Apa yang dimaksud dengan 巻き込む dalam Jepang?
Apa arti kata 巻き込む di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 巻き込む di Jepang.
Kata 巻き込む dalam Jepang berarti melibatkan, membawa, menyangkut, membabitkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 巻き込む
melibatkanverb 次に,教師がクラスを積極的に巻き込まなかったときについて思い出してください。 Sekarang pikirkan tentang suatu saat ketika seorang guru tidak secara aktif melibatkan anggota kelas. |
membawaverb この二人の男性は見えない離岸流に巻き込まれ,多くの人を道連れにしました。 Dua pria ini menjadi terjebak dalam arus berlawanan yang tak terlihat dan membawa banyak bersama mereka. |
menyangkutverb その答えは,人類を巻き込む最大の論争を生じさせた,神の主権に対する挑戦に見いだされます。 Jawabannya ada pada tantangan terhadap kedaulatan Allah yang menimbulkan sengketa terhebat yang menyangkut umat manusia. |
membabitkanverb |
Lihat contoh lainnya
ナミビアに住む27歳のジュディスは,自動車事故に巻き込まれて首から下が麻痺してしまいました。『 Judith yang berusia 27 tahun, di Namibia, mengalami kecelakaan mobil yang mengakibatkan ia lumpuh dari leher ke bawah. |
一般市民を含めて国家全体が戦争努力を支持するよう動員され,同大戦が終わるまでには世界人口の推定93%が戦争に巻き込まれました。( Diperkirakan bahwa pada akhir peperangan itu, 93 persen penduduk dunia terlibat. |
かなりの割合の通勤者が乗り合わせをするようになれば,「ラッシュ時の遅延や混雑の程度に劇的な変化が生じるだろう」と,先ほどの「渋滞に巻き込まれたら」という本は述べています。 Dengan meyakinkan cukup banyak orang untuk bepergian bersama-sama ke tempat kerja, hal ini ”dapat secara dramatis mengurangi tingkat kemacetan dan waktu yang terbuang selama jam-jam sibuk”, kata Stuck in Traffic. |
その後1941年6月に,フィンランドはドイツの非公式の同盟国として“継続戦争”に巻き込まれました。 Kemudian pada bulan Juni 1941, Finlandia ditarik ke dalam ”Perang Sambungan” sebagai sekutu tidak resmi dari Jerman. |
ミカ 6:8)慎み深い人は自分の限界を認めます。 多くの教育機関で顕著に見られる激しい野心や熾烈な競争に巻き込まれることはありません。 (Mikha 6:8) Orang yang bersahaja menerima keterbatasan mereka, dan mereka tidak menjadi korban ambisi hebat dan persaingan kejam yang nyata di banyak lembaga pendidikan. |
いずれにしても,携帯電話を持っている若者は,多くの問題に巻き込まれることがあります。「 Ya, anak yang memiliki HP dapat dengan mudah terjebak masalah. |
例えば,教師のケルダ・フェルビストは大きな自動車事故に巻き込まれ,すぐ手術を受けなければなりませんでした。 Misalnya, Gerda Verbist, seorang guru sekolah, mengalami kecelakaan mobil yang serius dan harus segera dioperasi. |
また,会衆が論争に巻き込まれそうになっても和合を図ることのできる賢い監督でもあったに違いありません。 Pastilah dia juga seorang pengawas yang bijaksana yang sanggup membawa pengaruh merukunkan bagi sidang itu sewaktu akan timbul perbantahan. |
人間家族が増加し続けると,異常な自然現象が世界人口56億人の一部を巻き込む可能性も高まります。 Seraya keluarga manusia terus bertambah besar, meningkat pula kemungkinan bahwa bahaya alam akan mempengaruhi beberapa dari antara 5,6 miliar penduduk dunia. |
彼らは自分がどんなことに巻き込まれるのか分かっていない」というのが,その研究員の結論です。 ”Mereka tidak tahu apa yang sedang mereka geluti,” demikian kesimpulannya. |
そこで約20年前 私はガレージであれこれ試して これらの非常に似通った材料を 分別する方法を見つけようとしました 最終的には友達もたくさん巻き込みました 鉱山業やプラスチック業界の友達です そして世界中の採掘研究所を訪ね始めました Jadi sekitar 20 tahun yang lalu, saya mulai mengotak-atik di garasi saya, mencoba mencari cara memisahkan material yang hampir sama ini satu sama lain dan akhirnya mendapati banyak teman-teman saya dari dunia pertambangan dan plastik dan kami mulai bepergian ke laboratorium pertambangan di seluruh dunia. |
両親は幾度となく,撃ち合いに巻き込まれそうになったことがあります。 Sering kali orang-tua saya nyaris menjadi korban sewaktu terjadi tembak-menembak. |
その後,第二次世界大戦が始まり,この戦争には59か国が巻き込まれ,5,000万人が命を落としました。 Perang Dunia II menyusul dengan melibatkan 59 bangsa dan menewaskan 50 juta orang. |
少なくとも,他人を危険に巻き込むことだけはさせたくない」。 Setidak-tidaknya, kita menginginkan agar mereka tidak membahayakan orang lain.” |
リトアニアやラトビアやエストニアも「西と東の勢力争い,およびそれに伴う教会関係のあらゆる事の成り行きに巻き込まれ」ました。 Lithuania, Latvia, dan Estonia juga ”terjebak di antara persaingan kekuatan Barat dan Timur, beserta segala konsekuensi gerejawi”. |
もし雪崩に巻き込まれたら,海で泳ぐときのように体を動かしてください Jika Anda terjebak dalam longsor salju, gerakkan kaki dan tangan Anda seperti sedang berenang di laut |
ロシア政府は不意に巻き込まれてしまった。 Pemerintah Rusia sendiri menolak ikut campur. |
バセムは彼女に言いました 「手を離すんだ さもないと 君までプロペラに 巻き込まれて死んでしまう」 Bassem bilang padanya, "Lepaskan, atau kau juga akan tersapu dan terbunuh oleh baling-baling juga." |
19 不思議なことや神秘的なことに関心が非常に高まっている今日ですから,心霊術に巻き込まれる人は次第に増えています。 19 Karena dewasa ini ada begitu banyak minat kepada hal-hal yang aneh dan misterius, makin banyak orang terlibat dalam spiritisme. |
交通渋滞に巻き込まれた。 Aku terjebak dalam kemacetan lalu lintas. |
そうした子どもたちは,経験がないために犯罪や他の悪行に巻き込まれ,家族や地域社会を大きく混乱させるかもしれません。 地元の大勢の当局者たちは,そのことをいやというほど知っています。 Karena kurang pengalaman, mereka mungkin terlibat dalam kejahatan atau perbuatan salah lainnya, mengganggu keluarga maupun masyarakat secara keseluruhan, sebagaimana sudah dikenal betul oleh banyak kalangan berwenang setempat. |
海でのキャンペーンを計画するとすぐに,大衆の注意を引くためにメディアを巻き込みました。 Segera setelah kami merencanakan kampanye di laut, kami melibatkan media untuk menarik perhatian publik. |
ある国が新たに核兵器を入手するたびに,核兵器国を巻き込んだ戦争の起こる可能性は高くなる」。 ―「勃発の可能性」,ニューヨーク・タイムズ・マガジン,2003年5月4日号,50ページ。 Keller melanjutkan, ”Setiap kali ada negara baru yang mendapatkan senjata nuklir, berlipat ganda pula potensi terjadinya perang yang melibatkan negara nuklir.” —”The Thinkable,” The New York Times Magazine, 4 Mei 2003, halaman 50. |
一部の兄弟たちはネット上の討論に巻き込まれ,エホバのお名前に非難をもたらしてしまいました。「 Ada saudara-saudari yang terpancing untuk berdebat di situs seperti itu, sehingga nama Yehuwa malah semakin dicela. |
この一連の記事で挙げた理由を考えると,クリスチャンとして科学上の論争に巻き込まれたり,実証されていない説を広めたりするのは賢明ではないでしょう。 Berdasarkan alasan-alasan yang dikemukakan dalam artikel ini, tentulah tidak bijaksana apabila orang-orang Kristen terlibat dalam perdebatan ilmiah atau mempromosikan teori-teori ilmiah yang belum dibuktikan. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 巻き込む di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.