Hvað þýðir análise í Portúgalska?
Hver er merking orðsins análise í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota análise í Portúgalska.
Orðið análise í Portúgalska þýðir greining, stærðfræðigreining, stærðfræðileg greining. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins análise
greiningnounfeminine Como essa análise pode ajudar? Hvernig getur þessi greining komið þér að gagni? |
stærðfræðigreiningnounfeminine |
stærðfræðileg greiningnounfeminine |
Sjá fleiri dæmi
De fato, o homem é responsável perante Cristo e, em última análise, perante Deus. Karlmenn þurfa því að standa Kristi reiknisskap gerða sinna og að lokum Guði. |
É uma oração muito significativa, e uma análise dos três primeiros pedidos feitos nela nos ajudará a saber mais sobre o que a Bíblia realmente ensina. Bænin er mjög innihaldsrík og það má læra ýmislegt um kenningar Biblíunnar af fyrstu þrem atriðunum sem beðið er um í henni. |
Mike, qual foi a análise da tinta? Mike, rannsķkn á málningunni. |
Em cada caso, deve-se fazer com oração uma análise, levando em conta os aspectos específicos — e provavelmente únicos — da situação em mãos. Í öllum tilvikum er rétt að brjóta málið til mergjar og gera það að bænarefni sínu, og taka tillit til þeirra sérstöku aðstæðna sem eiga við hverju sinni. |
21:5) Quando a gente analisa com calma tudo o que está envolvido em uma decisão, é mais provável que a decisão dê certo. 21:5) Okkur gengur líklega betur ef við tökum okkur tíma til að skoða allar hliðar málsins vandlega áður en við tökum ákvörðun. |
Nos capítulos 3 e 4 analisa os princípios da fé e das obras. Kapítular 3 og 4 ræða kenninguna um trú og verk. |
Quem pode se beneficiar de uma análise do Cântico de Salomão, e por quê? Hverjir geta notið góðs af Ljóðaljóðunum og hvers vegna? |
O Diretor-Geral da FAO, Diouf, disse: “O que se requer, em última análise, é a transformação de corações, mentes e disposição.” Diouf, framkvæmdastjóri FAO, sagði: „Það sem raunverulega þarf til þegar öllu er á botninn hvolft er gerbreyting á hjörtum manna, huga og vilja.“ |
Auto-análise. Prófaðu þetta. |
Leia e analise os textos-chave e inclua uma ou duas experiências tiradas de nossas publicações. Lesið og fjallið um aðalritningarstaðina og endursegið eina eða tvær frásögur úr ritum okkar. |
“Minha própria análise cuidadosa dos registros da Corte e da Gestapo”, disse ela, “certamente confirmaria esses números mais elevados”. „Ég hef sjálf skoðaða réttarbækur og skrár Gestapó,“ segir hún, „og þær styðja örugglega þessar hærri tölur.“ |
Abrams observou: “Uma análise de todo o caso leva à conclusão de que as igrejas e o clero estavam originalmente por trás do movimento para eliminar [os Estudantes da Bíblia]. . . . Abrams: „Athugun á málinu í heild [gegn Rutherford og félögum hans] leiðir okkur að þeirri niðurstöðu að kirkjurnar og klerkastéttin hafi upphaflega staðið á bak við þá hreyfingu að útrýma [biblíunemendunum]. . . . |
Ela analisa as opções, estuda as alternativas e, às vezes, consulta outros. Það kannar ýmsa möguleika, veltir fyrir sér niðurstöðum og leitar sennilega ráðgjafar. |
Analise o exemplo dado pelos pais de Samuel, Elcana e Ana. Veltu fyrir þér hvers konar fordæmi foreldrar Samúels, þau Elkana og Hanna, gáfu honum. |
Analise a situação das pessoas que desconsideraram as leis de Jeová. Hugsaðu um aðstæður þeirra sem hafa hunsað lög Jehóva. |
Para uma análise detalhada dos fatores relacionados a emprego, veja A Sentinela de 15 de abril de 1999, páginas 28-30, e de 15 de janeiro de 1983, página 26. Nánari upplýsingar um mál, sem þarf að hugleiða þegar atvinna er annars vegar, er að finna í Varðturninum, 1. maí 1999, bls. 29-30, og 1. maí 1983, bls. |
Analise agora como a Bíblia fala deles no que diz respeito à sua morte. Hvernig fjallar Biblían um dauða þeirra? |
Analise alguns aspectos do relatório de serviço de campo da congregação que mostram que é possível iniciar mais estudos bíblicos. Sýndu fram á hvernig tölur úr starfsskýrslu safnaðarins gefa til kynna möguleikann á fleiri biblíunámskeiðum. |
Esses grupos amplos de informações às vezes habilitam a mente a passar por alto os passos mais lentos, que exigem diligência e análise, e a chegar direto às conclusões baseadas em intuição, ou palpites. Þessi yfirgripsmiklu upplýsingamynstur gera huganum stundum kleift að hlaupa yfir hin hægvirkari greiningarskref og komast með innsæi strax að niðurstöðu, fá hugdettu. |
6 Depois de cada revisita, analise-a com o objetivo de melhorar. 6 Að lokinni hverri endurheimsókn skaltu fara yfir hana í huganum til að komast að hvernig þú getir staðið betur að málum í næstu heimsókn. |
Depois, faça uma análise de cada apresentação. Síðan skaltu fara yfir kynningarnar, lið fyrir lið, frá upphafi til enda. |
Por isso, analise quanto tempo seu filho gasta jogando. Þess vegna skaltu athuga hve mikinn tíma barnið þitt notar í tölvuleiki. |
Então, faça uma análise detalhada de cada uma das apresentações. Síðan skaltu fara vandlega yfir tillögurnar frá upphafi til enda. |
▪ O secretário da congregação compilará os relatórios de serviço para preencher o Relatório de Análise de Congregação (S-10-T). ▪ Nægilegt magn eyðublaða til að nota á þjónustuárinu 1997 hefur verið sent til allra safnaða. |
Analise o seguinte: Embora pareça maciça, a casca do ovo de galinha, rica em cálcio, chega a ter 8 mil poros microscópicos. Hugleiddu þetta: Enda þótt kalkskurnin virðist þétt og hörð er hún alsett örsmáum loftgötum. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu análise í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð análise
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.