Apa yang dimaksud dengan 手マン dalam Jepang?

Apa arti kata 手マン di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 手マン di Jepang.

Kata 手マン dalam Jepang berarti sematkan, memancangkan, selit, memulakan, melampiri. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 手マン

sematkan

memancangkan

selit

memulakan

melampiri

Lihat contoh lainnya

良いサマリヤ人の話は,友人であるとなしとにかかわらず,助けが必要な人にを差し伸べるように教えています(ルカ10:30-37。
Perumpamaan tentang orang Samaria yang baik hati mengajari kita bahwa kita hendaknya memberi mereka yang membutuhkan, terlepas apakah mereka teman kita atau bukan (lihat Lukas 10:30–37; lihat juga James E.
6 ここに挙げた邪悪な王たちと同じ状況にありながら,神のみの働きを認めた人たちがいます。
6 Orang Gibeon sangat berbeda dari bangsa-bangsa tetangga mereka.
これは啓示でした 次第にわかってきたことは 現在 私たちが目にしている 褐色のコーティングは レオナルドのによるものではなく そのせいで5世紀も 見られなかった素描が テクノロジーのおかげで 見えるようになったのです
Kami baru menyadarinya, dan untuk membuktikan lapisan coklat yang kita lihat saat ini bukan hasil karya Leonardo da Vinci, yang meninggalkan hanya gambar-gambar sebelumnya yang selama 5 abad belum dapat kita lihat, jadisemua hanya berkat teknologi.
時には,み使いたちが看守のから文書を守ったとしか思えないこともありました。
Adakalanya, hanya malaikat yang tampaknya dapat menyelamatkan lektur dari tangan para penjaga penjara.
例えば,鳥,コウモリ,絶滅した翼竜など,様々なタイプの飛ぶ生き物の化石が見つかっています。
Misalnya, ada fosil berbagai jenis makhluk bersayap—burung, kelelawar, dan pterodaktil yang punah.
でも,家の人のほうはを出しませんでした。 そうしてその人の目が不自由であることが分かりました。
Melihat wanita itu tidak bereaksi, saudara kita baru menyadari bahwa wanita itu buta.
18 この幻の中の堂々たる姿のイエスは,に小さな巻き物を持ち,ヨハネはその巻き物を取って食べるようにとの指示を受けます。(
18 ’Yesus, dalam penglihatan yang menakjubkan ini, memiliki sebuah gulungan kitab kecil di tangannya, dan Yohanes diperintahkan untuk mengambil gulungan kitab tersebut dan memakannya.
どこ で に 入れ た の ?
Dimana kau mendapatkannya?
ヘルマン・ラウベの話によると,彼が初めて真理に接したのは,スコットランドで捕虜になっていたときです。
Hermann Laube mengisahkan bahwa ia pertama kali mengenal kebenaran sewaktu menjadi tahanan perang di Skotlandia.
福音宣明者,牧者,教えとして進歩する上でその学校はどのように役立ったか。
Bagaimana sekolah itu telah membantu mereka maju sbg penginjil, gembala, dan guru?
「教え」の本の挿絵やキャプションは,教えるための強力な道具
Gambar dan keterangan dalam buku ”Guru” adalah alat bantu pengajaran yang ampuh
宣誓の際に片手を上げたり聖書にを置いたりすることが法廷における定められた手順である場合,クリスチャンはそれに従ってもよいでしょう。
Apabila tata cara di ruang sidang mencakup mengangkat sebelah tangan atau meletakkannya di atas Alkitab sewaktu bersumpah, seorang Kristen boleh memilih untuk melakukannya.
7 予定表が必要: 一月に70時間野外奉仕を行なうというと,まだ少しが届かないように思えますか。
7 Dibutuhkan Penjadwalan: Apakah kuota jam dinas 70 jam per bulan tampaknya di luar kesanggupan sdr?
瀬川 君 は 1人 分 の 幸せ を その に 持 っ て る の
Kau memegang kebahagiaan orang lain di tanganmu.
彼らはまずある国から,次いで別の国からも追い返されて迫害者のに陥り,結局一層ひどい虐待を経験することになったのです。
Mula-mula dari satu negara dan kemudian dari negara lain, mereka dipaksa pulang kembali melintasi perbatasan ke tangan penganiaya mereka, sehingga mengalami lebih banyak kekejaman.
その分野の経験もなければ,訓練を受けたこともありませんでしたが,聖書の教えとしてエホバの証人の会衆で訓練を受けていたので,その仕事を行なえました。
Saya tidak memiliki pengalaman atau pelatihan di bidang itu; namun, pelatihan yang telah saya terima sebagai guru Alkitab di sidang Saksi-Saksi Yehuwa membuat saya memenuhi syarat untuk pekerjaan itu.
お前 を 出 す の を 伝 っ て やれ る か も
Tentu, aku, aku mungkin bisa membantumu keluar dari sini.
そこへ1人の年配の女性が走り込んで来て,「お願い,その人たちにはを出さないで!
Seorang wanita yang lebih tua datang berlari dan berseru, ”Tolong, jangan ganggu mereka!
ですから,愛する長老の皆さん,訓練を与えるときには,単なる教えではなく,友になってください。
Jadi para penatua, berupayalah untuk tidak hanya menjadi guru tetapi juga menjadi sahabat. —Ams.
現在 、 人間 同盟 の に あ る 。
Saat ini berada di tangan koalisi Manusia
2 しかし、その 中 なか に は 真実 しんじつ で ない こと も 多 おお く 載 の せられて いる。 それ は 人 ひと の て に よって 書 か き 入 い れられた もの で ある。
2 Ada banyak hal yang termuat di dalamnya yang tidak benar, yang adalah penyisipan oleh tangan manusia.
ヘブライ語聖書は,キリスト・イエスについて預言的に次のように述べています。「 助けを叫び求める貧しい者,また,苦しんでいる者や助けのない者を彼が救い出すからです。
Nubuat-nubuat dalam Kitab-Kitab Ibrani menyinggung hal ini tentang Kristus Yesus, ”Ia akan membebaskan orang miskin yang berseru meminta tolong, juga orang yang menderita dan siapa pun yang tidak mempunyai penolong.
いったん記事を受け取ったなら,で書き写し,写しを皆に回して読みました。
Segera setelah kami menerima artikel-artikel itu, kami menyalinnya dengan tangan dan saling membagikannya.
イエスの犠牲に信仰を働かせ,『が潔白で,心が清く』あり,心をこめてエホバに仕えるなら,わたしたちも潔白のうちにを洗い,神の祭壇を巡ることができます。 ―詩編 24:4。
Kita juga dapat mencuci tangan kita tanda tidak bersalah dan berjalan mengelilingi mezbah Yehuwa jika kita menjalankan iman pada korban Yesus dan, dengan ’tangan tidak bersalah dan hati yang bersih’, melayani Yehuwa sepenuh hati. —Mazmur 24:4.
ラケルがレアの息子のこいなすをぜひに入れたいと思ったのはなぜですか。(
Mengapa Rakhel begitu menginginkan buah dudaim putra Lea?

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 手マン di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.