Hvað þýðir apurado í Spænska?

Hver er merking orðsins apurado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota apurado í Spænska.

Orðið apurado í Spænska þýðir erfiður, vandur, skjótur, hratt, harður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins apurado

erfiður

(difficult)

vandur

(difficult)

skjótur

(fast)

hratt

(fast)

harður

(difficult)

Sjá fleiri dæmi

Quizá estaba apurada.
Kannski var hún bara ađ flũta sér.
No muy apurado.
Ekki of nærri.
Las personas que no están apuradas se ponen al lado derecho de las escaleras mecánicas.
Fólk sem er ekki að flýta sér stendur hægra megin í rúllustiganum.
No tendrías que haberte apurado; has llegado muy temprano.
Þú hefðir ekki þurft að flýta þér. Þú ert kominn of snemma.
¿Estás apurado?
Ertu að flýta þér?
Así funciona nuestra mente cuando estamos apurados, estresados, enfadados o preocupados.
Svona vinnur hugur okkar þegar við erum á hraðferð stressuð, reið eða í uppnámi
“Me hallaba en una situación muy apurada —recuerda un joven indigente—.
„Ég átti mjög erfitt,“ segir ungur maður sem ólst upp við fátækt.
Sin embargo, tuvieron que pasar por una situación apurada y de gran inquietud.
Samt sem áður máttu þeir þola talsverð óþægindi og áhyggjur.
Puedes lograr lo que sea si no estás apurado.
Maður getur hvað sem er ef manni liggur ekki á.
Estoy apurado.
Ég er ađ flũta mér.
Cuando estoy apurado es porque hay estofado
Ef ég stekk eins og starri Ūá er líklega karrí
¿Estás apurado, Mike?
Hæ, Mike, liggur ūér á?
Parecía que estaba apurada, sin embargo.
En henni virtist liggja mikiđ á.
No lo saludé porque estaba muy apurado.
Var ađ flũta mér áđan, ég heilsađi ekki.
Estamos apuradas.
Viđ erum á hrađferđ.
El tono de la voz revela si la persona está contenta, emocionada, aburrida, apurada, enojada, triste o asustada, así como el grado de intensidad de tales estados emocionales.
Tónninn í röddinni gefur í skyn hvort sá sem talar er glaður, spenntur, leiður, á þönum, gramur, dapur eða hræddur og getur sagt til um á hvaða stigi þess háttar tilfinningar eru.
Estoy apurada.
Ég er að flýta mér.
Tom dice que estaba tan apurado como para detenerse y echar una mirada a su difunto socio.
Ūú varst víst ađ flũta ūér of mikiđ til ađ skođa lík félaga ūíns.
Estoy apurada.
Ég er á hrađferđ.
El tono de la voz refleja si estamos alegres, emocionados, aburridos, apurados, disgustados, tristes o atemorizados, e incluso puede revelar diferentes grados de tales estados emocionales.
Raddblærinn segir hvort maður sé í góðu skapi, æstur, leiður, undir álagi, gramur, dapur eða hræddur og af honum má jafnvel ráða ýmis stig þessara geðbrigða.
Estoy apurado.
Ég er á hrađferđ.
Estoy realmente muy apurado.
Ég er á hrađferđ.
Patchi, ¿adónde vas tan apurado?
Patti, af hverju liggur ūér svona mikiđ á?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu apurado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.