Apa yang dimaksud dengan 敬虔な dalam Jepang?

Apa arti kata 敬虔な di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 敬虔な di Jepang.

Kata 敬虔な dalam Jepang berarti saleh, alim, warak, suci, salih. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 敬虔な

saleh

(pious)

alim

(pious)

warak

(pious)

suci

(pious)

salih

(devout)

Lihat contoh lainnya

エホバの忠実な僕たちに対する報いの中に,たとえ永遠の命の希望が含まれていなかったとしても,私はやはり敬虔な専心を守る生き方を望んだと思います。(
Bahkan, jika harapan hidup abadi tidak termasuk dalam pahala Yehuwa kepada hamba-hamba-Nya yang setia, saya masih akan berhasrat untuk menempuh kehidupan dengan pengabdian yang saleh.
この敬虔な専心に関する神聖な奥義は,地上におけるイエスの生き方によって明らかにされています。
Rahasia suci dari pengabdian ilahi ini dijelaskan dalam haluan kehidupan Yesus di atas bumi.
マタイ 24:37‐39)同様に使徒ペテロは,ちょうど「その時の世(が),大洪水に覆われた時に滅びを被った」ように,「不敬虔な人々の裁きと滅びの日」が今の世にも迫っていると書きました。 ―ペテロ第二 3:5‐7。
(Matius 24: 37- 39) Demikian pula, rasul Petrus menulis bahwa sebagaimana ”dunia pada waktu itu mengalami kebinasaan ketika dibanjiri air”, demikian juga ”hari penghakiman dan kebinasaan orang-orang yang tidak saleh” mengancam dunia yang ada sekarang ini. —2 Petrus 3: 5-7.
しかし,そうした裁きは常に不敬虔な人々を対象にしていました。
Akan tetapi, itu semua selalu ditujukan kepada orang-orang fasik.
ハルマゲドンにおいて邪悪な人々に滅びをもたらす時にも,エホバは敬虔な専心を保つ人々を救い出されます。
Yehuwa juga akan melepaskan orang-orang yang memiliki pengabdian yang saleh manakala Ia membinasakan orang-orang yang fasik di Armagedon.
その子孫レメクは,カインと同じように不敬虔で粗暴な性向を表わしました。 そしてカインの家系は,ノアの日の洪水で拭い去られました。
Keturunan Kain, Lamekh, terbukti cenderung beringas sebagaimana leluhurnya yang tidak saleh.
仲間の人間との関係は,敬虔な原則に基づいているべきである
Hubungan dengan sesama manusia hendaknya didasarkan pada prinsip-prinsip ilahi
わたしたちは,神が望まれるとおりに ― 敬虔な専心をもって ― 生活しているので,この世の憎しみを買い,それが常に信仰の試練をもたらします。(
Karena kita hidup sebagaimana Allah berkehendak kita hidup—dengan pengabdian ilahi—kita menjadi sasaran kebencian dunia, yang terus-menerus membawa ujian iman.
ユダは,エホバに対する健全で敬虔な恐れを全く示していません。
Jelaslah, Yehuda tidak memperlihatkan rasa takut yang sehat dan saleh kepada Yehuwa.
知識,自制,忍耐,敬虔な専心,兄弟の愛情,愛については,今後の号でさらに詳しく取り上げる予定です。
Pengetahuan, pengendalian diri, ketekunan, pengabdian ilahi, kasih sayang persaudaraan, dan kasih akan dibahas lebih lengkap dalam terbitan-terbitan yang akan datang.
羊に対する愛と結びついた敬虔な勇気が求められました。
Keberanian ilahi disertai kasih akan domba-domba diperlukan.
命を支える物と身を覆う物」は,敬虔な専心を追い求めてゆけるようにするための手段に過ぎませんでした。
”Makanan, pakaian dan penaungan” hanyalah sarana yang memungkinkan dia untuk senantiasa menekuni pengabdian yang saleh.
賢い敬虔な人はそういうことを避けたいと思うはずです。
Ya, ia pasti berbuat dosa—sesuatu yang harus dijauhi oleh orang yang bijaksana dan saleh.
コリント第一 2:10)さらに,「愛,喜び,平和,辛抱強さ,親切,善良,信仰,温和,自制」などの敬虔な特質は,「霊の実」と言われています。(
(1 Korintus 2:10) Selain itu, sifat-sifat saleh seperti ”kasih, sukacita, damai, kepanjangsabaran, kebaikan hati, kebaikan, iman, kelemahlembutan, pengendalian diri” adalah ”buah roh”.
午後の公開講演では,敬虔な専心を示す民の救出は近いという良いたよりが提供されます。
Khotbah umum akan memberikan kabar baik bahwa bagi orang-orang yang memiliki pengabdian ilahi, keselamatan sudah dekat.
......これらのものはこうしてことごとく溶解するのですから,あなた方は,聖なる行状と敬虔な専心のうちに,エホバの日の臨在を待ち,それをしっかりと思いに留める者となるべきではありませんか」― ペテロ第二 3:6‐12。
Jika segala sesuatu ini akan hancur secara demikian, betapa suci dan salehnya kamu harus hidup yaitu kamu yang menantikan dan mempercepat kedatangan hari Allah [”Yehuwa”, NW].”—2 Petrus 3:6-12.
宣べ伝えるという割り当てに大胆に取り組み,多くの人が敬虔な平和を得られるよう助けたのです。
Dengan berani mereka melaksanakan tugas pengabaran mereka, membantu banyak orang mendapatkan perdamaian ilahi.
そして,神への信仰と,敬虔な恐れを示し,「自分の家の者たちを救うために箱船を建造しました」。
Dalam iman dan dengan rasa takut yang disertai hormat kepada Allah, Nuh ”mempersiapkan bahtera untuk menyelamatkan keluarganya”.
ヘブライ 1:3)また,「ものみの塔」誌の助けを得て,エホバの憐れみや許しについて学び,さらに家族を保護すること,世俗の教育に対する平衡の取れた見方,病気の人やお年寄りを愛情深く援助すること,世に関して知恵のうちに歩むことといった話題に加え,敬虔な服従,信仰,徳,自制といった特質を培う方法について学ぶことにより,強められました。
1:3) Dengan bantuan Menara Pengawal, kita juga dibentengi karena belajar tentang belas kasihan dan sifat suka mengampuni dari Yehuwa, dan topik-topik seperti cara melindungi kehidupan keluarga kita, memiliki pandangan seimbang tentang pendidikan duniawi, memberikan bantuan pengasih kepada orang-orang sakit dan lanjut usia, dan berjalan dengan hikmat sehubungan dengan dunia ini, serta cara memupuk sifat-sifat seperti ketundukan ilahi, iman, kebajikan, dan pengendalian diri.
マタイ 15:4‐9)わたしたちは,敬虔な専心という形を取りながら,「自分の家族の中で」それを実践し損なう人々のようになりたくはありません。
15:4-9) Kita tidak ingin menjadi orang-orang yang menjalankan suatu ibadat tetapi tidak mempraktekkannya ”pada kaum keluarga sendiri.”
マリアが身ごもった時,敬虔な人ヨセフはマリアと婚約していました。
Yusuf, seorang pria yang saleh, telah bertunangan dengan Maria sewaktu ia hamil.
次いで,「神からの力が......命と敬虔な専心に関するすべての事柄をわたしたちに惜しみなく与えた」と述べています。
Kemudian ia mengatakan, ”Kuasa ilahinya telah dengan cuma-cuma memberi kita segala perkara yang menyangkut kehidupan dan pengabdian yang saleh.”
多くの人は,そのパラダイスの近くに,敬虔なプレスター・ジョンの治めるすばらしい王国があると信じていました。
Banyak orang percaya bahwa di dekat firdaus itu, ada suatu kerajaan yang hebat yang diperintah oleh Prester John yang saleh.
彼は自責の念に駆られ,絶望感に襲われ,自暴自棄にさえ陥りましたが,彼が悔い改め(メタノイア)に至る敬虔な悲しみを表わしたことを示すものは何もありません。
Ia tersiksa oleh perasaan bersalah, putus asa, bahkan tidak berdaya, tetapi tidak ada bukti bahwa ia menyatakan kesedihan dengan cara ilahi yang mengarah ke pertobatan (me·taʹnoi·a).
彼らはエウセベイアという語を用いましたが,それは「敬神の念」,「神々に関する正しい行ない」,「深く崇敬すること」,「敬虔な専心」などと翻訳できます。
Mereka menggunakan istilah eu·seʹbei·a, yang dapat diterjemahkan sebagai ”kesalehan”, ”tingkah laku yang benar terhadap para dewa”, ”penghormatan yang tinggi”, dan ”pengabdian ilahi”.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 敬虔な di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.