Apa yang dimaksud dengan 許す dalam Jepang?

Apa arti kata 許す di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 許す di Jepang.

Kata 許す dalam Jepang berarti memaafkan, mengampuni, mengizinkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 許す

memaafkan

verb

寛大に人を許すように努めなさい。
Cobalah untuk menjadi seorang yang murah hati dan pemaaf.

mengampuni

verb

15 3つ目に,エホバの愛について考えると,兄弟姉妹を許したいと願うはずです。
15 Ketiga, karena Yehuwa mengasihi kita, kita mau mengampuni saudara-saudari.

mengizinkan

verb

それから,神が悪や苦しみを許してこられた理由について話し合えるかもしれません。
Kemudian Saudara dapat membahas mengapa Allah mengizinkan kefasikan dan penderitaan.

Lihat contoh lainnya

そして,神が世界から不公正を除去したいと思っておられるのなら,最初にそれを許したのはなぜでしょうか。
Dan jika Allah ingin melenyapkan ketidakadilan dari seluruh dunia, mengapa sejak semula Ia membiarkannya muncul?
ユダヤ人はユダに戻ることを許されましたが,引き続きメディア‐ペルシャの支配下にある従属民族でした。(
Orang Yahudi, walaupun diizinkan kembali ke Yehuda, tetap menjadi bangsa jajahan di bawah kuk Media-Persia.
現在私は,時間さえあれば,エホバについて,エホバがこれまで悪を許してこられた理由について,また神が地上の問題を間もなく取り除かれる方法について,他の人々が学ぶのを援助しています。
Kini saya sibuk membantu orang lain belajar tentang Yehuwa, tentang alasan Ia mengijinkan kejahatan sampai sekarang, dan tentang saranaNya untuk tidak lama lagi menyingkirkan problem-problem dunia.
わたしたちの罪は,『キリストの名のゆえに』許されました。 神はただキリストを通してのみ,救いを備えることがおできになったからです。(
Dosa-dosa kita sudah diampuni ’oleh karena nama Kristus,’ sebab hanya melalui dia Allah dapat memberikan keselamatan.
エフェソス 4:32)そのような進んで許す態度は,霊感によるペテロの言葉,すなわち「何よりも,互いに対して熱烈な愛を抱きなさい。
(Efesus 4:32) Kesediaan untuk mengampuni semacam itu selaras dengan kata-kata Petrus yang terilham, ”Di atas segalanya, milikilah kasih yang sangat kuat terhadap satu sama lain, karena kasih menutupi banyak sekali dosa.”
時間が許せば,何人かの生徒に,書いたことをクラスで発表してもらうとよい。
Jika waktu mengizinkan, pertimbangkan untuk meminta beberapa siswa berbagi dengan kelas apa yang mereka tuliskan.
研究すること許されず。
Mereka tidak mengizinkan kami belajar.
人間による支配は二度と再び許されません。
Pemerintahan manusia tidak akan diizinkan lagi.
エホバが迫害を許される理由
Mengapa Yehuwa Mengizinkan Penganiayaan
一時期,刑務所当局は,拘置されていた証人たちが,限られた量しかエホバの証人の発行する聖書文書を持つことを許しませんでした。
Pada mulanya, para pejabat penjara hanya mengizinkan para tahanan Saksi untuk memiliki lektur Alkitab yang diterbitkan Saksi-Saksi Yehuwa dalam jumlah terbatas.
とはいえ,イエスは一つの条件を示されました。 神に許していただきたいなら,わたしたちも他の人を許さなければならないということです。(
Akan tetapi, Yesus menyebutkan syaratnya: Agar diampuni Allah, kita harus mengampuni orang lain.
ガールは他のライオンは追い払いましたが,アダムソンには自分の子に触ることさえ許しました。
Kepada Adamson, Girl bahkan memberi izin untuk menyentuh anak-anaknya, sedangkan singa-singa yang lain diusirnya.
一方,男の子の49%は,親に「子供が外で遊ぶことを許してほしい」と望んでいるが,女の子は,親に「子供たちと楽しく遊んでほしい」と願っている。
Di lain pihak, 49 persen anak lelaki menginginkan agar orang-tua ”membiarkan anak-anak bermain di luar rumah”, sedangkan anak perempuan berharap agar orang-tua ”senang bermain bersama anak-anak mereka”.
● どんなことを考えると,他の人を惜しみなく許そうという気持ちになりますか。 ―コロサイ 3:13。
● Apa yang akan memudahkan Anda untuk mengampuni seseorang dengan lapang hati? —Kolose 3:13.
そのような人たちは,『どんな神が,そのように命が無駄にされるようなことが起こるのを許すだろうか。
’Allah macam apa,’ tanya mereka, ’yang membiarkan pemusnahan yang tidak perlu terjadi?
サムエル第二 7:2‐5)エホバはダビデがその計画を進めることを許そうとはされませんでしたが,歴代誌第一はその理由を述べています。
(2 Samuel 7:2-5) Yehuwa tidak mengijinkan Daud untuk meneruskan rencananya, dan Tawarikh Pertama menjelaskan alasannya.
詩編 32:5; 103:3)ダビデは,悔い改めた者にエホバが快く憐れみを差し伸べられることに全き信仰を抱いて,『エホバよ,あなたは善良で,進んで許してくださいます』と言いました。 ―詩編 86:5。
(Mazmur 32:5; 103:3) Dengan iman yang penuh akan kesediaan Yehuwa untuk mengulurkan belas kasihan kepada orang-orang yang bertobat, Daud mengatakan, ”Engkau, oh, Yehuwa, baik dan siap mengampuni.” —Mazmur 86:5, NW.
その時は互いに5メートルほど離れていなければならず,話すことも許されませんでしたが,聖句を順に伝える様々な方法を編み出しました。
Kendati kami harus menjaga jarak lima meter dan tidak diizinkan berbicara, ada saja cara untuk saling membisikkan ayat.
夫の気持ちに配慮しながらもはっきりと,自分の良心の許す事柄と自分ができない事柄を説明します。
Dengan bijaksana namun jelas, ia menerangkan kepada suaminya apa yang menurut hati nuraninya boleh ia lakukan, dan apa yang tidak dapat ia lakukan.
エホバがイスラエルに災厄が臨むのを許されたのは,彼らがエホバに反逆した時だけでした。(
Hanya apabila mereka memberontak terhadap-Nya, Ia membiarkan hal yang buruk menimpa mereka.
訪問は極めて友好的でしたが,幾つかの点に関して長官の態度は非常にはっきりとしていました。 例えば,人々の家で宣べ伝えることはもはや許されておらず,わたしたちの“教会堂”内だけにとどめなければならないと長官は言いました。
Kunjungan tersebut cukup ramah tetapi ia cukup tegas mengenai beberapa pokok, misalnya, mengatakan bahwa kami tidak lagi diperbolehkan untuk mengabar di rumah-rumah orang tetapi harus tinggal di ’kuil’ kami.
神は決して自分を許してくださらないと考えていましたが,子供たちのために神のことを学びたいと思いました。
Ya, ia merasa bahwa Allah tidak akan pernah mengampuninya, tetapi ia ingin belajar mengenai Dia demi kepentingan anak-anaknya.
ある学者によれば,『惜しみなく許す』と訳されているギリシャ語は,「赦免や許し......を意味する一般的な語ではなく,容赦の寛大さを強調する含蓄のある語の一つ」です。
Menurut seorang ahli, kata Yunani yang diterjemahkan menjadi ”ampuni dengan lapang hati” ”bukanlah kata yang sekadar berarti pembebasan atau pengampunan . . . tetapi kata yang maknanya dalam, yang menonjolkan kemurahan hati dari pengampunan itu”.
14,15 (イ)離婚の許される唯一の正当な根拠は何ですか。(
14, 15. (a) Apa satu-satunya dasar yang patut untuk perceraian?
時間の許す限り,できるだけ多くの質問に対する答えを別紙に記してください。
Gunakan selembar kertas yang terpisah untuk menulis jawaban atas sebanyak mungkin pertanyaan yang dapat saudara kerjakan dalam waktu yang tersedia.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 許す di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.