Hvað þýðir anunciar í Spænska?
Hver er merking orðsins anunciar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota anunciar í Spænska.
Orðið anunciar í Spænska þýðir birta, tilkynna, leggja, auglýsa, setja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins anunciar
birta(notify) |
tilkynna(register) |
leggja(insert) |
auglýsa(advertise) |
setja(insert) |
Sjá fleiri dæmi
Odio interrumpir pero es hora de anunciar al rey y la reina del baile. FúIt ađ trufla en ūađ er kominn tími til ađ tilkynna ballkķnginn og drottninguna. |
Una vez intervenidas, se anunciará a la congregación después de leer el siguiente informe de cuentas. Þegar því er lokið skal tilkynna það söfnuðinum eftir að næsta reikningshaldsskýrsla er lesin upp. |
Jehová envió al ángel Gabriel para anunciar a una virgen llamada María que tendría un hijo concebido de manera milagrosa, dado que ella no estaba “teniendo coito con varón alguno”. Gabríel, engill Jehóva, tilkynnti meynni Maríu að hún yrði barnshafandi fyrir kraftaverk jafnvel þótt hún hefði „ekki karlmanns kennt“. |
The World Book Encyclopedia dice que esta campana “y otras campanas de iglesia tocaron el 8 de julio de 1776 para anunciar que se había adoptado la Declaración de la Independencia. Alfræðibókin The World Book Encyclopedia segir að þessari bjöllu hafi verið „hringt þann 8. júlí 1776, ásamt öðrum kirkjuklukkum, til að kunngera að sjálfstæðisyfirlýsingin hefði tekið gildi. |
Debido a esta profecía confiable, el pueblo judío del primer siglo “sabía que las setenta semanas de años que Daniel había fijado estaban llegando a su fin; nadie quedó sorprendido al oír a Juan el Bautista anunciar que el reino de Dios se había acercado”. (Manuel Biblique, por Bacuez y Vigouroux.) Út af þessum áreiðanlega spádómi vissu Gyðingar fyrstu aldar „að hinar sjötíu sjöundir ára, sem Daníel hafði tilgreint, voru að taka enda. Það kom engum á óvart að heyra Jóhannes skírara kunngera að Guðsríki væri í nánd.“ — Manuel Biblique eftir Bacuez og Vigouroux. |
Pero con el tiempo llegó a anunciar los juicios de Jehová con tanta persistencia y energía que muchos lo consideraron un catastrofista, un pájaro de mal agüero (Jer. 1:4-6) Þegar fram liðu stundir varð Jeremía hins vegar svo kröftugur og staðfastur í boðun sinni að margir fóru að líta á hann sem hrakspámann. |
Juan el Bautizante bautizó a Jesús a la edad de 30 años, y este comenzó a anunciar el Reino de Dios. Þrítugur að aldri lét Jesús skírast hjá Jóhannesi skírara og hóf að kunngera ríki Guðs. |
15 Los siervos de Dios de edad avanzada cumplen gozosamente con su responsabilidad de “anunciar que Jehová es recto”. 15 Eldri þjónar Guðs rækja fúslega þá skyldu sína að „kunngjöra, að Drottinn er réttlátur“. |
Tengo el placer de anunciar, de parte de la dirección del Harmonia Gardens, que nuestro concurso de baile está a punto de comenzar. Mér veitist sú ánægja ađ tilkynna fyrir hönd stjķrnar Harmonia Gardens, ađ danskeppnin er ađ fara ađ hefjast. |
¿Serán los sucesos recientes que parecen anunciar mayor unidad mundial y la esperanza resultante de paz y seguridad un cumplimiento de la advertencia profética de Pablo? Er sú hreyfing í átt til aukinnar einingar í heiminum, sem gætt hefur undanfarið, og vonin um frið og öryggi sem af henni leiðir, uppfylling spádóms- og varnaðarorða Páls? |
¿Cómo puede desempeñar su comisión de anunciar el Reino de Dios? Hvernig getum við gert boðuninni um Guðsríki góð skil? |
Anunciar servicio en la red Auglýsa þjónustu á neti |
Este cuerpo dirige la vasta testificación del Reino que ahora se está llevando a cabo por toda la Tierra en cumplimiento de la orden de anunciar el Reino de Jehová. (Mateo 24:14.) (Matteus 24:14) Þetta starf væri aldrei hægt að vinna án skipulags. |
¿Qué hay de nosotros? ¿Demuestran nuestras oraciones que valoramos el honor de anunciar el Reino de Jehová? Bera bænir þínar vitni um að þú kunnir að meta þann heiður að mega kunngera ríki Jehóva? |
ANUNCIAR EL REINO DE JEHOVÁ. KUNNGERIR RÍKI JEHÓVA. |
No dejan que nada los distraiga de la labor de anunciar las buenas nuevas del Reino de Dios, el único gobierno que erradicará el mal y asegurará una paz duradera en la Tierra. (Matteus 26:52; Postulasagan 5:42) Þeir láta ekkert draga athygli sína frá því að boða fagnaðarerindið um Guðsríki, einu stjórnina sem útrýmir illsku og kemur á varanlegum friði á jörðinni. |
Y puesto que los habitantes de Judá han visto y oído que es el Dios de la verdad, ¿no deberían también anunciar esta verdad? Og ber Júdamönnum ekki að játa og boða öðrum þennan sannleika, fyrst þeir hafa séð og heyrt að Jehóva er Guð sannleikans? |
Más adelante se anunciará el título. Tilkynnt verður síðar um heiti ræðunnar. |
En 1922 empezó a anunciar el venidero fin de la cristiandad, proclamando los cuatro toques de trompeta angélicos de Revelación 8:7-12 y los tres ayes predichos en Revelación 9:1–11:15. Þeir fluttu básúnuboðskap englanna fjögurra í Opinberunarbókinni 8:7-12 og veiin þrjú sem boðuð voru í Opinberunarbókinni 9:1–11:15. |
2 Jesucristo leyó la siguiente comisión profética y se la aplicó a sí mismo: “El espíritu del Señor Soberano Jehová está sobre mí, por razón de que Jehová me ha ungido para anunciar buenas nuevas a los mansos. 2 Jesús Kristur las upp hið spádómlega umboð Jesajabókar og heimfærði á sjálfan sig: „Andi Drottins er yfir mér, af því að Drottinn hefir smurt mig. |
Sumémosle a eso ciertos tabús sociales relacionados con las visitas sin anunciar y los problemas de seguridad que hay en muchos vecindarios del mundo, y empezaremos a ver la complejidad del problema. Auk þess mætti nefna menningarlegar hindranir sem mæla gegn óboðnum heimsóknum og öryggisþætti sem tengjast hinum ýmsu íbúahverfum heimsins – já, þannig getum við séð hve vandinn er margbreytilegur. |
Por lo tanto, una obra de doble vertiente está ahora en progreso: 1) anunciar el juicio de Jehová contra el sistema mundial inicuo de Satanás y 2) la formación y constitución de una sociedad para la preservación, integrada por el pueblo de Dios. Nú fer því fram tvíþætt starf: (1) að kunngera dóm Jehóva yfir illu heimskerfi Satans og (2) að byggja og treysta samfélag þjóna Guðs sem á að lifa af. |
Por ejemplo: al llegar para la Reunión de Servicio uno de los que habían de participar en el programa, cierto anciano lo abordó rápidamente para hablarle de un asunto que se debía anunciar. Nefnum dæmi: Bróðir, sem hafði atriði á dagskrá þjónustusamkomunnar, var nýstiginn inn úr dyrunum er öldungur minntist stuttlega á atriði við hann er tilkynna þurfti. |
¿Qué posición adoptaron los del pueblo de Jehová respecto a dicha Sociedad, y qué comenzaron a anunciar? Hvaða afstöðu tóku þjónar Jehóva til Þjóðabandalagsins og hvað byrjuðu þeir að kunngera? |
y a todos anunciar svo heyrinkunnugt sé, |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu anunciar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð anunciar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.