Apa yang dimaksud dengan にぎやか dalam Jepang?
Apa arti kata にぎやか di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan にぎやか di Jepang.
Kata にぎやか dalam Jepang berarti aktif, hidup, cergas, rancak, cepat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata にぎやか
aktif(lively) |
hidup(lively) |
cergas(lively) |
rancak(lively) |
cepat(lively) |
Lihat contoh lainnya
復活した子供たちの喜びの叫びや,多くの鳥たちのにぎやかなさえずりが地に満ちるでしょう。 Tiap keluarga di bumi akan tinggal tenteram di bawah pokok anggur dan pohon aranya sendiri. |
葬儀は数日から 数週間に渡って行われ 大変にぎやかです 死者への追悼は 個人的な悲しみというより コミュニティー全体の節目と 考えられています Upacara ini dapat berlangsung beberapa hari hingga beberapa minggu, upacara pemakaman adalah urusan yang serak, di mana memperingati seseorang yang meninggal tidak berpusat pada kesedihan pribadi namun pada peralihan bersama. |
ティモールの子どもが独りで静かに遊ぶことはありません。 近所の子どもたちがみんな集まって,にぎやかに遊ぶのです。 Anak-anak Timor tidak pernah bermain sendirian atau dengan senyap —mereka bermain beramai-ramai! |
ヨセフは,エジプトの廷臣である新しい主人のあとに付いて,店がぎっしり並んだにぎやかな街路を通り,自分の新しい住まいとなる家へと向かいます。 Kini Yusuf berjalan mengikuti majikan barunya, seorang pejabat istana Mesir, melewati jalanan kota yang padat dengan bazar-bazar menuju rumah barunya. |
にぎやかな場所で人々は大きな輪になり,それから講演が始まりました。 Mereka membentuk lingkaran besar di daerah yang hiruk pikuk tersebut, dan kemudian ceramah dimulai. |
電線や道路や自動車でごちゃごちゃした,にぎやかな背景は,写真の価値を下げるだけでしょう。 Latar belakang yang ramai, sarat dengan kabel listrik, jalanan, atau mobil akan sangat mengurangi daya tarik foto Anda. |
* ところが,都市計画など欠如しているかに見えるこうした状況にもかかわらず,というよりもそうした状況ゆえに,パウロが目にしたと思われる街のにぎやかな情景,つまり活気あふれる人の群れ,暇をもてあましておしゃべりに興じる人,店主,奴隷,商人たちの姿が思いに描けるようになりました。 * Walaupun terlihat kurangnya rancangan kota ini, kami mulai merasakan keadaan jalan ramai yang Paulus harus hadapi—gerombolan orang yang hilir mudik dan orang-orang yang suka membual, pemilik toko, budak, dan pedagang. |
パウロは,にぎやかなアピウスの広場,すなわちアピウスの市場で仲間の信者に会った Paulus bertemu dengan rekan-rekan seiman di Forum Appii, atau Pasar Apius, yang ramai |
繁殖コロニーは決まってにぎやかで,騒々しいところです。 Koloni yang berkembang biak selalu sibuk dan ribut. |
市場の近くににぎやかな場所を見つけ,そこでピーナッツを煎る女性もいます。 Beberapa wanita menjual kacang panggang di tempat ramai dekat sebuah pasar. |
2004年3月19日金曜日の真昼に,20歳のエホバの証人カールは,ハイチのペションビルのにぎやかな通りを歩いていました。 Pada tengah hari Jumat, 19 Maret 2004, Carl, seorang Saksi berusia 20 tahun, sedang melenggang di jalan yang ramai di Pétionville, Haiti. |
にぎやかな通りで,商店街で,公共の乗り物を利用している時に,家から家において,あらゆる大陸からやって来た人々に出会います。 Di jalan-jalan yang ramai, di tempat-tempat perbelanjaan, di kendaraan umum, dari rumah ke rumah, orang-orang dari segala benua akan ditemukan. |
その日の最後を飾ったのは裏庭で催された晩さん会で,マリンバの音楽が流れる中,にぎやかな会話が交わされ,快いクリスチャンの交友を楽しむ友たちの笑い声が聞かれました。 Hari itu berakhir dengan makan malam di halaman belakang disertai musik marimba yang bercampur dengan suara percakapan yang riuh dan gelak tawa dari teman-teman yang menikmati pergaulan Kristiani yang manis. |
18世紀以来,ロンドンのにぎやかな港から出帆する船長たちは,大西洋を西に向かって航海すると,太陽が南中するのが毎日遅れることに気づいていました。 Sejak abad ke-18, kapten laut yang bertolak dari pelabuhan London yang sibuk telah memperhatikan bahwa seraya mereka berlayar ke arah barat mengarungi Laut Atlantik, matahari mencapai titik puncaknya lebih lambat setiap hari. |
にぎやかな町すべてを見下ろすかのようにそびえ立つのは,ジッグラトです。 Semua ingar-bingar ini berlangsung di bawah bayang-bayang zigurat yang menjulang dan mendominasi pemandangan di kota itu. |
古代の都市国家の名残をとどめるものはもうありませんが,ニコシアの中心部を囲む,ベネチア人が16世紀に建てた城壁の内側には,レドラ通りという狭い,にぎやかな道があります。 Jalan ini terletak di pusat Nikosia yang dikelilingi tembok-tembok yang dibangun orang Venesia pada abad ke-16. |
外のにぎやかなニューヨークの通りからまったく音の入らない日の栄えの部屋に座り,完全な静けさの中にいるのは,すばらしいことでした。 Sungguh menakjubkan untuk duduk di ruang selestial, dan berada di sana dalam ketenangan yang sempurna, tanpa satu pun suara terdengar yang berasal dari kegaduhan jalan-jalan New York di luar. |
城壁に囲まれた町はオールド・サンフアンとして知られ,隣接して広がる,にぎやかな近代都市とは対照を成しています。 Kota bertembok ini, yang dikenal sebagai San Juan Lama, kontras dengan metropolis modern yang hiruk pikuk di sekelilingnya. |
この国の荘厳な山々は,砂浜,サンゴ礁,漁村,島の平野部にあるにぎやかな町と著しい対照をなしています。 山々は,神の王国の「良いたより」を宣べ伝える上での大変な障害ともなっています。 PEGUNUNGAN megah di negeri itu menjulang sangat kontras dengan pantai berpasir, terumbu karang, desa nelayan, dan kota yang hiruk pikuk di dataran pulau tersebut. |
日曜日にはいつも,にぎやかなシパマニネ市場の近くの木陰に集まりました。 Pada hari Minggu mereka berkumpul dekat pasar Xipamanine yang hiruk pikuk, di bawah naungan sebuah pohon. |
タイのバンコクのにぎやかな通りを歩いていると,どこからか漂ってくる美味しそうなにおいに,思わず足が止まります。 SEWAKTU menyusuri jalan yang ramai di Bangkok, Thailand, Anda mungkin tiba-tiba terpikat oleh aroma menggoda yang mengepul dari pinggir jalan. |
それをかき乱すものといえば,群がる海鳥のにぎやかな鳴き声だけでした。 Satu-satunya pemecah keheningan adalah suara bising sekawanan burung laut. |
ダモンゴに到着すると,これまでとは何という違いでしょう。 このにぎやかな田舎町には商店が並び,道路はアスファルトで舗装されていて,かなりの交通量があります。 Betapa kontrasnya pemandangan itu sesampainya kami di Damongo, kota kecil yang ramai dengan toko, jalan beraspal, dan lalu lintas yang padat! |
ある一角では,人々がにぎやかに会話を交わしています。 Di sebuah sudut, sekelompok orang sedang asyik mengobrol. |
1泊したわたしたちは,にぎやかな鳥の声で目を覚ましました。 外の高い木に,美しいルリコンゴウインコが4羽,とまっています。「 Setelah tidur semalaman, kami terbangun oleh suara hiruk pikuk burung-burung —ada empat ekor burung bayan-kuning-biru yang indah bertengger di ketinggian pohon di luar kabin kami. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti にぎやか di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.