Apa yang dimaksud dengan 魚の収穫 dalam Jepang?
Apa arti kata 魚の収穫 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 魚の収穫 di Jepang.
Kata 魚の収穫 dalam Jepang berarti memancing, umpan, godaan, pancing, pikatan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 魚の収穫
memancing
|
umpan
|
godaan
|
pancing
|
pikatan
|
Lihat contoh lainnya
マヌは舟を造ります。 魚はその舟を引いて行き,舟はついにヒマラヤ山脈のある山の上に乗り上げます。 Manu membangun sebuah perahu yang ditarik oleh ikan tadi sampai perahu tersebut kandas di sebuah gunung di pegunungan Himalaya. |
確かに収穫には喜ぶべき十分の理由があります。 Tentu, hasil panen memberi alasan kuat untuk bersukacita. |
エホバの証人はこの終わりの時に,このような興味をそそる人あたりのよい人々の間で,大きな収穫物を刈り取ろうとしていました。 Di antara orang-orang yang ramah dan menarik inilah Saksi-Saksi Yehuwa akan menuai panen yang besar di hari-hari terakhir ini. |
畑の所有者は,「収穫まで両方とも一緒に成長させておきなさい」と言います。 ―マタイ 13:25,29,30。 Sang pemilik ladang berkata, ”Biarkanlah keduanya tumbuh bersama sampai waktu menuai.”—Matius 13:25, 29, 30. |
約3,500年前,イスラエル人はシナイの荒野を旅した時,こう言いました。「 エジプトでただで食べていた魚を,きゅうりやすいかやにらや玉ねぎやにんにくを思い出すではないか」。( Kira-kira 3.500 tahun yang lalu, sewaktu bangsa Israel berjalan melintasi padang belantara Sinai, mereka mengatakan, ”Oh, kami teringat akan ikan yang biasa kami makan di Mesir dengan cuma-cuma, mentimun, semangka, bawang perei, bawang merah dan bawang putih!” |
25 第五のみ使いは神殿の聖なる所のエホバのみ前から来ます。 ですから,最後の収穫もまた,エホバのご意志にしたがって行なわれます。 25 Malaikat kelima datang dari hadirat Yehuwa di bait suci; jadi, penuaian yang terakhir juga terjadi menurut kehendak Yehuwa. |
しかし他の国々では,宣教者たちが多大の努力を払ったにもかかわらず,収穫は非常に限られていました。 Akan tetapi, di negeri-negeri lain, meskipun upaya besar dikerahkan oleh para utusan injil, hasil tuaiannya sangat terbatas. |
考えてみてください: 魚は,視覚と,側線感覚という特別の感覚によって,周囲の状況を認識しています。 Pikirkan: Gerombolan ikan bisa mengenali lingkungan sekitar melalui mata mereka dan indra khusus yang disebut garis rusuk. |
収穫後の木に実が残っているのと同じように,エホバの裁きを生き残る者たちがいる Ada yang akan selamat dari penghukuman Yehuwa, seperti buah yang tertinggal di pohon setelah panen |
ベリーズ・バリアリーフ保護区では,70種の硬質サンゴ,36種の軟質サンゴ,500種の魚が確認されています。 Ada 70 spesies koral keras, 36 spesies koral lunak, dan 500 spesies ikan yang telah diidentifikasi di Sistem Cagar Karang-Penghalang Belize. |
エステル 7:1‐6)ヨナが大魚の腹の中にいた3日間について話したり,バプテスマを施す人ヨハネが,イエスにバプテスマを施した際にどんなことを感じたかを述べたりするのを想像してください。( (Ester 7:1-6) Bayangkan Yunus yang akan mengisahkan tiga hari yang ia lalui dalam perut ikan besar atau Yohanes Pembaptis yang menggambarkan perasaannya saat membaptis Yesus. |
南ドイツ新聞の報じるところによると,ドイツに生息している脊椎動物に関して専門家たちは,「哺乳類全体の40%,爬虫類の75%,両生類の58%,淡水魚の64%,鳥類の39%が絶滅危惧種」と見積もっている。 Para ahli memperkirakan bahwa dari semua vertebrata asli Jerman, ”40 persen dari semua mamalia, 75 persen dari reptil, 58 persen amfibi, 64 persen ikan air tawar, dan 39 persen burung adalah spesies yang terancam punah”, demikian Süddeutsche Zeitung melaporkan. |
シガトキシンは魚の外観やにおいや味を変えません。 また,加熱したり,干物や塩漬けや燻製にしたり,漬け汁に浸したりしても消滅することはありません。 Racun cigua tidak mengubah penampilan, bau, atau rasa ikan dan tidak dapat dimusnahkan dengan pemasakan, pengeringan, penggaraman, pengasapan, atau pembumbuan. |
人々はこれまで何千年も,海や湖や川で魚を捕ってきました。 Selama ribuan tahun, orang menangkap ikan di laut, danau, dan sungai. |
12 裁きが進行するにつれ,み使いたちは2種類の収穫を請い求めます。 12 Seraya penghakiman terus berlangsung, para malaikat mengadakan dua penuaian. |
収穫する人は一生懸命に働く必要があります。 Para pemanen harus bekerja keras. |
ガラテア 6:10)しかし,収穫は依然として大きく,働き人は多くありません。( (Galatia 6:10) Akan tetapi, panen masih besar, dan pekerja hanya sedikit. |
ブダイは,サンゴ礁で最も目にする魅力的な魚です。 Di terumbu karang, ikan kakaktua adalah salah satu ikan yang paling mudah terlihat dan juga menarik. |
渦鞭毛藻類の中の幾種類かは,水中に毒素を放出し,魚や他の海生生物を麻痺させたり殺したりするのです。 Beberapa spesies dinoflagelata melepaskan zat beracun yang melumpuhkan ke dalam air dan membunuh ikan serta kehidupan laut lainnya. |
当時の人はよくそうしたようです。 貴重な収穫物を盗人や略奪者から守るためだったのでしょう。 Ini sepertinya hal yang umum dilakukan untuk melindungi hasil panen yang berharga dari pencuri dan penyamun. |
■ どの魚を避けるべきか,どの場所の魚が有毒かを地元の水産関係者か漁業専門家に尋ねる。 ▪ Tanyakan kepada departemen perikanan atau pakar perikanan setempat tentang ikan yang harus dihindari dan di kawasan mana ikan beracun pernah tertangkap. |
サトウキビを生産している多くの国では現在でも作物を手作業で収穫していますが,巨大なサトウキビ刈り取り機を使って収穫する国も増えています。 Meskipun banyak negeri pembudidaya tebu masih melakukan pemanenan secara manual, semakin banyak negara yang kini menggunakan mesin pemotong tebu berukuran besar. |
地の収穫物」の刈り入れは,イエスのたとえ話の「小麦」である14万4,000人の「王国の子たち」のうちの残っている者たちを集めることから始まりました。 ”Panenan bumi” mulai dituai dengan dikumpulkannya sisa dari ke-144.000 ’putra kerajaan’, ”gandum” dalam perumpamaan Yesus. |
ガンビエの水上市場では商人たちが,大抵は女性ですが,うずたかく積み上げた品物を前にしてカヌーの中に座っています。 品物の中には,香辛料,果物,魚,薬,まき,ビール,はてはラジオまであります。 Di pasar terapung Ganvié, para pedagang yang sebagian besar adalah wanita, duduk di dalam kanonya dengan barang dagangan yang ditumpuk tinggi-tinggi di depan mereka —rempah-rempah, buah-buahan, ikan, obat-obatan, kayu bakar, bir, dan bahkan radio. |
キシナウへの帰り道で,わたしたちの車は,果てしなく続く,手入れの行き届いたぶどう畑を通り過ぎました。 ぶどうの房が今や遅しと収穫を待っていました。 Dalam perjalanan pulang ke Chişinău, kami melewati barisan kebun anggur yang seolah-olah tak berujung serta terawat baik, sarat dengan buah anggur yang hampir siap untuk dipanen. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 魚の収穫 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.