sociedad civil. अच्छी खबर ये है की प्रोद्योगिकी से ये सब सहज और संभव हो गया है की सरकार में मूलरूपी नयी सरंचना हो सरकारी कार्यान्वयन, कार्यशैली इस तरीके से ठीक हो की सभ्य समाज भी सबल बने | |
Esto incluye una administración transparente y justa de los recursos, salvaguardas contra la corrupción, herramientas para monitorear el progreso, compromiso de la sociedad civil y responsabilidad ante cualquier incompetencia. इसमें संसाधनों का निष्पक्ष और पारदर्शी नेतृत्व, भ्रष्टाचार-रोधी सुरक्षा उपायों, प्रगति की निगरानी के लिए साधन, सभ्य-समाज की भागीदारी, और विफलताओं के लिए जवाबदेही शामिल हैं। |
China continúa difundiendo las peores características de su sistema autoritario, incluidas las restricciones a los activistas, la sociedad civil, la libertad de expresión y el uso de la vigilancia arbitraria. चीन कार्यकर्ताओं, नागरिक समिति, अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता पर प्रतिबंधों, और मनमानी निगरानी के उपयोग सहित, अपनी सत्तावादी प्रणाली की सबसे बुरी विशेषताओं का प्रसार जारी रखे हुए है। |
También seguimos muy preocupados por la libertad religiosa o la falta de ella en Pakistán, donde unas 50 personas cumplen cadena perpetua por blasfemia, según informes de la sociedad civil. हम पाकिस्तान में भी धार्मिक स्वतंत्रता या उसकी कमी के बारे में काफी हद तक चिंतित हैं, जहाँ कुछेक 50 एक व्यक्ति ऐसे हैं जो, नागरिक समाज की रिपोर्टों के अनुसार, ईश्वर-निंदा के लिए आजीवन कारावास भुगत रहे हैं। |
Y el Fondo de Iniciativa de Transparencia Fiscal* ayuda a los gobiernos a crear presupuestos más transparentes y públicamente disponibles, y equipa a la sociedad civil para abogar por áreas de mejora. और, फिस्कल ट्रांसपेरेंसी इनीशिएटिव* फंड सरकारों को अधिक पारदर्शी, सार्वजनिक रूप से उपलब्ध बजट, और सुधार के क्षेत्रों की पैरवी करने के लिए नागरिक समाज को संसाधनों से लैस करने में मदद देता है। |
El estado de derecho y los gobiernos representativos son cáscaras vacías cuando se los separa de una sociedad civil vibrante y de un profundo respeto por ciertas verdades evidentes por sí mismas. कानून का शासन और प्रतिनिधि सरकारें तब खोखली चीज़ें होती हैं जब इन्हें गतिशील सिविल सोसायती और निश्चित स्व-स्पष्ट सत्यों के प्रति गहन सम्मान से अलग कर दिया जाए। |
A pesar de programas nacionales con financiamiento estatal e iniciativas de la sociedad civil con fondos internacionales, la atención a este problema no ha sido suficientemente efectiva para tener un impacto duradero en la vida de las mujeres. राज्य द्वारा वित्त पोषित राष्ट्रीय कार्यक्रमों और अंतरराष्ट्रीय स्तर पर वित्त पोषित नागरिक समाज की पहल के बावजूद, इस मुद्दे पर उठाये कदम इतने प्रभावी नहीं हुये हैं जिससे इन महिलाओं के जीवन पर स्थायी प्रभाव पड़े। |
En Marruecos, un beneficiario está desarrollando la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil en todo el país para identificar los casos de trata y hacer que las víctimas de la trata reciban una protección y asistencia adecuadas. मोरक्को में, एक अनुदेयी देश भर में तस्करी के मामलों की पहचान और यह सुनिश्चित करने के लिए कि तस्करी के पीड़ित यथोचित सुरक्षा और सहायता प्राप्त करें, नागरिक समिति संस्थाओं की क्षमता का विकास कर रहा है। |
A continuación, el gobierno debería trabajar junto con las comunidades dedicadas a la recolección manual de desperdicios y las organizaciones de la sociedad civil para crear un programa integral que se corresponda con lo dispuesto en la Ley de 2013. उसके बाद सरकार को 2013 अधिनियम के उपबंधों के अनुसार एक व्यापक कार्यक्रम तैयार करने के लिए हाथ से मल उठाने के काम में लगे समुदायों और सिविल सोसाइटी संगठनों के परामर्श से काम करना चाहिए। |
La cumbre del clima celebrada esta semana y organizada por el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, fue encaminada a aumentar el impulso a actuar reuniendo a los dirigentes de los gobiernos, de las empresas y de la sociedad civil. संयुक्त राष्ट्र महासचिव बान की-मून की मेजबानी में इस सप्ताह जलवायु शिखर सम्मेलन का आयोजन सरकार, व्यवसाय, और नागरिक समाज के नेताओं को इकट्ठा करके कार्रवाई की गति में तेजी लाने के उद्देश्य से किया गया था। |
Esta iniciativa convocará con regularidad a algunos de los mejores técnicos, académicos y grupos de defensa de la sociedad civil del país para identificar soluciones tecnológicas y alentar alianzas público-privadas más fuertes en la lucha contra la propaganda y la desinformación extranjeras. यह पहल तकनीकी समाधानों की पहचान करने और विदेशी प्रचार और विघटन के खिलाफ लड़ाई में मजबूत सार्वजनिक-निजी साझेदारी को प्रोत्साहित करने के लिए नियमित आधार पर देश के सब से बेहतरीन तकनीशियनों, शिक्षाविदों और नागरिक समाज वकालत समूहों को आयोजित करेगी। |
Todo esto, junto con otras intervenciones críticas, como el suministro de agua limpia y centro de higienización eficaces, requerirán un compromiso político sólido y sostenido que la sociedad civil y los medios de comunicación pueden ayudar a mantener a fin de que los gobiernos den cuenta de sus decisiones. साफ पानी और प्रभावी स्वच्छता सुविधाओं जैसे अन्य महत्वपूर्ण हस्तक्षेपों सहित, इसके लिए एक मजबूत और निरंतर राजनीतिक प्रतिबद्धता की आवश्यकता होगी, जिसे नागरिक समाज और मीडिया अपनी सरकारों को जवाबदेह बनाकर प्राप्त करने में मदद कर सकते हैं। |
Estos principios constituyen la espina dorsal de los esfuerzos realizados por la sociedad civil global para proteger el derecho a la intimidad del ciudadano digital: un conjunto de líneas de actuación que establecen las obligaciones de los gobiernos en materia de derechos humanos, en lo que concierne a la vigilancia. ये सिद्धांत डिजिटल नागरिक के गोपनीयता के अधिकारों की रक्षा के लिए वैश्विक नागरिक समाज के प्रयासों की रीढ़ हैं: जब निगरानी की बात आती है, दिशानिर्देशों का स्पष्ट खाका सरकारों के मानवाधिकार दायित्व को स्थापित करता हैं। |
NUEVA YORK – Hay un reconocimiento creciente de que el éxito de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, que se adoptarán el 25 de septiembre en una cumbre especial de las Naciones Unidas, dependerá de la capacidad de los gobiernos, las empresas y la sociedad civil de aprovechar la información para la toma de decisiones. न्यूयॉर्क - इस बात को अधिकाधिक मान्यता मिल रही है कि विशेष संयुक्त राष्ट्र शिखर सम्मेलन में 25 सितंबर को जो सतत विकास लक्ष्य (एसडीजी) अपनाए ��ाएँगे उनकी सफलता सरकारों, कारोबारों, और नागरिक समाज की निर्णय लेने के लिए डेटा का उपयोग करने की क्षमता पर निर्भर करेगी। |
Instamos a la sociedad civil y a los líderes religiosos a unirse y abogar por la comprensión mutua, el respeto por el pluralismo y la tolerancia, y el reconocimiento de los derechos humanos universales y la dignidad humana, e instamos a todas las autoridades gubernamentales a permitir y apoyar estos esfuerzos independientes. हम नागरिक समाज और धार्मिक नेताओं से साथ आने और आपसी सौहार्द, बहुलता का सम्मान और सहिष्णुता, और वैश्विक मानवाधिकार तथा मानव गरिमा को मान्यता दिलाने के लिए काम करने की अपील करते हैं और हम सभी सरकारों से इस तरह के स्वतंत्र प्रयासों की अनुमति और समर्थन देने की भी अपील करते हैं। |
"Sin embargo, el gobierno no ha logrado impedir que las autoridades locales y las fuerzas de la seguridad ataquen e intimiden a los activistas de la sociedad civil, que a menudo están implementando precisamente los mismos programas que podrían contribuir al desarrollo en estas áreas remotas e ignoradas desde hace tanto tiempo". “परन्तु इन विकास योजनाओं को लागू करने वाले कार्यकर्ताओं पर सुरक्षा बलों द्वारा किए जाने वाले हमले रोकने में सरकार पूरी तरह विफल रही है.” |
आइए जानें स्पेनिश
तो अब जब आप स्पेनिश में sociedad civil के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।
sociedad civil से संबंधित शब्द
स्पेनिश के अपडेटेड शब्द
क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं
स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।