Hvað þýðir apoderado í Spænska?

Hver er merking orðsins apoderado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota apoderado í Spænska.

Orðið apoderado í Spænska þýðir fjárhaldsmaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins apoderado

fjárhaldsmaður

noun

Sjá fleiri dæmi

5 Y ahora bien, Teáncum vio que los lamanitas estaban resueltos a conservar esas ciudades que habían tomado, así como aquellas partes de la tierra de las que se habían apoderado; y viendo también la enormidad de su número, no le pareció conveniente a Teáncum intentar atacarlos en sus fuertes,
5 Og nú sá Teankúm, að Lamanítar voru staðráðnir í að halda þeim borgum, sem þeir höfðu tekið, og þeim hlutum landsins, sem þeir höfðu lagt undir sig. Og þar eð hann sá einnig, hve gífurlega fjölmennir þeir voru, áleit hann ekki ráðlegt að reyna að ráðast á þá í virkjum þeirra.
Miqueas escribió: “Han deseado campos y se han apoderado de ellos; también casas, y las han tomado; y han defraudado a un hombre físicamente capacitado y a su casa, a un hombre y su posesión hereditaria” (Miqueas 2:2).
Míka skrifaði: „Langi þá til að eignast akra, þá ræna þeir þeim, eða hús, þá taka þeir þau burt. Þeir beita ofríki gegn húsbóndanum og húsi hans, gegn manninum og óðali hans.“
22 Y ahora bien, cuando Coriántumr vio que tenía en su poder la ciudad de Zarahemla, y vio que los nefitas habían huido delante de ellos, y que los habían matado, y que los habían encerrado en prisiones, y que él se había apoderado de la plaza más fuerte de toda esa tierra, cobró ánimo su corazón al grado de que se dispuso a avanzar contra toda la tierra.
22 Og þegar nú Kóríantumr sá, að hann hafði Sarahemlaborg á sínu valdi og sá, að Nefítar flúðu undan þeim og voru drepnir eða teknir höndum og þeim varpað í fangelsi og að hann hafði náð sterkasta vígi landsins, jókst honum svo kjarkur, að við lá, að hann herjaði gegn öllu landinu.
Incluso sacerdotes católicos, llevados por el fervor patriótico que se había apoderado del país, realizaban el saludo nazi.
Kaþólskir prestar drógust meira að segja inn í þá ættjarðarástríðu sem greip um sig meðal þjóðarinnar og heilsuðu með hitlerskveðjunni.
27 Mas he aquí, los lamanitas no se habían atemorizado, como él quería, sino que habían entrado en el centro de la tierra y se habían apoderado de la capital, que era la ciudad de Zarahemla; y marchaban por las partes principales de la tierra, matando al pueblo con gran mortandad, tanto hombres, como mujeres y niños, apoderándose de muchas ciudades y de muchas plazas fuertes.
27 En sjá. Lamanítar voru ekki óttaslegnir eins og hann hafði vonað, heldur voru þeir komnir inn í miðbik landsins og höfðu tekið höfuðborgina, sem var Sarahemlaborg, og héldu áfram gegnum aðalhluta landsins, stráfelldu íbúana, bæði karla, konur og börn, og tóku margar borgir og mörg virki herskildi.
La hermana sólo se encogió de hombros como signo de la perplejidad que, en contraste de su confianza anteriores, se había apoderado de ella mientras que ella estaba llorando.
Systir shrugged aðeins öxlum hennar sem tákn um ráðalausra sem öfugt fyrri traust hennar, hafði komið yfir á meðan hún var að gráta.
23 Y ocurrió que por este medio Gid y Teómner se habían apoderado de sus plazas fuertes.
23 Og svo bar við, að Gíd og Teomner höfðu þannig náð virkjum þeirra á sitt vald.
10 Ahora bien, había muchas viudas en la tierra, y lloraban con todas sus fuerzas día tras día, porque se había apoderado de ellas un temor inmenso a los lamanitas.
10 Nú voru fjölmargar ekkjur í landinu, og grétu þær sárt dag eftir dag, því að mikill ótti við Lamaníta greip þær.
Una “disposición de ánimo carnal” se ha apoderado de la persona.
‚Hyggja holdsins‘ hefur tekið völdin.
Pero en su terquedad, que se había apoderado de él desde que se había convertido en un siervo, siempre insistió en permanecer más tiempo en la tabla, a pesar de que regularmente se redujo dormido y sólo entonces, podría ser inducido a con la mayor dificultad para el comercio de su silla por la cama.
En í þrjósku sinni, sem hafði greip hann því að hann var orðinn þjónn, hann krafðist þess alltaf dvelja jafnvel lengur við borðið, þótt hann féll reglulega sofandi og þá gæti aðeins verið ríkti á við mesta erfiðleika að eiga viðskipti stól hans í rúminu.
Y han deseado campos y se han apoderado de ellos; también casas, y las han tomado; y han defraudado a un hombre físicamente capacitado y a su casa, a un hombre y su posesión hereditaria”.
Þeir beita ofríki gegn húsbóndanum og húsi hans, gegn manninum og óðali hans.“
Un día, llegó corriendo un mensajero y le comunicó que una banda se había apoderado de una parte de sus valiosos rebaños.
(Jobsbók 1: 1-3; 29: 7-9, 12-16) Dag einn kom sendiboði í ofboði til Jobs og sagði frá því að ræningjaflokkur hefði haft á brott með sér stóran hluta af verðmætum nautpeningi hans.
27 Y así, por la astucia de Amalickíah, los lamanitas con sus innumerables huestes se habían apoderado de muchas ciudades, todas las cuales estaban fortificadas sólidamente de acuerdo con las afortificaciones de Moroni; y todas las cuales proporcionaban plazas fuertes para los lamanitas.
27 Og þannig höfðu Lamanítar náð, með slægð Amalikkía og ótal hersveitum, öllum þessum borgum, sem allar voru vígbúnar samkvæmt avígbúnaði Morónís, og allar urðu þær Lamanítum sterk vígi.
Tenía el “nombre”, o la apariencia, de estar viva, pero la apatía espiritual se había apoderado de ella hasta tal punto que para Jesús estaba ‘muerta’.
Annars var söfnuðurinn í heild aðeins lifandi „að nafninu“ en andlegt sinnuleysi var svo mikið að í augum Jesú var söfnuðurinn „dauður.“
El miedo llegó caminando por, corrió delante de él, y en un momento se habían apoderado de la ciudad.
Fear kom striding eftir, hljóp á undan honum, og á augnabliki var greip bæinn.
Antes de llegar apresuradamente a la conclusión de que el espíritu de independencia se ha apoderado de su hijo, tenga en cuenta que muchos aspectos de su conducta forman parte de su desarrollo natural.
Í stað þess að álykta í fljótfærni að uppreisnarandi heimsins hafi náð tökum á unglingnum þínum skaltu hafa í huga að margt af því sem þú sérð í fari hans er eðlilegur þáttur í þroska hans.
16 Mas esforzándome con todo mi aliento por apedirle a Dios que me librara del poder de este enemigo que se había apoderado de mí, y en el momento en que estaba para hundirme en la desesperación y entregarme a la destrucción —no a una ruina imaginaria, sino al poder de un ser efectivo del mundo invisible que ejercía una fuerza tan asombrosa como yo nunca había sentido en ningún otro ser— precisamente en este momento de tan grande alarma vi una columna de bluz, más brillante que el csol, directamente arriba de mi cabeza; y esta luz gradualmente descendió hasta descansar sobre mí.
16 En ég beitti öllu afli mínu til að aákalla Guð og biðja hann að bjarga mér undan valdi þessa óvinar, sem hafði náð tökum á mér, og rétt á sama andartaki og ég var að því kominn að láta bugast af örvilnan og gefa mig tortímingunni á vald — ekki ímyndaðri eyðileggingu, heldur á vald einhverrar raunverulegrar veru frá ósýnilegum heimi, sem hafði svo furðulegt vald, að ég hafði aldrei orðið slíks var hjá neinum — einmitt á því andartaki mikillar skelfingar, sá ég bljósstólpa beint yfir höfði mér, skærari en csólin, og hann lækkaði hægt, uns hann féll á mig.
De ahí su mente vagaba de nuevo a un tema que se había apoderado curiosamente la empresa de su imaginación.
Þaðan hugur hans reikaði aftur til efni sem hafði tekið forvitinn fyrirtæki halda af ímyndun hans.
8 Y aconteció que los ejércitos de los lamanitas sobre el mar del oeste, hacia el sur, durante la ausencia de Moroni motivada por algunas intrigas entre los nefitas, las que causaron disensiones entre ellos, habían ganado algún terreno a los nefitas, sí, al grado de que se habían apoderado de varias de sus ciudades en aquella parte de la tierra.
8 Og nú bar svo við, að í fjarveru Morónís og vegna óeiningar meðal Nefíta og deilna höfðu herir Lamaníta við vestursjóinn að sunnanverðu náð nokkru landi af Nefítum. Já, þeir höfðu náð yfirráðum í nokkrum borgum þeirra í þeim hluta landsins.
19 Y he aquí, el Espíritu del Señor había dejado de luchar con ellos, y aSatanás se había apoderado completamente de sus corazones; porque se habían entregado a la dureza de sus corazones y a la ceguedad de sus mentes, a fin de que fuesen destruidos; por tanto, volvieron a la batalla.
19 En sjá. Andi Drottins var hættur að takast á við fólkið og aSatan hafði fullt vald yfir hjörtum þess, því að það var ofurselt hörku hjartans og blindu hugans og hlaut að tortímast. Þess vegna gekk það enn á ný til orrustu.
Unos filisteos de las cercanías “se habían apoderado con violencia” de un pozo de Beer-seba que habían excavado los servidores del patriarca.
Þeir höfðu „tekið með ofríki“ brunn sem þjónar Abrahams höfðu grafið í Beerseba.
6 Y así, cuando Moroni hubo reunido a cuantos hombres pudo durante su marcha, llegó a la tierra de Gedeón; y juntando sus fuerzas con las de Pahorán, llegaron a ser sumamente fuertes, sí, más fuertes aún que los hombres de Pacus, que era el arey de aquellos disidentes que habían expulsado a los bhombres libres de la tierra de Zarahemla y se habían apoderado de esa tierra.
6 Og þegar Moróní hafði þannig safnað saman öllum þeim mönnum, sem hann gat, á leið sinni, kom hann til Gídeonslands. Og er hann hafði sameinað lið sitt liði Pahórans, urðu þeir ákaflega sterkir, sterkari en menn Pakusar, en hann var akonungur þessara fráhverfinga, sem rekið höfðu bfrelsissinna frá Sarahemla og lagt höfðu landið undir sig.
15 Ahora bien, cuando los siervos del rey vieron que habían caído, empezaron también a clamar a Dios, porque el temor del Señor se había apoderado de ellos también, pues eran alos que se habían presentado delante del rey y le habían testificado del gran poder de Ammón.
15 En þegar þjónar konungs sáu, að þau höfðu hnigið til jarðar, tóku þeir einnig að ákalla Guð, því að ótti við Drottin kom einnig yfir þá, því að það voru aþeir, sem staðið höfðu frammi fyrir konungi og vitnað fyrir honum um hinn mikla kraft Ammons.
Mis disculpas por esta conducta vergonzosa que se ha apoderado hoy de nuestra casa.
Ég biđst afsökunar á ūessari andstyggilegu hegđun sem hefur truflađ heimilislíf ūitt í dag.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu apoderado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.