Hvað þýðir apaixonar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins apaixonar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota apaixonar í Portúgalska.
Orðið apaixonar í Portúgalska þýðir vera ástfanginn, elska. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins apaixonar
vera ástfanginn(fall in love) |
elska
|
Sjá fleiri dæmi
Sabe, apaixonar-se e tal? Orđiđ ástfangin eđa eitthvađ? |
Dentre milhares de mulheres, tinha que se apaixonar pela Heather? Ūurftirđu ađ verđa ástfanginn af Heather af öllum konum? |
Sentiste-te assim depois de te apaixonares pela Becky? Fannstu fyrir ūessu ūegar ūú reifst viđ Becky? |
Mas ele está prestes a apaixonar-se por mim! En hann er ađ fara ađ falla fyrir mér! |
Nunca quis me apaixonar por você. Ég vildi aldrei verđa ástfanginn af ūér. |
Não demorou muito até ela se apaixonar por um deles — um viciado em drogas. Ekki leið á löngu áður en hún varð ástfangin af einum þeirra sem var fíkniefnaneytandi. |
7 Muitos acreditam que o amor é um sentimento sobre o qual temos pouco controle; as pessoas o relacionam com o apaixonar-se. 7 Margir segja að ást sé tilfinning sem við eigum erfitt með að stjórna og fólk talar um að verða ástfangið. |
Não é possível apaixonar-se por qualquer pessoa Það er ekki hægt að verða ástfangin af hverjum sem er. |
Acha que eu... iria me apaixonar por um covarde sádico como você? Hélstu ađ sadistableyđa eins og ūú myndi heilla mig upp úr skķnum? |
Engraçado. Achou que eu ia me apaixonar por você. Fyndiđ, hún hélt ađ ég myndi falla fyrir ūér. |
Seria mesmo coisa minha apaixonar-me por você. Ūađ var líkt mér ađ verđa ástfangin af ūér. |
Não pode se apaixonar por um sonho. Ūađ er ekki hægt ađ verđa ástfanginn af draumi. |
Apaixonar- me por ti é que foi uma idiotice Að verða ástfangin af þér var asnastrikið |
(Provérbios 31:29) Lembre-se dos motivos que o levaram a se apaixonar por ela. (Orðskviðirnir 31:29) Rifjaðu upp af hverju þú varðst ástfanginn af maka þínum. |
Casarei quando me apaixonar. Ég gifti mig ūegar ég verđ ástfanginn. |
Querida, você precisa se apaixonar outra vez e rapidamente. Ástin mín, ūú verđur ađ verđa ástfangin aftur, og í snarheitum. |
E você se apaixonar por ele foi antes ou depois dos feijões?O que? Féllstu fyrir honum fyrir eða eftir smjörbaunirnar? |
Experiências na vida — desde apaixonar-se até um sofrimento intenso — são consideradas conseqüências de atos cometidos em uma ou em várias vidas anteriores. Viðburðir í lífinu — allt frá því að verða ástfanginn til mestu þjáninga — eru taldir afleiðingar verka í fyrra lífi. |
PLATÃO, o filósofo grego, relacionava o apaixonar-se com a idéia da reencarnação. GRÍSKI heimspekingurinn Platón tengdi ástina endurholdgunarhugmyndinni. |
Eu sempre lhe disse para não deixar muitos homens apaixonar- se por ela Ég sagði henni alltaf að gera ekki of marga ástfangna af sér |
Se apaixonar, constituir família, envelhecer Orðið ástfanginn, eignast fjölskyldu, orðið gamall. |
Se alguém for demasiado inteligente, pode apaixonar- se Ef maður er of gáfaður væri hægt að verða ástfanginn |
Acha que devo apaixonar- me por um tipo que nem uma gravata tem? Á ég þá að falla fyrir af manni sem á ekki bindi? |
Vai demorar muito, muito tempo até que eu volte a apaixonar-me por alguém da forma como estive apaixonada por ti. Ūađ líđur mjög langur tími áđur en ég verđ ástfangin af einhverjum eins og ég var af ūér. |
O bombista costuma apaixonar-se por um certo tipo de bomba e é-lhe fiel. Sprengjumađur dáir eina gerđ og heldur sig viđ hana. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu apaixonar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð apaixonar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.