Apa yang dimaksud dengan 発酵食品 dalam Jepang?

Apa arti kata 発酵食品 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 発酵食品 di Jepang.

Kata 発酵食品 dalam Jepang berarti Fermentasi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 発酵食品

Fermentasi

Lihat contoh lainnya

クッキーを検索しているユーザーは、食品に関する一般的な広告よりもクッキーに関する広告をクリックする可能性が高くなります。
Pelanggan yang menyukai kue lebih cenderung mengklik iklan tentang kue daripada iklan umum tentang makanan.
食品製造業だけが「食品ロスはほとんどない」と報告した。
Hanya produsen makanan yang dilaporkan ”hampir tidak membuang makanan sama sekali”.
微生物がいなければ発酵は起きないので,パスツールは接触性伝染病についても同じことが言えるに違いないと考えました。
Karena fermentasi membutuhkan adanya mikroba, Pasteur bernalar bahwa hal yang sama pasti berlaku atas penyakit menular.
コレラに感染するのは,感染した人の糞便で汚染された水を飲んだり食品を食べたりした場合がほとんどです。
Sering kali, orang terkena kolera karena minum air atau makan makanan yang tercemar kotoran dari orang yang sakit kolera.
関係当局者たちは,影響を被っている国々に,水およびマッシュルームやミルクなど影響を受けやすい食品の放射能レベルを測定し続けるよう求めている。
Kalangan berwenang sedang meminta negeri-negeri yang tercemar untuk memantau tingkat radiasi pada air dan bahan makanan yang rentan, seperti jamur dan susu.
パン種は「大升三ばいの麦粉」すべてを,つまり塊全体を発酵させます。
Ragi mengkhamirkan ”tiga takaran besar tepung” —seluruh adonan.
人々にとって何らかの変化を加えられた食品を食べるのは普通のことになっています。
Masyarakat telah terbiasa menyantap makanan yang telah diubah dengan satu atau lain cara.
英国のある反対運動家は,「遺伝子組み換え食品に反対するのは,それが安全ではなく,好まれておらず,必要がないということに尽きる」と抗議しました。
Kata seorang pemrotes asal Inggris, ”Satu-satunya keberatan saya tentang makanan transgenik adalah bahwa mereka tidak aman, tidak diingini, dan tidak perlu.”
調査によると,毎年,先進国の30%ほどの人々が食品に起因する病気になると見られています。
Para periset memperkirakan bahwa setiap tahun sekitar 30 persen penduduk di negeri berkembang menderita penyakit yang ditularkan melalui makanan.
疑問に思うでしょう。 なぜアメリカ食品医薬品局は なぜアメリカ食品医薬品局は こういった問題を取り締まらなかったのかと。
Dan sekarang anda bertanya pada diri anda sendiri, "Bagaimana mungkin otoritas bahan pangan dan obat-obatan Amerika (US FDA) membiarkan hal ini terjadi?
料理長のホセ・ガルシア・マリーンはスペイン料理におけるオリーブ油の重要性について,熱っぽくこう語ります。「 4,000年も使われてきた食品なら,悪いはずがありません。
”Produk yang sudah dikonsumsi selama 4.000 tahun pastilah enak,” ujar chef master José García Marín, sewaktu menjelaskan pentingnya minyak zaitun dalam masakan ala Spanyol.
まる1日かそれ以上取っておかれて酸っぱくなった,つまり発酵した一片の練り粉。
Sebagian adonan yang disisihkan selama sehari atau lebih dan dibiarkan sampai khamir atau berfermentasi.
花は,魅惑的な形や色を武器にして,高エネルギーを生む食品,蜜を宣伝します。
Bunga mempromosikan makanan berenergi tinggi ini melalui bentuk dan warna yang menarik.
これは,食物が乏しいために,骨ばかりで肉づきの悪いろばの頭までが高価な食品(もっともモーセの律法によれば,ろばは汚れた動物だった)になり,はとの糞でさえ値段が非常に高かったことを示しています。
Hal ini menunjukkan bahwa karena langkanya makanan, sebuah kepala keledai saja, yang hanya terdiri dari tulang dan hampir tidak berdaging, menjadi bahan makanan yang mahal (walaupun menurut Hukum Musa keledai adalah binatang yang haram), dan bahkan tahi atau kotoran merpati sangat mahal harganya.
5:1‐6:20)「少しのパン種が固まり全体を発酵させる」ゆえに,悔い改めない淫行の者,貪欲な者,偶像を礼拝する者,ののしる者,大酒飲み,ゆすり取る者などは排斥されなければなりません。
(5:1–6:20) Karena ”sedikit ragi mengkhamiri seluruh adonan”, semua pezinah yang tidak mau bertobat, orang-orang yang tamak, penyembah berhala, pemfitnah, pemabuk, atau penipu harus dipecat.
科学者たちはこの技術を用いて 日々 病を検出し 処置し 革新的な薬を創り出し 遺伝子組み換え食品を作ったり 食品が安全か それとも致死性のバクテリアで 汚染されているかを評価しています 食品が安全か それとも致死性のバクテリアで 汚染されているかを評価しています
Ilmuwan menggunakannya setiap hari untuk mendeteksi dan mengatasi penyakit, menciptakan obat inovatif, memodifikasi makanan, menilai apakah makanan kita aman atau terkontaminasi bakteri mematikan.
これがエポキシ製法です 私たちはここで 酵素をもつパン生地が 発酵を司るパン生地の燃料となり この2つのパン生地を合わせて い くつかの材料を加え 穀物がもつ本来のおいしさを引き出すことができる パンになることを期待しています
Dan kita, semacam berharap bahwa, adonan yang penuh enzim itu menjadi bahan bakar bagi adonan yang telah diberi ragi, dan ketika kita menggabungkan mereka dan menambah bahan terakhir, kita dapat membuat roti yang mengeluarkan semua potensi citarasa yang terperangkap di dalam bulir.
大豆および発酵していない大豆製品にはジェニステーンが含まれており,これは研究施設での実験では腫瘍の成長を抑えることが知られていますが,人体での有効性は今後の裏づけを待たなければなりません。
Kacang kedelai dan produk kedelai tanpa difermentasi mengandung genistein, yang diketahui dapat menghambat pertumbuhan tumor dalam percobaan laboratorium namun keefektifannya dalam diri manusia masih belum diketahui.
今の時代に,あらゆる点で安全性がきちんと証明されている食品だけを食べるのは,多くの人にとって全く不可能なことです。 費用も時間もかかり,解決し難い問題が多いからです。
Bagi banyak orang pada saat ini, sangatlah mustahil—karena terlalu mahal, terlalu menghabiskan waktu, terlalu rumit—untuk memastikan bahwa makanan yang mereka santap adalah makanan yang cukup aman dalam segala hal.
栄養のある食物を食べるかジャンクフード(栄養価の低いスナック食品)を食べるか,また,健康を増進させるか損なうかは,正しい選択をすることにかかっています。
Membuat pilihan yang tepat mungkin menentukan apakah Anda menyantap makanan yang bergizi atau ”junk food”, apakah kesehatan Anda meningkat atau merosot.
女性が麦粉の塊にパン種を加えると,パン種は塊全体を発酵させます。(
Setelah seorang wanita menambahkan ragi ke dalam adonan tepung, ragi itu mengkhamirkan seluruh adonan.
食品によっては,危険な病原体を殺すために特定の温度で調理しなければならないものもあります。
Beberapa makanan harus dimasak pada suhu tertentu agar mikroba berbahaya mati.
一つには,とり肉ほど多種多様な味付けに向く食品は少ないからです。
Salah satunya adalah karena tidak banyak makanan yang dapat diolah dengan berbagai macam bumbu seperti halnya daging ayam.
独新成人たちが8,500個の衛生キットと食品のパッケージを作って配布した。
Mereka berhimpun dan mendistribusikan 8.500 perangkat kesehatan dan paket makanan.
さらに悪いことに フタル酸エステル類は 私たちがよく使う物に使われています 例えば 赤ちゃんのおもちゃ 飲料容器 化粧品 食品用ラップフィルムにもです
Lebih buruknya lagi, ftalat ada di dalam produk-produk yang sering kita temui, seperti mainan bayi, tempat minuman, kosmetik, bahkan pembungkus makanan.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 発酵食品 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.