Hvað þýðir apenas í Spænska?

Hver er merking orðsins apenas í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota apenas í Spænska.

Orðið apenas í Spænska þýðir naumlega, ekki meira en svo, með erfiði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins apenas

naumlega

adverb (Escasa o justamente.)

ekki meira en svo

verb

með erfiði

verb

Sjá fleiri dæmi

Cuando vayan al cautiverio, su calvicie simbólica aumentará hasta ser “como la del águila” (posiblemente una especie de buitre que apenas tiene unos cuantos pelos en la cabeza).
Með því að senda þá í útlegð verður skalli þeirra ‚breiður sem á gammi‘ og er þar greinilega átt við gammategund sem er aðeins með örlítið af mjúku hári á höfðinu.
Me di cuenta apenas te vi.
Ég fann það á lyktinni þegar ég hitti þig fyrst.
Ella se puso a llorar apenas salió de la pieza.
Hún fór að gráta strax og hún yfirgaf herbergið.
Matteo Ricci, jesuita italiano del siglo XVI que fue misionero en aquel país, escribió: “Los chinos no dominan el uso de las armas ni de la artillería, y apenas las emplean en la guerra.
Á 16. öld skrifaði Matteo Ricci sem var ítalskur Jesúítatrúboði í Kína: „Kínverjar eru engir sérfræðingar í notkun á byssum eða fallbyssum og nota þær einungis lítið til hernaðar.
Éste es apenas el comienzo.
Ūetta er bara byrjunin.
Apenas supere a Phil Donoghue en esa subasta.
Ég rétt náđi ađ yfirbjķđa Phil Donahue á uppbođinu.
Apenas pude verlo, por la ventana.
Ég sá hann bregđa fyrir út um gluggann.
Bueno, tu padre tenia dos puestos de trabajo y apenas podia pagar cuentas, ¿no?
Jæja pabbi ūinn vann tvö störf, náđi varla endum saman, ekki satt?
Para una edición famosa en italiano de la Divina Comedia, de Dante, se utilizó un tipo de dos puntos, el cual, según se dice, es el más pequeño que se haya empleado jamás, y apenas se puede leer a simple vista.
Fræg útgáfa af Gleðileiknum guðdómlega eftir Dante var prentuð með tveggja punkta letri, en það er talið vera smæsta letur sem notað hefur verið og mannsaugað getur varla lesið.
En realidad, Satanás ha establecido un imperio mundial de religión falsa que se caracteriza por la ira, el odio y un derramamiento de sangre que apenas conoce límites.
Satan hefur meira að segja byggt upp heimsveldi falskra trúarbragða sem einkennist af reiði, hatri og næstum takmarkalausum blóðsúthellingum.
A muchos les afectó profundamente el fallecimiento del hermano Russell en 1916, cuando apenas tenía 64 años de edad.
Bróðir Russell dó árið 1916, aðeins 64 ára, og það var mikið áfall fyrir marga þjóna Guðs.
Isa, que llevaba treinta y siete años recluida en una silla de ruedas, apenas podía valerse por sí misma.
Isa hafði verið bundin við hjólastól í 37 ár og gat lítið séð um sig sjálf.
Apenas empecé el recorrido, vi de lejos en la acera a un hombre yendo con prisa en una silla de ruedas, la cual me di cuenta de que estaba decorada con nuestra bandera brasileña.
Fljótlega eftir að ég hóf ferð mína sá ég í fjarlægð á gangstéttinni hreyfihamlaðan mann keyra hratt áfram í hjólastól, skreyttan brasilíska fánanum okkar.
Apenas sientate en la parte de atrás.
Annars verđur ūú ađ sitja aftast.
¿ Sabes que apenas te recordaba?
Veistu, ég mundi varla eftir þér?
Tanto en la época de Pablo como posteriormente, los cristianos sufrieron muchísimo bajo la dura y totalitaria gobernación de las autoridades romanas, a quienes apenas les importaban los derechos humanos.
Kristnir menn máttu þola miklar þjáningar undir harðri alræðisstjórn Rómverja, bæði á dögum Páls og síðar meir. Rómversk yfirvöld hirtu lítið um mannréttindi.
7 Y también me apena tener que ser tan aaudaz en mis palabras relativas a vosotros, delante de vuestras esposas e hijos, muchos de los cuales son de sentimientos sumamente tiernos, bcastos y delicados ante Dios, cosa que agrada a Dios;
7 Og það hryggir mig einnig að þurfa að tala svo adjarflega til yðar frammi fyrir eiginkonum yðar og börnum, sem flest hafa mjög viðkvæmar, bhreinar og ljúfar tilfinningar til Guðs, sem Guði er einmitt mjög þóknanlegt —
Con respecto a Menfis, apenas queda algo más que sus cementerios.
Lítið er eftir af Memfis annað en grafreitir.
Sabe que apenas vean que ya no suda lo desmemorizarán, ¿verdad?
Þú veist að þegar þær sjá að þú ert hættur að svitna minnishreinsa þær þig undir eins.
Se detiene apenas un instante para mirarnos con curiosidad y luego se aleja.
Refurinn stansar eitt augnablik, lítur á okkur forvitnum augum og heldur síðan áfram.
Cuando mi esposa y yo nos casamos, asistíamos a la universidad y ganábamos muy poco dinero, por lo que apenas podíamos pagar los gastos.
Þegar systir Richards og ég giftum okkur vorum við í skóla og höfðum afar lítið handa á milli til að mæta útgjöldunum.
Apenas había sucedido esto, cuando sintió por primera vez por la mañana un general el bienestar físico.
Varla var þetta gerðist, þegar hann fann í fyrsta sinn sem morgun almenna líkamlega líðan.
En ese territorio, los campos están tan “blancos para la siega” que al cabo de apenas cinco meses, el padre, la madre, el hijo y la hija ya conducían un total de treinta estudios bíblicos (Juan 4:35).
Akrarnir á þessu svæði eru svo „hvítir til uppskeru“ að eftir aðeins fimm mánuði héldu faðirinn, móðirin, sonurinn og dóttirin samtals 30 biblíunámskeið.
Apenas le di un empujón a tu tío para que saliera.
paô eina sem ég gerôi var aô ũta frænda pínum út um dyrnar.
El Bronceado Grande, el Ultra Oscuro y el Apenas Legal, el Facial.
Mikla brúnkan, ūeldökka brúnkan, tæplega löglega brúnkan, andlitsbrúnkan.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu apenas í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.