Apa yang dimaksud dengan 借用書 dalam Jepang?
Apa arti kata 借用書 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 借用書 di Jepang.
Kata 借用書 dalam Jepang berarti Oke, surat hutang. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 借用書
Oke
|
surat hutang(IOU) |
Lihat contoh lainnya
12 福音書に記録されているこれら二つの出来事から,「キリストの思い」についての貴重な洞察が得られます。 12 Dua catatan Injil ini memberi kita pemahaman berharga tentang ”pikiran Kristus”. |
福音書筆者たちは,イエスが地に来る前に天にいたことを知っていました。 Para penulis Injil tahu bahwa Yesus pernah hidup di surga sebelum datang ke bumi. |
他の生徒には,聞きながら,ルカの福音書を書く理由を見つけてもらいます。 Mintalah anggota kelas untuk menyimak, dengan mencari alasan Lukas untuk menulis. |
ヨナはヨナ書を書き終える ヨナ 1:1,2 Yunus selesai menulis Yun. 1:1, 2 |
ユダの書の内容 ISI BUKU YUDAS |
「シェオル[墓],すなわちあなたの行こうとしている場所には,業も企ても知識も知恵もない」―伝道の書 9:10。 ”Tak ada pekerjaan, pertimbangan, pengetahuan dan hikmat dalam dunia orang mati [”Sheol,” NW; kuburan], ke mana engkau akan pergi.”—Pengkhotbah 9:10. |
伝道の書 5章3節は,『夢は多くの営みゆえに,必ずやって来るからである』と述べています。 Pengkhotbah 5:2 berkata, ”Karena sebagaimana mimpi disebabkan oleh banyak kesibukan.” |
モルモン書に登場するイザヤの預言の多くは終わりの時に関するものである。 Sebagian besar dari nubuat Yesaya dalam Kitab Mormon adalah mengenai zaman terakhir. |
また、 使 し 徒 と 行伝 ぎょうでん 第 だい 三 章 しょう 二十二、二十三 節 せつ も、まさに わたしたち の『 新 しん 約 やく 聖 せい 書 しょ 』 に ある とおり に 引用 いんよう された。 Dia mengutip juga pasal ketiga Kisah Para Rasul, ayat kedua puluh dua dan kedua puluh tiga, tepat sebagaimana adanya dalam Perjanjian Baru kita. |
さらに「啓示」の書はイエスを,忠実なみ使いたちから成る軍勢の指導者として描いています。( Buku Penyingkapan juga menggambarkan Yesus sebagai Pemimpin sepasukan malaikat yang setia. |
伝道の書 9:11)お金は「身の守り」であり,注意深く計画していれば困った事態に陥らずにすむ場合も少なくありません。( (Pengkhotbah 9:11, NW) Uang adalah ”perlindungan”, dan perencanaan yang saksama sering kali dapat mengelakkan kesukaran. |
アビゲイル の 事 は 書 か な い で く れ 。 Jangan tulis cerita soal Abigail. |
生徒たちに,モルモン書によって指示,力,質問への答え,または問題の解決方法がどのように与えられたかについての例を挙げてもらいます。 Undanglah siswa untuk memberikan contoh tentang bagaimana Kitab Mormon telah memberi mereka arahan, kekuatan, jawaban terhadap pertanyaan, atau solusi terhadap masalah. |
マタイによる福音書には,主が彼らを癒やされたのは「預言者イザヤによって『彼は,わたしたちのわずらいを身に受け,わたしたちの病を負うた』と言われた言葉が成就するため」であると記されています(マタイ8:17 )。 Injil Matius menjelaskan bahwa Yesus menyembuhkan orang-orang “itu terjadi supaya genaplah firman yang disampaikan oleh Nabi Yesaya: Dialah yang memikul kelemahan kita dan menanggung penyakit kita” (Matius 8:17). |
教義のテーマ3で学んだモルモン書マスター教義聖句を生徒に見直してもらい,ホワイトボードに書かれた真理の根拠となる聖句があるとしたらそれはどれか考えてもらいます。( Ajaklah siswa untuk meninjau petikan-petikan tulisan suci penguasaan ajaran yang telah mereka telaah dalam topik ajaran 3, mencari yang mana pun yang mendukung kebenaran-kebenaran di papan tulis. |
「ルカの福音書のギリシャ語の行間逐語訳によると,羊飼いに現われた天使の軍勢は,実際には,『そして,地上には平和が善意の人々の間に』と言った。 ”Terjemahan harfiah dari injil Lukas dari bahasa Yunani asli memperlihatkan bahwa sejumlah malaikat yang menampakkan diri di hadapan para gembala sesungguhnya berkata, ’dan damai di bumi di kalangan orang-orang yang berkemauan baik’. |
ヘブライ語聖書のチェスター・ビーティー・パピルスには,セプトゥアギンタ訳のダニエル書の13ページ分が含まれています。 Papirus-papirus Chester Beatty dari Kitab-Kitab Ibrani memuat 13 halaman dari buku Daniel yang ada dalam Septuaginta. |
ヨハネによる福音書の研究は,生徒たちが神の御子であるイエス・キリストの教え導く業を通して,天の御父を知る助けとなります。 Menelaah Kitab Injil Yohanes dapat membantu siswa mengenal Bapa Surgawi melalui pelayanan Putra-Nya, Yesus Kristus. |
6 そして、 彼 かれ は 1その 書 しょ を、すなわち わたし が 彼 かれ に 命 めい じた 2 部 ぶ 分 ぶん を 翻 ほん 訳 やく した。 あなたがた の 主 しゅ 、あなたがた の 神 かみ が 生 い きて いる よう に 確 たし か に、その 書 しょ は 真実 しんじつ で ある。 6 Dan dia telah menerjemahkan akitab itu, bahkan bbagian itu yang telah Aku perintahkan kepadanya, dan sebagaimana Tuhanmu dan Allahmu hidup itu adalah benar. |
はじめに モロナイ書 Pendahuluan untuk Kitab Moroni |
5 霊感を受けて書かれた真正な聖典として受け入れられて収集され,もしくは一覧表に載せられた書はしばしば,聖書正典と呼ばれています。 5 Kumpulan, atau daftar, dari buku-buku yang diterima sebagai Kitab-Kitab yang asli dan terilham sering disebut sebagai kanon Alkitab. |
この二人のうち,どちらが車のメーカーの用意した説明書を持っていたかを言い当てるのは難しくないでしょう。 Saudara pasti tidak akan mengalami kesulitan untuk menebak pria mana yang mempunyai buku petunjuk dari pabrik. |
以下の活動はそれぞれ,定員会の会員がモルモン書の重要性を理解するうえで役立つでしょう。 Masing-masing dari kegiatan di bawah dapat membantu para anggota kuorum untuk memahami pentingnya Kitab Mormon. |
「啓示の書 ― その壮大な最高潮は近い!」 Wahyu —Klimaksnya yang Menakjubkan Sudah Dekat! |
またこの書は今日のエホバの証人にどのような益を及ぼすでしょうか。 Dan cara bagaimana kitab ini dapat bermanfaat bagi Saksi-Saksi Yehuwa dewasa ini? |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 借用書 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.