Apa yang dimaksud dengan 私は菜食主義者です dalam Jepang?

Apa arti kata 私は菜食主義者です di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 私は菜食主義者です di Jepang.

Kata 私は菜食主義者です dalam Jepang berarti herbivora, herbivor. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 私は菜食主義者です

herbivora

herbivor

Lihat contoh lainnya

可能になったら,指導と教師をさらに召すべきである。
Jika memungkinkan, lebih banyak pemimpin dan guru hendaknya dipanggil.
しかし 、 これ は たち が NOC は 、 話 し て い る あなた の 結婚 式 で す 。
Tapi itu pernikahan Anda yang sedang kita bicarakan, Noc.
購入が入札データの開示を無効にすると、その購入が取引しているすべてのサイト運営に対して入札データが公開されなくなります。
Namun, setelah pembeli memilih untuk tidak mengungkapkan data tawaran mereka, informasi ini akan dikecualikan untuk semua penayang tempat mereka bertransaksi.
は タイ リース を 助け た
Aku menyelamatkan Tyreese.
その同じ年,ポルトガルから二人の特別開拓がやって来ました。
Pada tahun yang sama, para perintis istimewa datang dari Portugal.
弟子たちは水浴びし,主人に足を洗ってもらい,したがって身体的には「全身清い」となりましたが,霊的な意味で言えば,「あなた方のすべてが清いのではない」と,イエスは言われました。 ―ヨハ 13:1‐11。
Meskipun mereka sudah mandi dan kaki mereka telah dibasuh oleh Guru mereka, dan karena itu secara fisik ”bersih seluruhnya”, dalam pengertian rohani, ”Tidak semua dari antara kamu bersih,” kata Yesus.—Yoh 13:1-11.
クリスチャンの最初の殉教
Martir Kristen yang pertama.
90 そして、あなたがた に 食物 しょくもつ を 与 あた え、 衣 い 服 ふく を 与 あた え、あるいは 金銭 きんせん を 与 あた える もの は、 決 けっ して その 報 むく い を 1 失 うしな う こと は ない。
90 Dan dia yang memberimu makan, atau mengenakan pakaian kepadamu, atau memberimu uang, bagaimanapun tidak akan akehilangan pahalanya.
汽車の切符を買うお金がなかったので,レオナと,それに二人の若い姉妹たちはヒッチハイクでカナダを横断し,ケベック州モントリオールに来ました。
Kami tidak punya uang untuk membeli tiket kereta api, maka Leona dan saya, bersama dua gadis lainnya, menumpang mobil melintasi Kanada ke Montreal, Quebec.
なぜ たち は 静か ここ から 出 て 、 平面 上 に 得 る こと は あ り ま せ ん か ?
Jadi kenapa kita tidak keluar dari sini lalu menuju ke pesawat?
現在のと二人の子ども
Bersama kedua anak saya sekarang
「ものみの塔」誌(英文)の創刊号はマタイ 24章45節から47節に暗に言及し,同誌の発行たちの目的は,キリストの臨在に関連した出来事に気を配り,信仰の家のに「時に及びて[霊的な]糧を」与えることであると述べました。
Terbitan yang pertama sekali dari Watch Tower mengutip Matius 24:45-47 ketika menyatakan bahwa tujuan penerbit majalah itu adalah untuk waspada terhadap peristiwa-peristiwa yang ada hubungannya dengan kehadiran Kristus dan untuk memberikan ”daging” rohani ”pada musimnya yang tepat” kepada rumah tangga iman.
しかし,一層多くの関心ある人々を集会で歓迎するための備えとして,たちは互いを名字で呼ぶように勧められました。
Akan tetapi, sebagai persiapan menyambut lebih banyak orang berminat ke perhimpunan-perhimpunan kami, kami dianjurkan untuk saling menyapa dengan nama keluarga.
しかし行動主義心理学者のロバート・プローミンによれば,研究たちは「読書障害を起こす遺伝子ではなく,染色体の一部分を特定したに過ぎない」のです。
Tetapi, sebagaimana dikatakan seorang ilmuwan perilaku bernama Robert Plomin, para peneliti ”hanya mengidentifikasi daerah kromosom, bukan gen penyebab ketidakmampuan membaca”.
ですから,「子羊の十二使徒」の中のユダに代わるとして神が最初にマッテヤを選んだことは,その後も変わることなく,後に使徒職に就いたパウロの影響を受けなかったとするのは道理にかなっているようです。
Oleh karena itu, tampaknya masuk akal jika pilihan Allah yang semula, yaitu Matias, sebagai orang yang menggantikan Yudas di antara ”kedua belas rasul Anak Domba itu”, tidak berubah dan tidak terpengaruh oleh kerasulan Paulus di kemudian hari.
そういうときにエホバに祈ると,エホバは,......できることを行ない続けようというの決意を新たにしてくださいます」。 ―詩編 55:22。 ルカ 11:13。
Sewaktu ini terjadi, saya berdoa kepada Yehuwa, dan Ia memperbarui tekad saya untuk terus melakukan apa yang saya bisa.”—Mazmur 55:22; Lukas 11:13.
キリスト教世界が二つの世界大戦に積極的に関与したこと,宗教上の少数を迫害したこと,その物質主義,道徳の乱れ,政治に関与して現在の古い事物の秩序を支配し持続させようとしていること,これらすべて,また他の多くのことは,上の問いに否定の答えをします。
Ikut sertanya dia secara aktif dalam perang dunia, penindasan yang ia lakukan atas golongan-golongan minoritas agama, sifatnya yang materialistis, kaidah moralnya yang begitu longgar, turut campurnya ia dalam urusan-urusan politik guna mengendalikan dan mempertahankan dunia yang sudah tua ini, kesemuanya ini dan banyak hal lain menjawab Tidak!
その礼拝の後,は従軍神父に,クリスチャンであると同時にこの戦争で戦うのをどのように正当化できるのか尋ねてみました。
Setelah Misa, saya bertanya kepadanya bagaimana mungkin seseorang dapat dibenarkan menjadi seorang Kristen dan pada saat yang sama bertempur dalam perang ini.
互いに愛し合うこと,これが,あなた方が初めから聞いている音信なのです。 カインのようであってはなりません。 彼は邪悪なから出て,自分の兄弟を打ち殺しました」― ヨハネ第一 3:10‐12。
Sebab inilah berita yang telah kamu dengar dari mulanya, yaitu bahwa kita harus saling mengasihi; bukan seperti Kain, yang berasal dari si jahat dan yang membunuh adiknya.”—1 Yohanes 3:10-12.
2 会衆の書籍研究の司会は,群れの成員が行なっている聖書研究の業にとりわけ深い関心を抱いています。
2 Pemimpin PBS sdr menaruh minat khusus dl kegiatan pengajaran Alkitab di kelompok sdr.
傲慢になったたちは そこから押し流され
Walaupun, Tuhan tahu, dalam keangkuhan kita, kita tampak telah bergerak.
王統のだったかどうかは別にしても,少なくともある程度重んじられた影響力のある家柄の出であったと考えるのは,道理にかなっています。
Tidak soal mereka berasal dari garis keturunan raja atau bukan, masuk akal untuk menganggap bahwa mereka setidak-tidaknya berasal dari keluarga yang cukup penting dan berpengaruh.
正確 に は 2 , 3 日 前 に も あなた を 撃 っ た
Secara teknis aku juga yang menembakmu dua hari yang lalu.
知性によらない進化ではなく,創造が,人間のゲノムを完全なものに回復してくださるのです。 ―啓示 21:3,4。
Ya, Pencipta kitalah, bukannya evolusi yang tak berakal, yang akan menyempurnakan genom kita.—Penyingkapan (Wahyu) 21:3, 4.
イエスが話された預言的な例えは,雑草のようなたちが完全に明らかにされて最終的に滅ぼされるまでに,時が経過しなければならないことをも示していました。
Perumpamaan Yesus yang mengandung nubuat itu juga menunjukkan bahwa waktu harus berlalu sebelum orang-orang yang seperti lalang menjadi nyata sepenuhnya, dan akhirnya dibinasakan.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 私は菜食主義者です di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.