स्पेनिश में vosotros का क्या मतलब है?
स्पेनिश में vosotros शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में vosotros का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
स्पेनिश में vosotros शब्द का अर्थ आप, तुम, तू है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
vosotros शब्द का अर्थ
आपpronoun Hasta que no hagan las paces con quienes ustedes son, nunca estarán contentos con lo que tengan. आप जब तक अपनी हैसियत से समझौता नहीं कर लेते, आप के पास जो कुछ है उस से आप संतुष्ट नहीं रह सकेंगे। |
तुमpronoun Y a donde yo voy ustedes saben el camino”. और जहाँ मैं जाता हूँ तुम वहाँ का मार्ग जानते हो।” |
तूpronoun Y a donde yo voy ustedes saben el camino”. और जहाँ मैं जाता हूँ तुम वहाँ का मार्ग जानते हो।” |
और उदाहरण देखें
Luego os hice esclavos, a vosotros, mis queridos hermanos, a vosotros a quienes he querido más que a mi propia vida. म गदाके ारा भाइय स हत तुमको, पांचाल और सृंजय को तथा जो तु हारे सरे सै नक ह, उनको भी जीत लूँगा। |
7 Por tanto, a causa de mi bendición el Señor Dios ano permitirá que perezcáis; por tanto, será bmisericordioso con vosotros y con vuestra posteridad para siempre. 7 इसलिए, मेरी आशीष के कारण प्रभु परमेश्वर तुम्हें नष्ट नहीं होने देगा और वह तुम पर और तुम्हारे वंश पर हमेशा दयालु बना रहेगा । |
4 Pero he aquí, aLamán y Lemuel, temo en gran manera por causa de vosotros; pues he aquí, me pareció ver en mi sueño un desierto obscuro y lúgubre. 4 लेकिन देखो, लमान और लेमुएल, तुम्हारे कारण मैं बहुत भयभीत हूं; क्योंकि देखो, मैं सोचता हूं कि मैंने अपने सपने में एक अंधकारपूर्ण और सुनसान निर्जन प्रदेश को देखा है । |
Joseph Smith afirmó: “Dios una vez fue como nosotros ahora; es un hombre glorificado, y está sentado sobre su trono allá en los cielos ; y vosotros mismos tenéis que aprender a ser Dioses, como lo han hecho todos los Dioses antes de vosotros”. हज़रत शाह साहिब ने खड़े खड़े महफ़िल से ख़िताब किया और कहा कि मैं जिस गौहर की तलाश में राम पर यूपी से पंजाब के इस गांव में आया हूँ वो मुझे मिल गया है और अल्लाह तालाआ का बड़ा फ़ज़ल है कि मुझे जो अमानत सौंपी गई थी वो असल हक़दार को लौटा रहा हूँ आप ने हज़रत सय्यद एजाज़ हुसैन शाह साहिब रहमता अल्लाह अलैहि के हाथ पर बैअत की और उस्लूब की मंज़िलें तै करते हुए फ़नाफ़ी उल-शेख़ से फ़नाफ़ी अलरसोल और फिर फ़नाफ़ी अलरसोल से फ़नाफ़िल्लाह होगए। |
Sois trabajadores de una feria con trajes brillantes, vendiendo un producto que tiene tan poco valor como vosotros. तुम चमकदार सूट पहने मेले के फेरीवाले हो... जो अपनी तरह ही रद्दी सामान बेचता है । |
47 a¡Paz, paz a vosotros por motivo de vuestra fe en mi Bien Amado, que era desde la fundación del mundo! 47 शांति, तुम्हें मेरे प्रिय पुत्र में विश्वास करने के कारण शांति प्राप्त हो, जो कि संसार की नींव से ही था । |
Y las palabras que he hablado quedarán como un btestimonio contra vosotros; pues bastan para censeñar a cualquier hombre la vía correcta; porque la vía correcta consiste en creer en Cristo y no negarlo; porque al negarlo, también negáis a los profetas y la ley. और जो वचन मैंने तुम्हें बोले हैं वे तुम्हारे विरूद्ध साक्षी होंगे; क्योंकि किसी भी मनुष्य को उचित मार्ग दिखाने के लिए ये पर्याप्त हैं; क्योंकि उचित मार्ग है मसीह में विश्वास करना और उसे अस्वीकार न करना; क्योंकि उसे अस्वीकार करने से तुम भविष्यवक्ताओं और व्यवस्था को भी अस्वीकार करते हो । |
36 Y ahora bien, hermanos míos, he aquí, os digo que si endurecéis vuestros corazones, no entraréis en el descanso del Señor; por tanto, vuestra iniquidad lo provoca a que él envíe su ira sobre vosotros como en la aprimera provocación, sí, según su palabra en la última provocación como también en la primera, para la eterna bdestrucción de vuestras almas; por tanto, según su palabra, para la última muerte, así como la primera. 36 और अब, मेरे भाइयों, देखो मैं तुमसे कहता हूं, कि यदि तुम अपने हृदय को कठोर करोगे तो तुम प्रभु के आरामगाह में प्रवेश नहीं करोगे; इसलिए तुम्हारी दुष्टता उसे उत्तेजित करती है जिससे कि वह पहली उत्तेजना में तुम पर अपना क्रोध भेजता है, हां, तुम्हारी आत्माओं के अनंत विनाश के लिए, पहली और आखिरी उत्तेजना में दिए गए उसके वचन के अनुसार; इसलिए, उसके वचन के अनुसार अंतिम और यहां तक कि पहली मृत्यु के लिए भी । |
21 En verdad, en verdad os digo que este es mi evangelio; y vosotros sabéis las cosas que debéis hacer en mi iglesia; pues las obras que me habéis visto hacer, esas también las haréis; porque aquello que me habéis visto hacer, eso haréis vosotros. 21 मैं तुमसे सच सच कहता हूं कि यही मेरा सुसमाचार है; और तुम उन कार्यों को जानते हो जिसे तुम्हें मेरे गिरजे में करना चाहिए; क्योंकि जिस कार्य को तुमने मुझे करते हुए देखा है उसे तुम्हें भी करना होगा; क्योंकि जैसा तुमने उसे मुझे करते हुए देखा है तुम्हें भी वैसे ही करना होगा । |
7 Y también me apena tener que ser tan aaudaz en mis palabras relativas a vosotros, delante de vuestras esposas e hijos, muchos de los cuales son de sentimientos sumamente tiernos, bcastos y delicados ante Dios, cosa que agrada a Dios; 7 और मुझे इससे भी शोक होता है कि मैं, तुम्हारी पत्नियों और तुम्हारे बच्चों के सामने, तुम्हारे संबंध में बोलने की इतनी अधिक निर्भयता का उपयोग करूं, जिनमें से बहुतों की भावनाएं परमेश्वर के सम्मुख अत्याधिक कोमल और शुद्ध और नाजुक हैं, जो परमेश्वर को प्रिय हैं । |
¡ Vosotros, a cavar! वापस काम करने के लिए! |
15 Guardaos de los afalsos profetas, que vienen a vosotros con vestidos de ovejas, mas por dentro son lobos rapaces. 15 झूठे भविष्यववक्ताओं से सावधान रहो, जो तुम्हारे पास भेड़ की खाल में आते हैं, परन्तु भीतर से भूखे और लालची भेड़िये होते हैं । |
Junto a vosotros hemos logrado lo imposible y hemos puesto al metal donde le corresponde: ¡en la cima!». इसलिये हम तुम्हें शाप देते हैं कि तुम लोग पापयोनि में जाओ और अपने पाप का फल भुगतो। |
20 Y este es el mandamiento: aArrepentíos, todos vosotros, extremos de la tierra, y venid a mí y sed bbautizados en mi nombre, para que seáis csantificados por la recepción del Espíritu Santo, a fin de que en el postrer día os presentéis ante mí dsin mancha. 20 अब यह आज्ञा है: संसार के सभी छोर के लोगों, पश्चाताप करो, और मेरे पास आओ और मेरे नाम में बपतिस्मा लो जिससे कि पवित्र आत्मा के स्वीकारे जाने से तुम्हारा पवित्रकरण हो सके, ताकि अंतिम दिन में तुम मेरे समक्ष निर्दोष खड़े रह सको । |
Y mientras su bbrazo de misericordia se extienda hacia vosotros a la luz del día, no endurezcáis vuestros corazones. और दिन के प्रकाश में जब तक उसकी दया का हाथ तुम्हारी ओर बढ़ा है, तुम अपने हृदय को कठोर मत करो । |
No toméis como amigos a quienes, habiendo recibido la Escritura antes que vosotros, toman vuestra religión a burla y a juego, ni tampoco a los infieles. 29:48- और (ऐ रसूल) क़ुरान से पहले न तो तुम कोई किताब ही पढ़ते थे और न अपने हाथ से तुम लिखा करते थे ऐसा होता तो ये झूठे ज़रुर (तुम्हारी नबुवत में) शक करते। |
14 En verdad, en verdad os digo que os doy a vosotros ser la luz de este pueblo. 14 मैं तुमसे सच सच कहता हूं, मैं तुम्हें लोगों के लिए प्रकाश बनाऊंगा । |
15 Y ahora bien, a todos vosotros que os habéis imaginado a un dios que ano puede hacer milagros, quisiera preguntaros: ¿Han pasado ya todas estas cosas de que he hablado? 15 और अब, हे तुम सारे लोगों जिन्होंने एक ऐसे परमेश्वर की कल्पना की है जो चमत्कार नहीं कर सकता है, मैं तुमसे पूछना चाहूंगा कि क्या ये सारी बातें हो चुकी हैं जिनके विषय में मैंने बताया है? |
27 Y asi llega la ocasión en que la voz del pueblo escoge la iniquidad, entonces es cuando los juicios de Dios descenderán sobre vosotros; sí, entonces es cuando él os visitará con gran destrucción, sí, como hasta aquí la ha mandado sobre esta tierra. 27 और यदि ऐसा समय आता है कि लोगों का मताधिकार पाप का चुनाव करता है, तब वह समय होगा जबकि परमेश्वर का न्याय तुम्हारे ऊपर आएगा; हां, तब वह समय होगा वह तुम्हें बहुत बड़ा विनाश भेजेगा जैसा कि वह पहले भी इस प्रदेश में भेज चुका है । |
30 Pero esto puedo deciros, que si no os acuidáis a vosotros mismos, y vuestros bpensamientos, y vuestras cpalabras y vuestras obras, y si no observáis los mandamientos de Dios ni perseveráis en la fe de lo que habéis oído concerniente a la venida de nuestro Señor, aun hasta el fin de vuestras vidas, debéis perecer. 30 लेकिन मैं तुमको इतना बता सकता हूं कि यदि तुम सावधान नहीं रहोगे और अपने विचारों, वाणी, कर्म और परमेश्वर की आज्ञाओं का पालन करने में असावधान हो जाओगे और जो बातें तुमने हमारे प्रभु के आने के विषय में सुनी हैं, उन पर अंत तक विश्वास नहीं करोगे, तब तुम अवश्य ही नष्ट हो जाओगे । |
3 Por tanto, quisiera hablaros a vosotros que sois de la iglesia, que sois los pacíficos discípulos de Cristo, y que habéis logrado la esperanza necesaria mediante la cual podéis entrar en el areposo del Señor, desde ahora en adelante, hasta que tengáis reposo con él en el cielo. 3 इसलिए, मैं तुमसे, गिरजे के लोगों से बात करना चाहता हूं, जो कि मसीह के शांतिमय अनुयाई हो, और तुमने पर्याप्त आशा प्राप्त कर लिया है जिससे तुम इस समय से लेकर स्वर्ग में प्रभु के साथ आराम करने के लिए, उसके आरामगाह में प्रवेश कर सकते हो । |
Y dirigiéndose a sus sentidos, les decía: El ser no os pertenece, ni vosotros pertenecéis al ser. फिर उनका स्पर्श करके कहा—‘तुम्हारा कल्याण हो। |
13 ¡Oh vosotros, todos los que habéis sido apreservados porque fuisteis más justos que ellos!, ¿no os volveréis a mí ahora, y os arrepentiréis de vuestros pecados, y os convertiréis para que yo os bsane? 13 ओह ! तुम सब जो उनसे अधिक धार्मिकता के कारण बचाए गए हो, क्या तुम अब मेरे पास नहीं आओगे, और अपने पापों का पश्चाताप नहीं करोगे, और परिवर्तित नहीं होगे ताकि मैं तुम्हें चंगा कर सकूं ? |
15 Y aconteció que Ammón les dijo: He aquí, yo y mis hermanos iremos a la tierra de Zarahemla, y vosotros os quedaréis aquí hasta que volvamos; y probaremos el corazón de nuestros hermanos para ver si quieren que entréis en su tierra. 15 और ऐसा हुआ कि अम्मोन ने उनसे कहा: देखो, मैं और मेरे भाई जराहेमला के प्रदेश जाएंगे, और तुम लोग यहां तब तक रुकोगे जब तक कि हम वापस नहीं आ जाते; और हम अपने भाई-बन्धुओं के हृदयों को टटोलेंगे कि क्या वे चाहते हैं कि तुम सब उनके प्रदेश में आओ । |
Entonces Pablo emplea a Cristo como el ejemplo sobresaliente de esta actitud: “Y el mismo sentimiento haya en vosotros, que hubo también en Jesucristo”. फिर पौलुस इस मनोवृत्ति के एक विशिष्ट आदर्श के तौर से मसीह को इस्तेमाल करता है: “यही मनोवृत्ति तुम में हो, जो मसीह में भी थी।” |
आइए जानें स्पेनिश
तो अब जब आप स्पेनिश में vosotros के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।
vosotros से संबंधित शब्द
स्पेनिश के अपडेटेड शब्द
क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं
स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।