Apa yang dimaksud dengan やむを得ず dalam Jepang?

Apa arti kata やむを得ず di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan やむを得ず di Jepang.

Kata やむを得ず dalam Jepang berarti enggan, keberatan, semestinya, ogah-ogahan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata やむを得ず

enggan

adverb

keberatan

adverb

semestinya

adverb

ogah-ogahan

adverb

Lihat contoh lainnya

数年前に突然仕事を失って,家族と共にやむを得ずここに戻って来たとのことでした。
Ia dan keluarganya terpaksa pulang ke desa itu beberapa tahun yang lalu karena secara tak terduga ia kehilangan pekerjaannya.
その人々はいつ,やむを得ずエホバを『見る』ようになりますか。
Bagaimana beberapa orang pada zaman Yesaya memilih untuk menjadi buta, dan kapan mereka akan dipaksa untuk ”melihat” Yehuwa?
さらなる違反が発生した場合には、やむを得ずアカウント全体を無効にさせていただくことがあります。
Jika terjadi pelanggaran lainnya, kami mungkin akan menonaktifkan seluruh akun Anda.
さらなる違反が発生した場合には、やむを得ずアカウント全体を無効にさせていただくことがあります。
Jika terjadi pelanggaran lainnya, kami akan menonaktifkan seluruh akun Anda.
また,やむを得ず相続地を売却した家族には,その土地が返還されました。 ですから,ヨベルはイスラエル人にとって免除と回復の時でした。
Juga, tanah warisan dikembalikan kepada keluarga-keluarga yang terpaksa menjualnya.
もちろん,時にはやむを得ず遅れることもあるでしょう。
Tentu saja, kita kadang punya alasan yang kuat untuk terlambat.
生徒が次の原則を見つけられるように助ける。「 わたしたちはやむを得ず謙遜になるよりも,自ら謙遜になるときにもっと祝福を受ける。」)
(Bantulah para siswa mengidentifikasi asas berikut: kita lebih diberkati ketika kita memilih untuk menjadi rendah hati daripada ketika kita dipaksa untuk menjadi rendah hati).
Google のポリシーに対する度重なるまたは著しい違反があった場合、やむを得ず個々のアプリではなくアカウント単位での対応を取らせていただくことがあります。
Jika pelanggaran terhadap kebijakan kami terjadi berulang kali atau merupakan pelanggaran berat, kami mungkin perlu mengambil tindakan lebih lanjut pada setiap tingkat aplikasi dan mengambil tindakan pada tingkat akun.
Google のポリシーに対する度重なる、または著しい違反があった場合、やむを得ず個々のサイトレベルではなくアカウント レベルでの対応を取らせていただくことがあります。
Jika pelanggaran terhadap kebijakan kami terjadi berulang kali atau bersifat serius, kami akan mengambil tindakan lebih lanjut pada tingkat situs dan mengambil tindakan pada tingkat akun.
* 貧しい ため に やむを得ず へりくだる の で は なく,自ら 進んで 心 から へりくだる 人 は,なおさら 祝福 を 受ける, アル 32:4-6,12-16.
* Lebih diberkatilah mereka yang merendahkan hati mereka tanpa dipaksa karena kemiskinan, Alma 32:4–6, 12–16.
2)やむを得ず予約をキャンセルする場合には,直ちにホテルに知らせてください。(
(2) Jika Sdr terpaksa membatalkan pesanan, segera beri tahu pihak hotel.
やむを得ずへりくだるのではなく,自らへりくだる人々は幸いである。」
“Diberkatilah mereka yang merendahkan hati mereka tanpa dipaksa untuk menjadi rendah hati.
彼らの復活は,(エリヤやエリシャによみがえらされた人々とは違い)やむを得ずもう一度死ぬという必要がなく,「とこしえの父」であられるイエス・キリストによる王国の支配のもとで生じるので,「勝った」復活です。 イエス・キリストの贖いは,地上における終わりのない命への機会を開きます。 ―イザヤ 9:6。 ヨハネ 5:28,29。
Kebangkitan mereka akan ”lebih baik” karena mereka tidak perlu lagi mengalami kematian yang tidak dapat dihindari (seperti halnya mereka yang dibangkitkan oleh Elia dan Elisa) dan ini akan terjadi di bawah pemerintahan Kerajaan di tangan Yesus Kristus, ”Bapa yang Kekal” yang tebusannya memberikan kesempatan untuk hidup kekal di bumi.—Yesaya 9:5; Yohanes 5:28, 29.
ヨハ 17:6; 15:19)淫行,偶像礼拝,強奪,およびそれに類する行ないに携わる人々も含まれる世の人々の社会のただ中でやむを得ず暮らしてはいますが(コリ一 5:9‐13),そのような立場にあるクリスチャンは,世と共に罪に定められることのないよう,世との友好的な関係に入らないようにして,自分を世の腐敗や汚れによる汚点のない清い状態に保たなければなりません。(
(Yoh 17:6; 15:19) Sekalipun tidak dapat menghindari kehidupan di tengah-tengah masyarakat orang duniawi itu, yang mencakup orang-orang yang melakukan percabulan, penyembahan berhala, pemerasan, dan praktek-praktek serupa (1Kor 5:9-13), orang-orang Kristen tersebut harus menjaga diri bersih dan tidak dinodai oleh kebejatan dan kecemaran dunia, tidak mengadakan persahabatan dengannya, agar jangan sampai mereka dihukum bersamanya.
既存のクリエイティブ テンプレートをやむを得ず修正する場合は、以前に関連付けたクリエイティブのテストを十分に行ってください。
Jika tidak dapat mengubah template materi iklan yang ada, pastikan Anda melakukan pengujian menyeluruh dengan materi iklan yang sebelumnya terkait.
エジソンは最初のうち映写には関心がなかったものの,競争を生き残るためにやむを得ず映写機を製品化しました。
Meskipun pada mulanya tidak berminat dalam bidang proyeksi, Edison terpaksa memproduksi sebuah proyektor untuk menghadapi persaingan.
クリスチャンの若者で,やむを得ず実家を後にした人もいる
Beberapa remaja Kristen harus meninggalkan rumah mereka
Google では、アカウントをやむを得ず停止または無効にする前にアカウント警告をお送りするように努めています。
Perhatikan bahwa kami akan mencoba mengirimkan peringatan akun sebelum akun Anda benar-benar harus ditangguhkan atau dinonaktifkan.
私はやむを得ずそこへ行った。
Aku tidak punya pilihan lain selain pergi ke sana.
やむを得ず病気にかかってしまうこともありますが,それでも,その病気を抑えることはできるかもしれません。
Ada kalanya Anda tidak dapat mencegah penyakit, namun mungkin Anda masih dapat mengendalikannya.
律法の規定によれば,貧しいイスラエル人が境遇上やむを得ず自分の相続地や市内にある家を売ったり,自分自身をさえ売って奴隷になったりした場合,「その者の近親の買い戻し人」,すなわちゴーエールには,『自分の兄弟の売ったものを買い戻す[ガーアル]』権利がありました。 あるいは,売った人が資金を入手できるようになったなら,自分でそうすることもできました。(
Hukum menetapkan bahwa apabila seorang Israel yang miskin terpaksa menjual tanah milik pusakanya, rumahnya di kota, atau bahkan menjual dirinya sebagai budak, ”seseorang yang memiliki hubungan dekat dengannya yang berhak membeli kembali”, atau go·ʼelʹ, berhak ”membeli kembali [ga·ʼalʹ] apa yang telah dijual saudaranya”, atau si penjual itu sendiri dapat membeli kembali miliknya jika ia sudah mempunyai uang.
アビーはこの経験についてこう語っています。「 この世で子供たちは,親の務めというのはあまり重要な仕事ではなくて,ときにはやむを得ずする面倒な仕事だとさえ感じてしまいがちなんじゃないかと思うの。
Abby telah menuturkan pengalamannya ini: “Saya merasa akanlah mudah di dunia ini bagi seorang anak untuk mendapatkan pemahaman bahwa menjadi orangtua adalah pekerjaan sekunder atau bahkan terkadang hal tidak nyaman yang perlu dilakukan.
「交際期間が短ければ,面倒な不和を経験する機会があまりないかもしれない。 したがって,後にやむを得ず不和が生じる時,それが結婚生活に伴う一層大きな問題を引き起こす。
”Masa pacaran yang singkat bisa berarti bahwa orang itu belum banyak memiliki kesempatan untuk menyadari adanya banyak ketidakcocokan yang mengganggu, sehingga bila di kemudian hari timbul perbedaan yang tak dapat dielakkan, hal itu akan menimbulkan lebih banyak problem dalam perkawinan,” demikian penjelasan para peneliti dari Universitas Negeri Kansas.
これにはやむを得ずささげる犠牲や,奉仕や犠牲ではなく個人の利益目的による行為は含まれません(2ニーファイ26:29参照)。
Ini tidak mencakup pengurbanan yang kita dipaksa untuk melakukan atau tindakan yang mungkin termovitasi oleh keuntungan pribadi alih-alih pelayanan atau pengurbanan (lihat 2 Nefi 26:29).

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti やむを得ず di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.