Hvað þýðir arrumado í Portúgalska?
Hver er merking orðsins arrumado í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota arrumado í Portúgalska.
Orðið arrumado í Portúgalska þýðir hreinn, reglulegur, skipulegur, snyrtilegur, alger. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins arrumado
hreinn
|
reglulegur(orderly) |
skipulegur(orderly) |
snyrtilegur(tidy) |
alger
|
Sjá fleiri dæmi
Gosto de ter as coisas arrumadas. Ég vil hafa snyrtilegt. |
Esta casa está tão arrumada. Hér er svo hreint. |
Paulo exortou as mulheres cristãs a ‘se adornarem com vestimenta bem arrumada, com modéstia e bom juízo’ — um princípio que se aplica também aos homens. Páll hvatti kristnar konur til að vera „látlausar í klæðaburði“ en sú meginregla á líka við karlmenn. |
3 Vestimenta digna de um ministro cristão: Quando o apóstolo Paulo escreveu ao superintendente cristão Timóteo, incentivou: “Que as mulheres se adornem em vestido bem arrumado, com modéstia e bom juízo, . . . dum modo próprio das mulheres que professam reverenciar a Deus, a saber, por intermédio de boas obras.” 3 Klæðnaður sem sæmir kristnum boðberum: Þegar Páll postuli skrifaði kristna umsjónarmanninum Tímóteusi, hvatti hann til ‚að konur skrýddu sig sæmandi búningi, með blygð og hóglæti, . . . með góðum verkum, eins og sæmir konum, er Guð vilja dýrka.‘ |
“Uma das coisas de que mais tinha medo”, admite Jennie, da Grã-Bretanha, “era que um colega de escola me visse toda arrumada, de saia e carregando uma bolsa — bem diferente de como eu ando na escola”. Bresk unglingsstúlka, Jennie að nafni, viðurkennir: „Eitt af því versta sem ég gat hugsað mér var að einn af skólafélögunum sæi mig uppáklædda, í pilsi, með skjalatösku, miklu fínni en í skólanum.“ |
▪ Os indicadores e os que passarão os emblemas devem ser selecionados e orientados com antecedência sobre suas tarefas e o procedimento correto a seguir, bem como sobre a necessidade de estarem vestidos e arrumados com dignidade. ▪ Velja skal bræður til að hafa umsjón í sal og bera fram brauðið og vínið, leiðbeina þeim fyrir fram um skyldustörf þeirra, hvernig þau skuli innt af hendi og nauðsyn þess að vera sómasamlega til fara. |
(Mateus 24:45) A Bíblia diz que a vestimenta das mulheres deve ser ‘bem arrumada e modesta’. (Matteus 24:45) Biblían segir að klæðnaður kvenna eigi að vera „sæmandi.“ |
▪ Os indicadores e os que servirão os emblemas devem ser selecionados e instruídos antes sobre suas tarefas, que procedimento seguir e a necessidade de estarem vestidos e arrumados de modo dignificante. ▪ Velja skal bræður til að hafa umsjón í sal og bera fram brauðið og vínið, leiðbeina þeim fyrir fram um skyldustörf þeirra, hvernig þau skuli innt af hendi og nauðsyn þess að vera sómasamlega til fara. |
Ela sabe o que uma mãe mulher arrumada é e como ela mantém limpa a casa. " Hún veit hvað snyrtilegu kona móðir er og hvernig þrífa hún heldur sumarbústaður. " |
Acho que está tudo arrumado. Ūá er ūessu lokiđ. |
O cristão deve vestir-se de forma bem arrumada, modesta e apropriada para a ocasião. Kristinn maður ætti alltaf að vera vel og smekklega til fara og klæða sig eftir því sem við á hverju sinni. |
6 É mais provável que as pessoas nos respeitem como servos de Deus quando temos uma boa higiene e usamos roupas limpas, bem-arrumadas e de bom gosto. 6 Þegar við erum hrein, snyrtileg og látlaus til fara eru meiri líkur á en ella að fólk virði okkur sem þjóna Jehóva, drottins alheims. |
Bárbara, de 74 anos, do Canadá, diz: “Procuro manter uma boa higiene e estar arrumada. Barbara, 74 ára frá Kanada, segir: „Ég vil vera vel til fara og snyrtileg. |
12 Paulo falou a Timóteo sobre a importância de as mulheres cristãs ‘se adornarem em vestido bem arrumado, com modéstia e bom juízo’. 12 Páll nefnir að það sé mikilvægt að kristnar konur „séu látlausar í klæðaburði“ og heilbrigðar í hugsun. |
Porque seguimos a admoestação bíblica de nos ‘adornarmos de forma bem arrumada, com modéstia e bom juízo, . . . dum modo próprio dos que professam reverenciar a Deus’. — 1 Tim. Það er vegna þess að við tökum til okkar áminningu Ritningarinnar um að „[skrýðast] sæmandi búningi, með blygð og hóglæti . . . eins og sómir [þeim], er Guð vilja dýrka.“ — 1. Tím. |
Nossa roupa bem arrumada e nossa postura digna ajudam a afastar o medo. — 1 Tim. Smekklegur klæðaburður okkar og róleg framkoma sefar ótta. — 1. Tím. |
Especialmente os limpos e arrumados. Síst skítuga, glitrandi. |
Uma vez que chamamos muita atenção nas ruas, é muito importante estar bem arrumados e vestidos com modéstia como é próprio dos ministros de Deus. — 1 Tim. Þar sem við drögum til okkar talsverða athygli í götustarfinu er sérstök ástæða til að vera snyrtilega klæddur og vel til hafður eins og hæfir þjónum Guðs. — 1. Tím. |
Se o meu quarto estiver arrumado, não o matarei. Ef ūađ er heilt drep ég hann ekki. |
Acho que está tudo arrumado Þá er þessu lokið |
Eu não estou arrumado... Ég er ekki hættur. |
Para piorar, hoje as pessoas são muitas vezes incentivadas a andar mal-arrumadas em vez de bem-arrumadas. Og til að torvelda fólki að ákveða sig er frekar hvatt til druslulegs klæðnaðar en sparilegs. |
Parecia um plano excelente, sem dúvida, bem arrumado e arranjado com simplicidade; a única dificuldade era que ela não tinha a menor idéia de como fazer isso, e enquanto ela estava olhando ansiosamente por entre as árvores, um pequeno latido agudo sobre sua cabeça a fez olhar para cima com muita pressa. Það hljómaði góða áætlun, enginn vafi, og mjög snyrtilegur og einfaldlega hagað eina erfitt var að hún hafði ekki minnstu hugmynd hvernig á að setja um það, og á meðan hún var peering um anxiously meðal trén, smá mikil gelta rétt yfir höfði hennar gerði hana fletta upp í a mikill flýtir. |
" Obrigado por ter arrumado isso, Jerry. " , Takk fyrir ađ setja ūetta saman, Jerry. " |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu arrumado í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð arrumado
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.