Hvað þýðir alejar í Spænska?

Hver er merking orðsins alejar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota alejar í Spænska.

Orðið alejar í Spænska þýðir minnka aðdrátt, Rólega út. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins alejar

minnka aðdrátt

verb

Rólega út

Sjá fleiri dæmi

5 En cierta ocasión, Jesús, siguiendo su método, se valió de una serie de ilustraciones para probar a la muchedumbre y alejar a los que solo tenían un interés superficial en el Reino.
5 Er Jesús var einhverju sinni að kenna miklum mannfjölda notaði hann nokkrar líkingar, eins og hann var vanur, til að prófa menn og aðgreina þá sem höfðu aðeins yfirborðslegan áhuga á Guðsríki.
Si se aproximara más, se evaporarían las aguas, y si se alejara, se congelarían.
Væri hún of nærri myndi allt vatn á jörðinni gufa upp en væri hún of fjarri myndi allt gaddfrjósa.
Me llevaré a Jane al Mundo Oscuro para alejar al enemigo de Asgard.
Ég fer međ Jane í Svartálfaheim og lokka ķvini okkar frá Ásgarđi.
Satanás, en cambio, está tratando por todos los medios de alejar de Dios a los seres humanos que le sirven.
Á hinn bóginn gerir Satan djöfullinn allt sem í hans valdi stendur til að gera jarðneska þjóna Guðs viðskila við kærleika þess Guðs sem þeir tilbiðja.
Así fue como Jesús, cuando estuvo en el desierto, hizo que Satanás se alejara de él.
Þannig fékk Jesús Satan til að forða sér í eyðimörkinni.
En ese caso, es posible que, con su cólera, además de alejar de usted a los que le rodean, esté provocándose usted mismo la muerte.
Ef svo er, þá er líklegt að þú sért ekki bara að gera þá sem eru í kringum þig fráhverfa þér heldur sért þú að drepa sjálfan þig með þinni eigin reiði.
Quiere alejar de Jehová y de Su Rey reinante a tantas personas como pueda.
Hann vill gera eins marga og hann mögulega getur afhuga Jehóva og ríkjandi konungi hans.
También pudiera ser provechoso que te alejaras de la situación, quizás dando un paseo o haciendo algún ejercicio. (Proverbios 17:14.)
Það gæti líka verið gott fyrir þig að hvíla þig á ástandinu, kannski fara í gönguferð eða gera einhverjar æfingar.
Dijo que la alejara del peligro
Hann bað um að þú yrðir færð svo þig sakaði ekki
Si alguien abusa del poder, perderá su autoridad, y posiblemente, Jehová lo alejará de sí.
Sá sem misnotar vald sitt missir það fyrr eða síðar og má búast við brottvísun.
(Efesios 3:15.) Satanás está decidido a alejar a toda la humanidad de Dios.
(Efesusbréfið 3:15) Satan er staðráðinn í að snúa öllu mannkyni frá Guði.
Las 5.000 palabras sobre por qué quería que me alejara de su casa.
Orđin 5000 um ástæđur ūess ađ ég skuli halda mig fjarri.
¿No te dije que te alejaras del territorio de Cohen?
Var ūér ekki sagt ađ láta svæđin hans Cohen vera?
Quebrantar la ley de castidad puede alejar el Espíritu de tu vida, herir a tus seres más allegados y hacerte sentir mal contigo mismo.
Það getur hrakið andann í burtu, ef skírlífislögmálið er brotið, sært okkar nánustu og skapað vanlíðan hjá okkur sjálfum.
Ya que nuestros primeros padres permitieron que Satanás los alejara de Jehová, todos enfermamos.
Við veikjumst öll vegna þess að foreldrar mannkyns leyfðu Satan að gera sig viðskila við Jehóva.
Más bien, la Biblia nos advierte que, si estas predicciones se basan en señales de los cielos o en otros métodos de adivinación, provienen de demonios, engañan, y pueden alejar de Dios a la humanidad. (Véase Hechos 16:16-18.)
Samt varar hún við því að þessar spár, byggðar á himintáknum eða öðrum spádómsaðferðum, komi frá illum öndum, leiði menn á villigötur og geti snúið þeim frá hinum sanna Guði. — Sjá Postulasöguna 16:16-18.
¿Y no es cierto que hoy día el Diablo promueve el mismo tipo de ideas egoístas para alejar de Dios a la gente?
Ýtir Satan ekki undir sams konar eigingirni núna og reynir að fá fólk til að réttlæta gerðir sínar með svipuðum hætti?
Testifico que tenemos un Salvador que vive, Jesucristo, y que con Su poder y luz podremos alejar las tinieblas del mundo, dar voz a la verdad que conocemos e influir a los demás para que vengan a Él.
Ég vitna að til er lifandi frelsari, Jesú Kristur, og með mætti hans og ljósi er okkur gert kleift að ýta burtu myrkri heimsins, ljá sannleikanum sem við þekkjum rödd og hafa áhrif á aðra til að koma til hans.
22 En vista del éxito de Satanás en alejar de Jehová Dios a la gran mayoría de la humanidad, ¿qué tenemos que hacer nosotros?
22 Með það í huga hversu Satan hefur tekist að gera þorra manna fjarlægan Jehóva Guði, hvað verðum við að gera?
En esta era digital nos podemos transportar rápidamente a lugares y a actividades que nos pueden alejar de lo que es esencial para tener una vida llena de gozo duradero.
Á þessari rafrænu öld getum við fært okkur svo snögglega til staða og athafna sem geta skyndilega fjarlægt okkur frá því sem nauðsynlegt er lífi sem er uppfullt varanlegri gleði.
¡ Nada lo puede alejar!
Ekkert getur haldiđ ūví burt!
¿Sabes la mejor manera de alejar ese dolor de tu cabeza?
Veistu hvernig er best ađ losna viđ verkinn í höfđinu?
17, 18. a) Mencione personajes bíblicos que se destacaron por su humildad o por su orgullo. b) ¿Qué hizo un hermano para que el orgullo no lo alejara de Jehová?
17, 18. (a) Nefndu dæmi um auðmjúkt fólk og stolt fólk sem sagt er frá í Biblíunni. (b) Hvað gerði bróðir nokkur til að fjarlægjast ekki Jehóva sökum stolts?
(The Washington Post National Weekly Edition.) La campaña de carteles pudiera alejar de este hábito peligroso incluso a los fumadores en potencia.
(The Washington Post National Weekly Edition) Veggspjaldaherferðin gæti jafnvel gert væntanlega reykingamenn fráhverfa þessum hættulega ósið.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu alejar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.