Apa yang dimaksud dengan 記念 dalam Jepang?

Apa arti kata 記念 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 記念 di Jepang.

Kata 記念 dalam Jepang berarti peringatan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 記念

peringatan

noun

わたしたちは今年,教会福祉プログラム75周年記念を祝います。
Kita memperingati perayaan ke-75 program kesejahteraan Gereja tahun ini.

Lihat contoh lainnya

毎月,362万4,091件の聖書研究が行なわれ,昨年の4月10日に行なわれたイエスの死の記念式には,995万58人が出席したことからすれば,実によい見込みがあります。
Dengan 3.624.091 pengajaran Alkitab dipimpin setiap bulan dan dengan 9.950.058 hadir pada Peringatan Kematian Kristus pada tanggal 10 April tahun lalu, potensinya sangat baik.
オーストラリアの首都キャンベラにあるカリヨンと鐘塔は,1963年に,同市の設立と命名50周年を祝って英国政府から記念に贈られたものです。
Carillon dan menara lonceng di Canberra, ibu kota Australia, merupakan hadiah yubileum dari pemerintah Inggris Raya pada tahun 1963 untuk memperingati pendirian dan pemberian nama kota tersebut 50 tahun sebelumnya.
その上,1989年の記念式に2万4,144人が出席したことからすれば,さらに大勢の関心ある人々が援助を求めていると言えます。
Selain itu, hadirin Perjamuan Malam 1989 sebanyak 24.144 orang memperlihatkan bahwa masih banyak orang berminat yang mencari bantuan.
3 3月という月は,わたしたちには1987年の記念式の時期であり,すべてのエホバの証人にとって神権的な諸活動が増し加わる時です。
3 Bulan Maret mengantarkan kita kepada bulan Perjamuan Malam 1987, waktu bagi umat Allah utk melakukan lebih banyak kegiatan teokratis.
5 わたしたちは,パウロが記念式に関連して「主から受けた」ものについて読みました。
5 Kita telah membaca apa yang Paulus ”terima dari Tuhan” sehubungan dengan Perjamuan Malam.
● 1990年の記念式の時期の特別公開講演が,1990年3月25日,日曜日に全世界で行なわれます。
● Khotbah umum istimewa untuk bulan Perjamuan Malam tahun 1990, akan diberikan di seluruh dunia pd hari Minggu, 25 Maret 1990.
......それで,イエスがラザロを記念の墓から呼び出して死人の中からよみがえらせた時に一緒にいた群衆は,証しをしつづけた」。(
Oleh karena itu, kumpulan orang yang ada bersamanya sewaktu ia memanggil Lazarus keluar dari makam peringatan dan membangkitkan dia dari antara orang mati, terus memberikan kesaksian.”
会衆の記念式の出席者数を発表する。
Umumkan jumlah hadirin Peringatan.
しかし,1910年に発見された,ある記念碑は,イコニオムがルカオニアの都市ではなく,実際,フリギアの都市とみなされていたことを示しています。
Akan tetapi, sebuah monumen yang ditemukan pada tahun 1910 memperlihatkan bahwa Ikonium memang dianggap sebagai salah satu kota di Frigia dan bukan di Likaonia.
記念式の行なわれる4月17日,日曜日は,野外奉仕のための集まり以外に集会や集まりは開かれません。
▪ Pd Minggu, 17 April, hari Peringatan, tidak ada perhimpunan selain pertemuan utk dinas lapangan.
その家は今では取り壊されてしまったが、ダーウィンの貢献およびダービー哲学会の設立を記念する記念額が2002年にその地に据えられた。
Meski rumah tersebut sudah dirobohkan dan sebuah prasasti diletakkan di lokasi tahun 2002 untuk mengenang kontribusi Darwin dan apa yang sudah ia bangun bersama Derby Philosophical Society.
今年の記念式は,4月1日,木曜日に執り行なわれます。
Perayaan Peringatan tahun ini jatuh pd hari Kamis, 1 April.
聴衆に,記念式の時期の特別な聖書朗読をどのように行なうつもりか述べてもらう。
Undang hadirin menceritakan apa rencana mereka untuk pembacaan Alkitab khusus Peringatan.
エジプトの記念碑に描かれている人の姿には,よく手入れされた長い髪の毛を持つ地位の高い人々が見受けられます。 その髪の毛が彼ら自身のものか,かつらなのかは見分けがつきません。
Beberapa gambar orang Mesir pada monumen memperlihatkan bahwa pria-pria dari kalangan atas memiliki rambut yang panjang dan tertata rapi; tidak jelas apakah itu rambut asli atau palsu.
よく聞きなさい。 全世界のどこででも,福音が宣べ伝えられる所では,この女のした事も記念として語られるであろう。』」( マルコ14:6-9)
Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya di mana saja Injil diberitakan di seluruh dunia, apa yang dilakukannya ini akan disebut juga untuk mengingat dia” (Markus 14:6–9).
3)会衆のだれかが記念式で表象物にあずかるようになったら,その人にどのように接するべきか。(
(3) Jika seseorang di sidang mulai makan roti dan minum anggur saat Peringatan, bagaimana seharusnya saya memperlakukan dia?
記念の墓の中にいる者がみな,彼の[イエスの]声を聞いて出て来る時が来ようとしているのです」。 ―ヨハネ 5:28,29。
Pada kesempatan lain Yesus berkata, ”Jamnya akan tiba ketika semua orang yang di dalam makam peringatan akan mendengar suaranya [yaitu, Yesus] lalu keluar.”—Yohanes 5:28, 29.
兄弟たちは純粋の関心を見て取り,近づく記念式に招きました。 チャンタルは,集会場所まで徒歩で2日かかるのに出席しました。
Melihat minatnya yang tulus, mereka mengundangnya ke Peringatan yang akan datang, dan Chantal pun hadir —sekalipun ia harus berjalan selama dua hari untuk mencapai lokasi perhimpunan!
一つの言語から別の言語への翻訳の例として最も際立っているのは,非常に多くの国語に訳された聖書の翻訳です。 それは何世紀もの時間を費やして行なわれてきた記念碑的な仕事です。
Contoh yang paling mengagumkan sehubungan dengan pengalihbahasaan adalah penerjemahan Alkitab ke dalam banyak sekali bahasa, suatu tugas raksasa yang memakan waktu berabad-abad.
支部は言語クラスの成果を指摘し,ブラックフット語で行なわれた2006年の記念式にブラックフット族の人が34人出席した,と報告しています。
Sebagai bukti keberhasilan kelas bahasa, kantor cabang melaporkan bahwa 34 orang Blackfoot menghadiri Peringatan pada tahun 2006 yang diadakan dalam bahasa mereka sendiri!
英国国教会の社会的責任委員会は,「記念すべきこと」と題する報告書を1995年6月に発表しました。
Badan penanggung jawab sosial dari Gereja Inggris menerbitkan laporannya pada bulan Juni 1995, dengan judul ”Sesuatu untuk Dirayakan”.
エホバの証人は,イエスの死の記念式においでになるよう心からご招待いたします。
Saksi-Saksi Yehuwa dengan hangat mengundang Anda untuk turut merayakan Peringatan kematian Yesus bersama mereka.
ハロルド・キングは独房の中で,記念式についての詩と歌を作った
Sewaktu berada di sel pengasingan, Harold King menulis puisi dan lagu tentang Peringatan
イエスは,イスラエルが西暦前1513年にエジプトでの束縛から救出された『記念として』守り行なっていた過ぎ越しの日に,主の晩さんを制定し,その同じ日に殺されました。(
Yesus menetapkan Perjamuan Malam Tuan dan dibunuh pada hari Paskah, yang dirayakan sebagai ”peringatan” pembebasan Israel dari perbudakan Mesir pada tahun 1513 SM.
復活日 復活後月曜日 復活後火曜日 復活後水曜日 復活後木曜日 復活後金曜日 復活後土曜日 昇天日 復活節第7主日・昇天後主日 聖霊降臨日(ペンテコステ) 使徒に聖霊が降臨したことを記念する日。
Pada bulan ini di Indonesia, tepatnya pada tanggal 17 Ramadan, (terdapat perbedaan pendapat para ulama mengenai tanggal pasti turunnya Alquran untuk pertama kalinya) diperingati juga sebagai hari turunnya ayat Alquran (Nuzulul Quran) untuk pertama kalinya oleh sebagian muslim.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 記念 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.