Apa yang dimaksud dengan 商売上手 dalam Jepang?

Apa arti kata 商売上手 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 商売上手 di Jepang.

Kata 商売上手 dalam Jepang berarti serius, sungguh-sungguh. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 商売上手

serius

(businesslike)

sungguh-sungguh

(businesslike)

Lihat contoh lainnya

ああ 、 上手 く 行 っ て 良 かっ た
Oh, aku lega kita mendapatkan orang itu
由美はテニスをするのが上手です。
Yumi pandai bermain tenis.
上手に子供の面倒を見る
Mengawasi Anak dengan Terampil
" きっと すべて 上手 く い く "
Semuanya baik-baik saja.
上手に話を締めくくる
Kata Penutup yang Menggugah
他の人を教えたり偽りの教理を暴露したりする際,み言葉を上手に用いましょう。
Gunakan itu sebaik-baiknya dalam mengajar orang-orang lain dan dalam menyingkapkan doktrin-doktrin palsu.
しかし,持っていないお金のことでやきもきするよりも,持っているお金を上手に管理する方法を習得するのはどうでしょうか。
Namun, daripada kesal karena tidak punya uang lebih, cobalah belajar mengatur uang yang kamu miliki.
9 上手に子供たちを育てたいのであれば,親も辛抱強くなければなりません。
9 Para orang-tua perlu berlaku panjang sabar jika mereka ingin sukses dalam membesarkan anak-anak mereka.
練習を積めば上手になる
Bisa karena biasa
最近,英国のヨークシャー・ポスト紙(英語)はこう論評しました。「 だれもが自分の服を脱ぎ捨て,セックスを商売道具として用いている感がある。
”Tampaknya semua orang menanggalkan baju dan menggunakan seks sebagai taktik dagang,” komentar Yorkshire Post Inggris baru-baru ini.
上手なコミュニケーション
Berkomunikasilah dengan Efektif
私 は 彼 より も ダンス が 上手 い で す よ
ooo lon menari leubeh lagak dari pada jih.
伝 11:6)どうすればそれを上手に活用できるでしょうか。 幾つかの提案があります。
11:6) Berikut adalah beberapa saran utk membantu kita menggunakannya dng sebaik-baiknya.
その代表者はそういうドライバーのことを「上手なドライバーだが,無作法な運転者」と呼んでいます。
Ia menyebut mereka ”pengemudi yang baik tetapi tidak punya tata krama”.
13 しかし,正直と真実を求めていたらこの世で生活してゆけるだろうか,ほかのみんながしていることをしないで商売をうまくやってゆけるだろうか,と思う人がいるかもしれません。
13 Tetapi sebagian orang mungkin bertanya, Mungkinkah kita hidup terus di dunia dan selalu berpegang pada kebenaran dan kejujuran?
ですから,新たに見いだした信仰について上手に弁明することができました。
Hal ini memungkinkan dia membela imannya yang baru dengan terampil.
泡だ て 器 使 う の が 上手 そう
Telepon aku, agar kau tahu cara mengocok yang baik.
しかし,上手な教え方の土台は,技術よりはるかに重要なものです。
Namun, dasar dari pengajaran yang baik bukanlah soal teknis, melainkan sesuatu yang jauh lebih penting.
5 緊急感を抱いて自分の区域で徹底的な奉仕を行なうという割り当てには,近所の人を相手に商売を営む個々の人を訪問することも含まれています。(
5 Penugasan untuk mengerjakan daerah sdr dng saksama termasuk mengunjungi orang-orang yg mengelola usaha di lingkungan tempat tinggal. (Kis.
それで司会者の姉妹は,自転車に乗るのが決して上手ではなかったのですが,集会場所までテレサを自転車に乗せて行ってあげました。
Maka saudari yang memimpin pengajaran, meskipun sama sekali tidak mahir mengendarai sepeda, akan membonceng dia ke sana dengan sepeda!
彼はピアノを上手に弾く。
Dia memainkan piano dengan sangat baik.
上手 く 行 く と 良 い な
Well, semoga berhasil.
商売の方はどうだったでしょうか。
Bagaimana dengan pekerjaannya sebagai pedagang?
宗教や商売がからんだこうした反対の強い影響によるものと思われますが,ローデシア(現在のジンバブエ)の政府はついに,わたしたちに国外退去を命じました。
Pastilah karena sebagian besar dipengaruhi oleh para penentang religius dan komersial semacam itu, akhirnya pemerintah Rhodesia (sekarang Zimbabwe) memerintahkan kami untuk meninggalkan negeri itu.
多くの国では,わいろは一種の生活習慣であり,商売をするため,ある種の物品を調達するため,さらには公正な裁きをしてもらうための唯一の手段となっている場合もある。
Di banyak negara, penyuapan merupakan perkara lumrah, dan kadang-kadang merupakan satu-satunya jalan untuk berbisnis, untuk dapat memiliki barang tertentu, atau bahkan untuk membeli keadilan.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 商売上手 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.