Hvað þýðir a propósito de í Spænska?

Hver er merking orðsins a propósito de í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota a propósito de í Spænska.

Orðið a propósito de í Spænska þýðir vel á minnst, yfir, að, til, um. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins a propósito de

vel á minnst

yfir

(about)

til

(about)

um

(about)

Sjá fleiri dæmi

A propósito de David, tengo los resultados histológicos.
Ūađ varđar David, ég fékk vefjafræđiniđurstöđurnar.
Y a propósito de las masacres desatadas en sus fronteras, no hay duda de que está buscando que le hagamos favores
Og í ljósi þessara kræðilegu slátrana við landamæri þín, er ekki nema von þú leitir eftir vernd okkar
Habló del “secreto sagrado” de Jehová tocante a su propósito de utilizar el Reino mesiánico para redimir a la humanidad fiel y santificar su nombre.
Í bréfi sínu til kristinna manna í Róm fjallar Páll postuli ítarlega um visku Guðs, þar á meðal ‚leyndardóminn‘ um þá fyrirætlun hans að nota Messíasarríkið til að endurleysa trúa menn og helga heilagt nafn sitt.
Él nos libera de un pasado de esclavitud y egoísmo y abre el sendero a un presente de propósito y a un futuro de satisfacción.
Hann frelsar okkur úr ánauð og eigingirni fortíðar og gæðir nútíðina tilgangi og framtíðina farsæld.
5. a) ¿Cómo utilizó Jehová a Daniel para darnos información en cuanto a Su propósito de traer la paz?
5. (a) Hvernig notaði Jehóva Daníel til að veita okkur upplýsingar um tilgang sinn?
□ ¿Por qué no se sintió frustrado Dios respecto a su propósito de que la Tierra llegue a estar llena de humanos perfectos en el Paraíso?
□ Hvers vegna gafst Guð ekki upp á þeim tilgangi sínum að gera jörðina að paradís byggða fullkomnum mönnum?
El conocimiento del pasado de Jerusalén puede ayudarnos a entender el propósito de Dios para la humanidad.
Þekking á fortíð Jerúsalem getur aukið skilning okkar á tilgangi Guðs með mannkynið.
6 ¿Se estorbaría para siempre a Dios en cuanto a su propósito de tener una Tierra paradisíaca llena de humanos perfectos?
6 Átti að hindra Guð eilíflega í því að fullna þann tilgang sinn að jörðin yrði paradís byggð fullkomnum mönnum?
1, 2. a) ¿Cuál era el propósito de Jehová referente a los cananeos en general?
1, 2. (a) Hver var fyrirætlun Jehóva með Kanverja?
Los grupos se mantienen pequeños a propósito a fin de conseguir un ambiente familiar y afectuoso para el estudio de la Biblia y una de las publicaciones de la Sociedad.
Hóparnir eru af ásettu ráði hafðir litlir til að stuðla að hlýlegu og heimilislegu andrúmslofti til að nema Biblíuna og eitt af ritum Félagsins.
23 Hemos considerado solamente cuatro de los pactos divinos relacionados con la provisión de Dios para llevar a cabo su propósito de traer bendiciones eternas a la humanidad.
23 Við höfum fram til þessa einskorðað okkur við fjóra af þeim sáttmálum sem Guð hefur notað til að fullna tilgang sinn og færa mannkyni eilífa blessun.
Es el instrumento principal de Satanás para cegar a los pueblos de la Tierra respecto a los propósitos del Reino de Jehová. (2 Corintios 4:3, 4.)
Hún er helsta verkfæri Satans til að blinda þjóðir jarðar gagnvart tilgangi Jehóva með Guðsríki. — 2. Korintubréf 4:3, 4.
El profesor Russell, en su libro Mephistopheles—The Devil in the Modern World, menciona otra manera como se da adelanto a los propósitos de Satanás.
Í bók sinni Mephistopheles — The Devil in the Modern World beinir prófessor Russell athygli okkar að öðrum vettvangi þar sem unnið er að markmiðum Satans.
8 Para ilustrarlo, pensemos en la ocasión en la que Jehová dio a conocer su propósito de liberar a los israelitas de su penosa situación en Egipto.
8 Skoðum til dæmis frásöguna af því þegar Jehóva sagðist ætla að frelsa Ísraelsmenn úr þrælkun í Egyptalandi.
Estamos agradecidos por ello y reconocemos que esto también contribuye a lograr el propósito de Jehová.
Við erum þakklát fyrir það og gerum okkur grein fyrir að þetta þjónar líka tilgangi Jehóva.
A propósito, ¿los rumores de Zabel?
Og orđrķmurinn um Zabel?
Pablo pasó a explicar el propósito de esta enseñanza.
Páll útskýrði þvínæst hver tilgangurinn með henni væri.
La ciencia y la Biblia me ayudaron a descubrir el propósito de la vida
Ég fann tilgang lífsins með hjálp vísindanna og Biblíunnar
A propósito, ¿ cómo supiste de mi exposición?
Hvernig fréttirðu annars af sýningunni minni?
Él se interesaba por los descendientes de Abrahán y estaba resuelto a cumplir Su propósito de suministrar una bendición futura para todos los pueblos.
Honum var umhugað um niðja Abrahams og hann var staðráðinn í að leiða til lykta þá fyrirætlun sína að sjá svo um að í framtíðinni nytu allar þjóðir blessunar.
Ningún padre afectuoso toleraría de manera indefinida que uno de sus hijos causase a propósito un grave sufrimiento a otros miembros de la familia.
Enginn kærleiksríkur faðir myndi endalaust umbera illsku barns síns ef það héldi viljandi áfram að valda öðrum í fjölskyldunni þjáningum.
6 Al abordar a los amos de casa o a otros con el propósito de testificarles, debemos estar preparados para considerar con ellos un tema bíblico.
7 Þegar við förum til fólks til að vitna fyrir því ættum við að vera undir það búin að ræða biblíulegt efni við það.
¿Qué aprendemos de las respuestas de Jesús a las preguntas relativas al propósito de Dios?
Hvað getum við lært af svari Jesú við spurningum um tilgang Guðs?
8 Posteriormente se organizó una nueva nación, que constaba del resto del Israel espiritual, más iluminada en cuanto a los propósitos de Dios y adiestrada plenamente para el ministerio.
8 Síðan var skipulögð ný þjóð mynduð af leifum hins andlega Ísraels, og hún var upplýst enn frekar um fyrirætlanir Guðs og þjálfuð rækilega fyrir þjónustuna.
17. a) ¿Cómo cumplen los babilonios el propósito de Jehová al atacar a Judá y Jerusalén?
17. (a) Hvernig þjóna Babýloníumenn tilgangi Guðs með árásinni á Júda og Jerúsalem?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu a propósito de í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.