Apa yang dimaksud dengan accostamento dalam Italia?

Apa arti kata accostamento di Italia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan accostamento di Italia.

Kata accostamento dalam Italia berarti mendekati, pendekatan, kedatangan, kombinasi, gabungan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata accostamento

mendekati

(approach)

pendekatan

(approach)

kedatangan

(approach)

kombinasi

(combination)

gabungan

(composition)

Lihat contoh lainnya

La cucina medievale veniva descritta come qualcosa di rivoltante a causa degli accostamenti di sapori inconsueti, del fatto che si credeva che si usassero pochissime verdure e dell'abbondante impiego di spezie.
Masakan abad pertengahan digambarkan sebagai pemberontakan karena seringnya kombinasi aroma yang tidak biasa, anggapan atas kurangnya sayuran, dan penggunaan rempah-rempah secara bebas.
Adoro l'accostamento degli orsetti di gomma con la carne.
aku suka kombinasi gummy bears dan daging!
Il tradizionale accostamento con l'anatra alla Pechinese sarebbe del Sauvignon Blanc, ma Siri mi ha consigliato un Riesling abboccato.
Pilihan tradisional untuk bebek peking adalah sauvignon blanc, ( sauvignon blanc: salah satu jenis wine ) tapi SIRI menyarankan off-dry riesling.
(Kingdom Interlinear) Il prof. William Lane dice: “Il termine deve la sua particolare sfumatura alla legislazione sabatica elaborata dal giudaismo sulla base di Esodo 20:8-10, che sottolineava l’accostamento fra riposo e lode . . .
(Kingdom Interlinear) Profesor William Lane menyatakan, ”Istilah ini mendapat nuansa khusus dari perintah Sabat yang berkembang dalam Yudaisme berdasarkan Keluaran 20:8-10, yang menekankan bahwa istirahat tidak terlepas dari puji-pujian . . .
Questo... e'un accostamento meticolosamente fatto a mano e attentamente bilanciato di arte e parole, Ok?
Ini... dibuat dg susah payah, dan keselarasan yg seimbang dari tiap kata dan seni, OK?
L’accostamento, nel testo, di vermi e fuoco, rafforza l’idea di distruzione. . . .
Ditempatkannya kata belatung dan api di ayat itu secara berdekatan menandaskan gagasan penghancuran. . . .
* (Contro le eresie, III, 11, 8) Per quanto tali accostamenti siano discutibili, la sua affermazione sostiene l’idea che a quell’epoca c’erano solo quattro Vangeli canonici.
Meskipun pembandingannya bisa jadi dipertanyakan, kesimpulannya mendukung gagasan bahwa hanya ada empat Injil yang kanonis pada masa itu.
La parola greca per “illustrazione” significa “accostamento, raffronto”.
Ungkapan Yunani yang diterjemahkan ”ilustrasi” secara harfiah berarti ”menempatkan sesuatu di sisi atau bersama-sama dengan”.
Tuttavia, sulla base dell’accostamento col “bassopiano vicino a Gabaon” fatto da Isaia (28:21), alcuni propongono una località più a NO, forse Sheikh Bedr, circa 4 km a ONO del Monte del Tempio.
Akan tetapi, karena Yesaya (28:21) menyejajarkannya dengan ”lembah dekat Gibeon”, beberapa pakar mengusulkan suatu tempat di sebelah barat laut, mungkin Syeikh Bedr, sekitar 4 km di sebelah barat barat-laut Gunung Bait.
Se si considera che in questa regione simili accostamenti di pianura e montagna sono quasi del tutto assenti, trovarne uno, e proprio in prossimità dell’ubicazione tradizionale del Sinai, è davvero un’importante conferma della veridicità della narrazione”.
Mengingat hampir tidak ada kombinasi dataran dan pegunungan semacam itu di wilayah ini, maka benar-benar merupakan bukti penting bagi kebenaran kisah tersebut bahwa sebuah kombinasi semacam itu dapat ditemukan dan itu terletak di daerah sekitar Sinai tradisional.”
Anche a loro è concesso “il potere di una vita indistruttibile” quali coeredi di Cristo, come si vede dall’accostamento che fa l’apostolo Paolo fra l’incorruttibilità e l’immortalità a cui pervengono.
Bahwa mereka juga dikaruniai ”kuasa dari kehidupan yang tidak dapat dibinasakan” sebagai sesama ahli waris bersama Kristus terlihat dari pernyataan rasul Paulus sewaktu ia mengaitkan ketidakfanaan dengan peri tidak berkematian yang mereka capai.
si commosse [...] e si turbò L’accostamento di questi due verbi nel testo originale dà un’idea dell’intensità delle emozioni provate da Gesù in questo frangente.
sangat sedih dan . . . terharu: Perpaduan dua kata ini dalam bahasa Yunani menggambarkan kepedihan yang mendalam yang Yesus rasakan.
Il volantino dice: “I 250.000 testimoni di Geova, tra fedeli e simpatizzanti, che vivono in Francia DENUNCIANO l’accostamento disonesto che viene fatto dal 1995 fra la loro religione cristiana, presente nel paese dal 1900, e le sètte pericolose. . . .
Risalahnya menyatakan, ”Kedua ratus lima puluh ribu Saksi-Saksi Yehuwa dan rekan-rekan mereka yang tinggal di Prancis MEMPROTES bahwa agama Kristen mereka, yang sudah ada di Prancis sejak tahun 1900, secara keliru dikelompokkan bersama sekte-sekte berbahaya sejak tahun 1995. . . .
Questo accostamento è evidente ancor oggi nel rito annuale del lavaggio della scalinata della chiesa.
Kebiasaan kait-mengait ini masih dirayakan dalam ritus tahunan mencuci anak tangga gereja.
La parola greca parabolè (accostamento, raffronto) ha un significato più ampio dei termini italiani “proverbio” e “parabola”.
Kata Yunani pa·ra·bo·leʹ (harfiah, menempatkan sesuatu di sisi atau bersama-sama) memiliki arti yang lebih luas daripada kata ”peribahasa” atau ”parabel” dalam bahasa Indonesia.

Ayo belajar Italia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti accostamento di Italia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Italia.

Apakah Anda tahu tentang Italia

Italia (italiano) adalah bahasa Roman dan dituturkan oleh sekitar 70 juta orang, yang sebagian besar tinggal di Italia. Bahasa Italia menggunakan alfabet Latin. Huruf J, K, W, X dan Y tidak ada dalam abjad Italia standar, tetapi masih muncul dalam kata pinjaman dari bahasa Italia. Bahasa Italia adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Uni Eropa dengan 67 juta penutur (15% dari populasi UE) dan dituturkan sebagai bahasa kedua oleh 13,4 juta warga negara Uni Eropa (3%). Bahasa Italia adalah bahasa kerja utama Tahta Suci, yang berfungsi sebagai lingua franca dalam hierarki Katolik Roma. Peristiwa penting yang membantu penyebaran bahasa Italia adalah penaklukan dan pendudukan Napoleon atas Italia pada awal abad ke-19. Penaklukan ini memacu penyatuan Italia beberapa dekade kemudian dan mendorong bahasa bahasa Italia. Bahasa Italia menjadi bahasa yang digunakan tidak hanya di kalangan sekretaris, bangsawan, dan pengadilan Italia, tetapi juga oleh kaum borjuis.