Apa yang dimaksud dengan つながり dalam Jepang?

Apa arti kata つながり di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan つながり di Jepang.

Kata つながり dalam Jepang berarti hubungan, ikatan, kaitan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata つながり

hubungan

noun

あなたはどのような経験によって,神殿活動と伝道活動のつながりを理解しましたか。
Pengalaman apa yang telah memperlihatkan kepada Anda hubungan antara pekerjaan bait suci dengan pekerjaan misionaris?

ikatan

noun

聖約によって主とつながり,神性の力を受けることができるのです。
Perjanjian-perjanjian kita mengikat kita kepada-Nya dan memberi kita kuasa keallahan.

kaitan

noun

この肝要なつながりを使徒パウロがどのように強調しているかに注目してください。
Perhatikan bagaimana rasul Paulus menandaskan kaitan yang vital ini.

Lihat contoh lainnya

さらに 本当にすごいことなのですが これからお見せするように 脳の表面から内部まで見られるのです 生きた脳を観察して 本当のつながりの経路を示します
Jadi semua garis warna warni itu berhubungan degan gumpalan-gumpalan akson, yakni serat-serat yang menghubungkan kumpulan-kumpulan sel dengan sinapsis.
そして つながりの名のもとに 彼女は「水はメキシコ湾よ」 と言ったのです
Dan atas nama keterhubungan dia berkata, "Oh, itu Teluk Meksiko."
ジェーン は レッド ・ ジョン と 多く の つながり を 持 っ て る
Jane membuat banyak koneksi tentang Red John disini
これには児童に対する性的な誘いかけ(児童となんらかのつながりを確立し、性的虐待や人身売買などの搾取に備えてその児童の心理的抑制を弱めることを目的としたあらゆる行為)も含まれます。
Larangan ini juga mencakup bujuk rayu terhadap anak-anak, yaitu segala tindakan yang bertujuan membangun hubungan dengan anak sehingga mereka tidak menolak saat pelaku melakukan tindakan yang mengarah pada pelecehan seksual, perdagangan manusia, atau bentuk eksploitasi lainnya.
確実性と定義を 自己が求めるようともがくのも つくりあげる主 つまり あなたやわたしとつながりを見せなければ 決してなくなることはありません
Perjuangan diri untuk keunikan dan definisi tidak akan berakhir kecuali ia terhubung pada Penciptanya -- pada dirimu dan pada diriku.
筋書きの各部分がどのようにそれより前の部分に基づき,次の部分につながり,話の目標達成に役立っているかを考えてください。
Perhatikan bagaimana tiap-tiap bagian rangka merupakan pengembangan dari bagian sebelumnya, menuntun kepada bagian berikutnya, dan mendukung tercapainya tujuan khotbah itu.
死後夫婦のきずなは断たれ,子供とのつながりを求めることもできません。
Setelah kematian, pasangan nikah tidak memiliki tuntutan hak atas satu sama lain atau atas anak-anak mereka.
ブランド アカウントを使用することで、顧客やファンとつながり、交流し、重要な情報を共有できるようになります。
Anda dapat berkomunikasi, terhubung, dan membagikan info kepada pelanggan dan penggemar dengan Akun Bisnis Anda.
聖書は心身相関の原理を認めています。 ところが,一般の医学研究者たちが体の病理学的状態と人の感情の状態との間に何らかのつながりのあることにようやく気づいたのは,比較的最近のことです。
Alkitab mengakui prinsip psikosomatik, sedangkan para peneliti medis umumnya baru belakangan ini menyadari kaitan antara kondisi tubuh yang sakit dan keadaan emosi seseorang.
これは"正義の創造者"の人たちだけではありません 私たちが力強く見つめている中 人とのつながりや 行動する術を見つけようとしている人たちもです
Dan tidak hanya para JusticeMakers, namun orang-orang pemberani yang kami temui menemukan siapa jaringan mereka dan bagaimana mereka dapat bergerak maju.
しかし,彼らとは,神が尊ばれる神権の儀式によってすでに,あるいはこれから結び固めを受けることができるのですから,彼らとのつながりを確信し喜ぶことができます。
Tetapi sukacita datang dari perasaan bahwa hubungan dengan mereka adalah pasti karena Anda adalah atau dapat diikat kepada mereka melalui tata cara imamat yang akan Allah hormati.
次にわたしは,世代のつながりだけでなく家族関係のつながりも心に描きました。
Kemudian saya membayangkan tidak saja generasi berikutnya, tetapi juga hubungan keluarga berikutnya.
これが714人の学生と 彼らの友人のつながりを示した図です
Ini adalah peta 714 mahasiswa dan ikatan pertemanan mereka.
しかし私たちが気づいたのは 弁護士の育成だけではなく 弁護士同士のつながりも 違いを創りだすということでした
Namun kami menyadari, untuk membuat perbedaan yang dibutuhkan bukan hanya melatih para pengacara, namun juga menghubungkan para pengacara tersebut.
この発想は最終的に、ジェームズ・クラーク・マクスウェルによる電磁場の方程式の導出へとつながり、物理理論の中で最初の統一場理論として結実した。
Gagasan ini pada akhirnya berujung pada penciptaan teori medan terpadu pertama oleh James Clerk Maxwell, dengan diperkenalkannya persamaan untuk medan elektromagnetik.
彼はわたしたちに,すべての神権時代を結ぶ,また代々の神の業を結ぶ,固いつながりがなければならないと告げました〔教義と聖約128:18参照〕。
Dia memberitahu kita bahwa harus ada ikatan yang menyatukan semua masa kelegaan dan pekerjaan Allah dari satu generasi ke generasi lainnya [lihat A&P 128:18].
大いに楽しんで活動し 他の人々とつながりを持てます
Orang-orang sangat senang mengerjakannya, berhubungan dengan orang lain saat mengerjakan hal ini.
そのつながりはシンプルです。
Hubungan ini sederhana.
とはいえ,たばこ産業は今も政府と密接なつながりを持っているため,それに妨げられて,禁煙の大幅な前進は見られていません。
Meskipun demikian, masih adanya keterikatan erat antara industri tembakau dan pemerintah menghalangi pengambilan langkah nyata dalam menganjurkan orang-orang agar tidak merokok.
マドリードとスペイン王室は密接に結びついているため,歴史建造物の多くも,二つの主要な王朝とつながりがあります。
Karena eratnya hubungan antara Madrid dan keluarga kerajaan Spanyol, banyak bangunan bersejarahnya dikaitkan dengan kedua dinasti utama.
そして,生命がどのようにして存在するようになったかということは,物事の将来の進展,またわたしたちがその中でどのような位置を占めるかということと明確なつながりを持つのです。
Dan, asal mula kehidupan akan benar-benar mempengaruhi jalannya sejarah di masa depan maupun peranan kita di dalamnya.
そして,生命がどのようにして存在するようになったかということは,物事の将来の進展,またわたしたちがその中でどのような位置を占めるかということと明確なつながりを持つのです」。
Dan bagaimana timbulnya kehidupan di sini pasti akan mempengaruhi jalannya sejarah di masa depan maupun tempat kita di dalamnya.”
その祈りはバプテスマのヨハネの訪れにつながり,ヨハネはアロン神権と,バプテスマを施す権能を回復しました。 12
Pertanyaannya menuntun dia, sekali lagi, untuk berdoa, dan doa itu menuntun pada sebuah kunjungan dari Yohanes Pembaptis, yang memulihkan Imamat Harun dan wewenang untuk membaptis.12
こういうことです これがつながりです
Itu dia.
17 エステルは引き続き養父モルデカイへの従順を示し,ユダヤ民族とのつながりを秘密にします。
17 Ester tetap taat kepada ayah angkatnya, Mordekai.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti つながり di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.