Apa yang dimaksud dengan 小麦粉 dalam Jepang?

Apa arti kata 小麦粉 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 小麦粉 di Jepang.

Kata 小麦粉 dalam Jepang berarti tepung. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 小麦粉

tepung

noun

彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
Dia membeli tepung terigu dan minyak dalam jumlah yang banyak.

Lihat contoh lainnya

店で売っている小麦粉粘土も電気を通しますし 高校の物理の授業ではずっと前から使われています
Ternyata malam yang Anda beli di toko dapat menghantarkan listrik, dan guru fisika SMA telah menggunakannya selama bertahun-tahun.
小麦粉に水を加え,パン種(酵母)を入れずに焼いたクラッカーのようなパンを食べるためには,まず割る必要がありました。
Roti yang seperti biskuit itu, yang dibuat dari tepung dan air tanpa ragi harus dipecah-pecahkan sebelum dimakan.
わたしの家族は恵まれていました。 小麦粉,トウモロコシ,豆など,幾らかの食料を持って行くことが許されたからです。
Keluarga saya beruntung, karena kami diizinkan membawa sedikit makanan —tepung, jagung, dan kacang.
塩をたくさん入れた小麦粉粘土は 電気をよく通します
Anda melihat bahwa malam yang mengandung garam menghantarkan listrik dengan baik.
また12トンの小麦粉と,実際に馬やらばを 駆 る人の他に,良い御者を40人そろえる必要があります。
Juga 12 ton tepung dan 40 tukang angkut yang baik, selain mereka yang mengemudikan pasangan kuda-kuda tersebut.
パオロ・マンティガッツァは,自著「人類の性関係」の中で,聖書時代のモアブ人は,「青銅でできたモロクの七つの口が,信者たちの捧げ物,つまり小麦粉,ヤマバト,小さな子羊,雄羊,子牛,雄牛,そして少年から成る捧げ物を食い尽くした後,モロクのまばゆいほどの彫像の周りで踊りながら,一斉に」ひわいな性行為に携わった,と書いて,さらにこう続けています。「
Paolo Mantegazza menulis dalam bukunya The Sexual Relations of Mankind [Hubungan Seksual Umat Manusia] bahwa bangsa Moab dari zaman Alkitab melakukan perbuatan-perbuatan seksual yang menjijikkan ”secara bersama, seraya mereka menari di sekeliling patung Molokh yang berkilauan, setelah ketujuh mulut tembaga dari dewa tersebut melahap persembahan dari orang-orang yang percaya, persembahan-persembahan yang terdiri dari tepung, burung perkutut, bayi domba, domba jantan, anak sapi, sapi jantan, dan anak-anak laki-laki.”
私たちはそれを小麦粉にします
Maka kita mengubahnya jadi tepung.
ですから,兄弟たちは協会の事務所に文書のための基金を渡すとき,食料 ― 卵,料理用油,小麦粉など ― を事務所に持って行きました。
Oleh karena itu, ketika saudara-saudara memberikan sumbangan kepada kantor Lembaga untuk mendapatkan lektur, mereka melakukannya dengan membawa bahan pangan ke kantor—telur, minyak goreng, tepung, dan sebagainya.
その混合物は,パンやケーキを焼くのに使う小麦粉のようです。
Campurannya tampak seperti tepung yang digunakan dalam membuat roti.
裁 7:13; イザ 28:25; エゼ 4:9; ヨハ 6:9,13)普通の小麦粉はパンを作るのに使用されたほか,一種のポリッジ(かゆ)にもされました。
(Hak 7:13; Yes 28:25; Yeh 4:9; Yoh 6:9, 13) Dari tepung biasa, orang membuat roti, dan juga semacam bubur.
小麦粉はパンになる。
Tepungnya dibuat menjadi roti.
また,この姉妹はパン屋で働いており,給料は小麦粉で受け取ります。
Ia juga bekerja di sebuah toko roti, dan dia menerima terigu sebagai upah.
精製した小麦粉の主な成分はでんぷんで でんぷんは糖分です
Sebagian besar bagian terigu adalah pati, dan bila anda mengurai pati -- apa sih pati itu?
月に一度,小麦粉数キロ,砂糖100グラム,油0.5リットルが配給されるだけです。
”Setiap bulan, mereka hanya mendapat jatah beberapa kilogram tepung, seratus gram gula, dan 0,5 liter minyak.
このシステムによって,様々な等級の小麦粉を低コストで製造することができます。
Sistem ini memungkinkan dihasilkannya berbagai kualitas tepung dengan biaya rendah.
そして小麦粉が出来ます
Jadi, sekarang kita punya tepung.
しかしほとんどの種は挽かれて 小麦粉になります
Tapi sebagian besar biji-biji itu digiling dan dijadikan tepung.
「『小麦粉を少しと,豆と,ジャガイモだよ』と祖父は答えます。
”’Sedikit tepung, polong-polongan, dan kentang,’ jawabnya.
生地を安定させるため,小麦粉を480グラム加える
Tambahkan kira-kira 4 cangkir (480 gram) tepung lagi untuk menyatukan adonan
パンケーキは,トウモロコシの粉か全粒小麦粉かソバ粉の生地を,軽く焼き上げれば出来上がりです。
Kue dadar tidak lebih daripada roti goreng yang dibuat cepat dari tepung jagung, tepung gandum murni, atau tepung gandum campur.
私たちのお気に入りは2つ - 1つは水 小麦粉 塩 植物油 酒石英で作り もう1つは塩の代わりに砂糖を入れます
Kami memiliki dua resep favorit -- pertama, yang terdiri dari bahan-bahan ini dan yang kedua, yang mengandung gula, bukan garam.
衣類,子供たちのためのミルクや小麦粉など,いらない物はみな海に投げ捨てました。
Mereka melemparkan segala sesuatu yang tidak mereka inginkan ke laut, termasuk pakaian, dan susu serta tepung untuk anak-anak.
人々はすぐに新製品の価値を理解し、「Farine Lactée Henri Nestlé アンリ・ネスレの小麦粉ミルク」はヨーロッパ中で売られるようになった。
Orang dengan segera mengakui nilai produk yang baru dan segera, Farine Lactée Henri Nestlé (Henri Nestlé Susu Tepung dalam bahasa Prancis) yang dijual di sebagian besar Eropa.
精白した小麦粉や飽和脂肪には気をつけてください。
Waspadalah terhadap tepung terigu putih yang dimurnikan dan lemak jenuh.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 小麦粉 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.