Hvað þýðir aguardar í Spænska?
Hver er merking orðsins aguardar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aguardar í Spænska.
Orðið aguardar í Spænska þýðir bíða, vænta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins aguardar
bíðaverb ¿Qué futuro aguarda a la mayoría de las personas, pero cómo se las puede ayudar? Hvaða örlög bíða meirihluta mannkyns en hvernig er hægt að hjálpa sumum? |
væntaverb |
Sjá fleiri dæmi
8 Las otras cinco, aquellas a las que Jesús llamó discretas, acudieron asimismo con lámparas encendidas a aguardar la llegada del novio. 8 Hinar fimm — þær sem Jesús kallaði hyggnar — fóru líka út með logandi lampa til að bíða brúðgumans. |
Aunque tendremos que aguardar a que llegue el prometido nuevo mundo para que las penas y los sufrimientos desaparezcan para siempre, Jehová está haciendo ahora mismo algo maravilloso por su pueblo. Þó að það sé ekki fyrr en í nýja heiminum sem allar þjáningar og kvalir hverfa er það stórfenglegt sem Jehóva gerir fyrir þjóna sína nú þegar. |
20 He aquí, esta es tu obra: aGuardar mis mandamientos, sí, con todo tu poder, mente y fuerza. 20 Sjá, þetta er verk þitt, að ahalda boðorð mín, já, af öllum mætti þínum, huga og styrk. |
Tuve que aguardar y ser paciente porque Él tenía un plan para mí. Ég varð bara að sýna biðlund og þolinmæði, því hann hafði áætlun fyrir mig. |
Además de proporcionarnos una base sólida para aguardar el futuro con esperanza, la Biblia también nos ayuda a ser más felices en el presente. Biblían gefur okkur ekki aðeins örugga framtíðarvon heldur hjálpar okkur einnig að lifa innihaldsríku lífi núna. |
4 Jehová pidió al rey Jehosafat y a sus súbditos más que sentarse a aguardar la liberación milagrosa cruzados de brazos. 4 Jehóva krafðist meira af Jósafat konungi og þjóð hans en að sitja með hendur í skauti og bíða eftir yfirnáttúrlegri frelsun. |
La Iglesia debía aguardar una tecnología que en ese momento ni siquiera se había imaginado. Kirkjan þurfti að bíða þeirrar tækni sem menn höfðu ekki hugmynd um á þeim tíma. |
" Amy debe aguardar y voIver mas tarde. " " Amy verour ao hafa bolinmæoi og koma sioar. " |
De modo que no vieron la necesidad de aguardar la presencia de Cristo en el poder del Reino. (Compárese con Gálatas 5:7-9; Colosenses 2:8; 1 Tesalonicenses 5:21.) Þeir sáu því enga þörf á að vaka eftir nærveru Krists og komu Guðsríkis. — Samanber Galatabréfið 5: 7-9; Kólossubréfið 2: 8; 1. Þessaloníkubréf 5:21. |
Que si alguna vez se nos encarcela por causa de la verdad y no podemos reunirnos con nuestros hermanos, hemos de aguardar con paciencia a que Dios actúe (Sal. Ef þú værir fangelsaður fyrir réttlætissakir og gætir ekki um stundar sakir sótt samkomur með trúsystkinum ættirðu að bíða þess þolinmóður að Guð skerist í leikinn. |
3 y el pueblo se puso a aguardar con gran anhelo la señal que había dado el profeta Samuel el Lamanita, sí, la ocasión en que habría tres días de atinieblas sobre la faz de la tierra. 3 Og fólkið tók af mikilli alvöru að vænta táknanna, sem spámaðurinn og Lamanítinn Samúel hafði gefið, já, vænta þess tíma, er amyrkur yrði yfir öllu landinu í þrjá daga. |
Deseaba servir en una misión, pero al cumplir 19 años, me pidió que aguardara un año más para que siguiera trabajando y ayudando a mi familia. Ég vildi þjóna í trúboði, en þegar ég varð 19 ára bað hann mig að bíða í eitt ár með að fara í trúboð, svo ég gæti haldið áfram að vinna til hjálpar fjölskyldu minni. |
22 y que seas firme en aguardar los mandamientos que te he dado; y si haces esto, he aquí, te concedo la vida eterna, aun cuando te bquiten la vida. 22 Og ahald staðfastlega þau boð, sem ég hef boðið þér. Og gjörir þú það, sjá, þá mun ég gefa þér eilíft líf, jafnvel þótt þú verðir blíflátinn. |
Infunden esperanza en la gente de buen corazón porque les enseñan razones sólidas para aguardar tiempos mejores (Mateo 6:9, 10; 2 Pedro 3:13). (Matteus 6:9, 10; 2. Pétursbréf 3:13) Slík von hjálpar guðræknum mönnum að vera bjartsýnir. |
11 Entender las razones por las que Jehová es paciente nos ayuda a aguardar tranquilamente la salvación que él traerá, sin pensar nunca que es lento en cumplir lo que promete (Lamentaciones 3:26). 11 Þegar við skiljum hvers vegna Jehóva sýnir langlyndi auðveldar það okkur að bíða þolinmóð eftir hjálpræði hans og draga aldrei þá ályktun að hann sé seinn á sér. |
Habían de aguardar, en estado alerta, ‘la señal de la presencia de Cristo y de la conclusión del sistema de cosas’. Þeir áttu að gefa gætur að ‚tákninu um nærveru Krists og endalok veraldar.‘ |
Por esta razón, si no admite inicialmente su error ni se arrepiente, podemos aguardar antes de llevar el asunto más lejos. (Orðskviðirnir 16:18; 17:19) Þó að hann viðurkenni ekki í fyrstu að hafa gert nokkuð rangt og iðrist ekki getur verið gott að doka við áður en þú stígur næsta skref. |
Por favor, den el primer paso para ayudarlas a sentirse bienvenidas y amadas en vez de aguardar a que sean ellas las que acudan a ustedes. Takið vinsamlegast fyrsta skrefið til að sýna að þeir eru velkomnir og elskaðir, frekar en að bíða eftir að þeir komi til ykkar. |
" Amy debe aguardar y volver mas tarde. " " Amy verour ao hafa bolinmæoi og koma sioar. " |
Al cumplir los 20, me pidió que aguardara otro año. Þegar ég var 20 ára bað hann mig að hinkra enn eitt árið með að þjóna. |
Se esforzaban por aguardar la ley de Moisés y santificar el día de breposo ante el Señor. Hún gætti þess að ahalda lögmál Móse og helgaði Drottni bhvíldardaginn. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aguardar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð aguardar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.