Apa yang dimaksud dengan 天災 dalam Jepang?

Apa arti kata 天災 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 天災 di Jepang.

Kata 天災 dalam Jepang berarti bencana, malapetaka, bala. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 天災

bencana

noun

神はどうして,資産や人命に大きな被害をもたらす“天災”が起きるのを許されるのですか
Mengapa Allah mengizinkan ”bencana alam”, yang menimbulkan banyak sekali kerugian atas harta benda dan kehidupan?

malapetaka

noun

bala

noun

Lihat contoh lainnya

ヨブ 1:18,19)間違った情報を得ている人たちは,その風によって生じた惨害は“神の業”(つまり,“天災”)だったと言うかもしれません。
(Ayub 1:18, 19) Orang yang mendapat keterangan yang keliru mungkin mengatakan bahwa kehancuran yang disebabkan oleh angin itu adalah ’perbuatan Allah’.
しかし,そうした主張は聖書の教えに反します。 ―「天災 ― 神の業?」 という囲み記事をご覧ください。
Namun, pernyataan seperti itu merupakan penafsiran yang keliru atas isi Alkitab. —Lihat kotak ”Tindakan Allah-kah?”
また,見過ごしてならないのは干ばつや洪水といったいわゆる天災です。 1981年にはそのために,推定1,400万人の中国人が非常食でやってゆかなければならなくなりました。
Yang tidak boleh diabaikan pula ialah apa yang disebut penyebab alam, seperti kekeringan dan banjir, yang pada tahun 1981 menyebabkan kira-kira 14 juta orang Cina harus mendapat jatah darurat.
こうした災害は“天災”ではなかった
Bencana-bencana ini bukanlah ’perbuatan Allah’
苦しみの原因になる事柄は少なくありません。 例えば,戦争や商業上の貪欲な精神の結果生じる損害,不利な遺伝的要因,病気,事故,“天災”,他の人から言われたり,されたりする不親切な事,悪霊からの圧力,災いが差し迫っているという意識,あるいは自分自身の愚かさなどがあります。
Banyak hal dapat menimbulkan penderitaan; misalnya, kerusakan akibat peperangan dan ketamakan dalam perdagangan, faktor-faktor keturunan yang tidak baik, penyakit, kecelakaan, ”bencana alam”, hal buruk yang dikatakan atau dilakukan orang lain, tekanan dari roh-roh jahat, kesadaran bahwa tidak lama lagi akan terjadi bencana, atau kebodohan diri sendiri.
殴打,石打ち,投獄,労苦,徹夜,渇き,飢え,寒さと衣類の欠乏,真理に対する敵対者からの危険ばかりでなく,陸や海を越えて旅行した際に遭遇した,一般の犯罪者や野獣とか天災による危険を彼は忍んだのです。
Ia rela dipukul, dilempari batu, dipenjarakan, bekerja keras, kurang tidur, kehausan, kelaparan, kedinginan dan kekurangan pakaian, bahaya dari musuh kebenaran dan dari penjahat-penjahat, juga dari binatang buas dan bahaya alam seraya ia mengadakan perjalanan darat dan laut.
洪水や嵐,地震などの大災害はよく天災と呼ばれます。
Banjir, badai, dan gempa bumi —malapetaka-malapetaka yang hebat ini sering kali disebut sebagai perbuatan Allah.
干ばつ・戦争・政治的動乱・病気や害虫・天災など,食糧不足の原因を食い止める点で人間の収めている成功はせいぜい限られたものに過ぎません。
Keberhasilan manusia untuk mencegah penyebab kekurangan makanan—kekeringan, peperangan, pergolakan politik, penyakit atau hama, bencana-bencana alam—dalam keadaan terbaik, terbatas.
その他の歴史学者は、1931年と1932年の不十分な収穫高は飢饉がもたらしたさまざまな天災によって引き起こされ、1933年の豊作によって飢饉は終結したと考えている。
Sementara itu, sejarawan-sejarawan lainnya merasa bahwa penyebab bencana kelaparan ini adalah tidak cukupnya hasil panen pada tahun 1931 dan 1932 yang diakibatkan oleh berbagai bencana alam, dan kesuksesan panen pada tahun 1933 berhasil mengakhiri bencana kelaparan tersebut.
ヘブライ 10:24,25)時にはエホバの証人は,天災に見舞われて荒廃した地域に救援の手を差し伸べることもしています。
(Ibrani 10: 24, 25) Kadang-kadang, Saksi-Saksi Yehuwa juga menyediakan bala bantuan di daerah-daerah yang hancur karena bencana alam.
「人類は何千年にもわたって,大洪水や干ばつといった“天災”を恐れてきたが,今やそれよりもずっとひどいもの,つまり自然災害を引き起こす“人災”にさらされている」と,カナダのグローブ・アンド・メール紙(英語)は伝えています。
”Meskipun manusia selama ribuan tahun takut terhadap bencana alam yang di luar kendali mereka seperti banjir dan kekeringan, sekarang mereka takut akan peristiwa yang lebih buruk: perbuatan manusia yang mengakibatkan bencana alam,” lapor surat kabar Kanada Globe and Mail.
中国大陸の唐山<タンシャン>市は,1976年7月28日,数世紀来最悪の大天災に見舞われました。
PADA tanggal 28 Juli 1976, bencana alam terburuk dalam abad-abad belakangan ini menimpa kota Tangshan, di daratan Cina.
雷火による天災か神火(じんか)による人災か不明である。
Gehenna/Neraka Adalah tempat atau bagian tengah dari neraka.
しかし21世紀が近づくにつれ,我々は人口統計,環境,科学技術などの面から見た状態が入り組みながら変化するという事態に直面している。 そのため多くの人は以前よりも天災や人災の衝撃を受けやすくなっている」。
Akan tetapi, seraya abad ke-21 mendekat, kita menghadapi bauran yang berubah-ubah dari kondisi-kondisi demografi, ekologi dan teknologi yang mengakibatkan banyak populasi lebih rentan terhadap dampak bencana alam serta bencana buatan manusia.”
天災 ― 神の業?
Tindakan Allah-kah?
地震を始めとする 天災もあります 洪水や 竜巻などによって 被害を受けるのです
Sudah pasti, gempa bumi dan berbagai bencana alam lainnya -- banjir, tornado -- memakan korban.
洪水,地震,ハリケーンなどの天災が,人々の生活を一瞬のうちに台なしにしてしまうこともあります。
Banjir, gempa bumi, badai, atau bencana alam lainnya dapat merenggut kehidupan seseorang dalam sekejap.
子供がよく見る恐ろしい夢には,だれかに追いかけられる,高い所から落ちる,戦争や天災の影響を受けるなどのものがある。
Dalam kebanyakan kasus, mimpi-mimpi semacam itu merupakan campuran antara unsur-unsur fantasi dan dunia nyata.
戦争や恐慌や 天災もあるでしょう
Akan ada peperangan; akan ada depresi; akan ada bencana alam.
災害というと普通は,人災,天災の別を問わず,復旧作業を行なって町を再建できるものです。
Kebanyakan bencana —buatan manusia atau alam— biasanya bisa dibersihkan dan dipulihkan setelahnya.
それから終わりが来るのです」という言葉で示されている当面の務めに注意を集中させています。( マタイ 24:14)さらに確信を抱きつつ,平和で義の宿る新しい世に関するエホバの約束の実現を心待ちにしています。 その新しい世では,彼らはもはやどんな人災も天災も経験することはないのです。 ―ミカ 4:4。
(Matius 24:14) Dan dengan pasti, mereka menanti-nantikan penggenapan janji Yehuwa akan suatu dunia baru yang damai dan adil-benar, yang di dalamnya mereka tidak akan lagi mengalami bencana dalam bentuk apa pun, akibat perbuatan manusia maupun alam.—Mikha 4:4.
神はどうして,資産や人命に大きな被害をもたらす“天災”が起きるのを許されるのですか
Mengapa Allah mengizinkan ”bencana alam”, yang menimbulkan banyak sekali kerugian atas harta benda dan kehidupan?
その時宜にかなった音信の主題は「“天災”― あなたはそれをどうみなしますか」というものです。
Pesannya yg tepat waktu berjudul, ”’Perbuatan-Perbuatan Allah’—Bagaimana Sdr Memandangnya?”
「保険会社は自然災害のことを神の業[天災]と呼びます」と救援委員の一人は言います。「
”Perusahaan asuransi menyebut bencana-bencana alam sebagai tindakan Allah,” kata seorang anggota panitia bantuan kemanusiaan.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 天災 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.