Hvað þýðir amor à primeira vista í Portúgalska?

Hver er merking orðsins amor à primeira vista í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota amor à primeira vista í Portúgalska.

Orðið amor à primeira vista í Portúgalska þýðir elding. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins amor à primeira vista

elding

(thunderbolt)

Sjá fleiri dæmi

É amor à primeira vista — no caso de ambos!
Þetta er ást við fyrstu sýn — fyrir þau bæði!
Podemos falar de amor à primeira vista.
Viđ gætum talađ um ást viđ fyrstu sũn.
Acredita no amor à primeira vista?
Trúirđu á ást viđ fyrstu sũn?
Foi amor à primeira vista?
Varđstu ástfangin strax?
Não está escrito na Bíblia, mas acho que foi amor à primeira vista!
Þannig er það ekki orðað í Biblíunni, en ég held að það hafi verið ást við fyrstu sýn!
Amor à primeira vista — e para sempre depois disso!
Ást við fyrstu sýn og æ síðan!
Foi amor à primeira vista.
Það var ást við fyrstu sýn.
Acredita no amor à primeira vista?
Trúirðu á ást við fyrstu sýn?
Freqüentemente, o padrasto ou a madrasta descobre que “o amor à primeira vista” dos enteados é raro.
Það er sjaldgæft að stjúpbörn fái tafarlaust ást á stjúpforeldri sínu.
Foi amor à primeira vista!
Ūetta var ást viđ fyrstu sũn.
Dizem que déjà vu é geralmente sinal de amor à primeira vista.
Sagt er ađ ef okkur finnst viđ hafa reynt eitthvađ áđur bendi ūađ til ástar viđ fyrstu sũn.
E a vossa personalidade não suscita amor à primeira vista.
Og enginn verđur ástfanginn af persķnuleika viđ fyrstu sũn.
(Romanos 7:2, 3) O amor à primeira vista pode ser suficiente para um agradável romance, mas não é uma boa base para um casamento feliz.
(Rómverjabréfið 7:2, 3) Þó að ást við fyrstu sýn dugi ef til vill í tilhugalífinu er hún ein og sér ekki traustur grunnur að farsælu hjónabandi.
(Gênesis 24:67) Exemplo realmente notável desse tipo de amor é o caso de Jacó, que pelo visto enamorou-se da bela Raquel à primeira vista.
Mósebók 24:67) Frásagan af Jakobi er eftirtektarvert dæmi um þessa tegund ástar, en hann varð bersýnilega ástfanginn af hinni fögru Rakel við fyrstu sýn.
Com respeito à importância do amor materno, Alan Schore, professor de psiquiatria na Faculdade de Medicina da UCLA, nos Estados Unidos, diz: “O primeiro relacionamento da criança, aquele que ela tem com a mãe, age como um molde, visto que modela permanentemente a capacidade do indivíduo de assumir qualquer relacionamento emocional futuro.”
Alan Schore er prófessor í geðlækningum við læknisfræðideild Kaliforníuháskóla í Los Angeles. Hann segir um mikilvægi móðurástarinnar: „Fyrsta samband barnsins, samband þess við móðurina, er fyrirmyndin og mótar hæfni einstaklingsins til að stofna til tilfinningatengsla við aðra síðar á ævinni.“

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu amor à primeira vista í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.