Hvað þýðir así mismo í Spænska?

Hver er merking orðsins así mismo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota así mismo í Spænska.

Orðið así mismo í Spænska þýðir sömuleiðis, enn fremur, líka, eins, þar að auki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins así mismo

sömuleiðis

(likewise)

enn fremur

líka

eins

þar að auki

Sjá fleiri dæmi

Lo estrenaremos así mismo.
Viđ gefum ūađ út ķbreytt.
Así mismo visitó la Real Academia Española.
Einnig stundaði hann nám við Konunglegu dönsku akademíuna.
Así mismo, un publicador pudiera sentir cierta inquietud durante las primeras visitas del día en la predicación.
Boðberi getur verið með fiðring í maganum í nokkrum fyrstu heimsóknum dagsins í boðunarstarfinu.
Así mismo, es menester que dediquemos una parte de nuestro ministerio a cultivar el interés de la gente.
Eins er líka nauðsynlegt að fylgja sáningarstarfinu eftir.
Así mismo, nosotros hoy debemos obedecer “la ley del Cristo”, mencionada en Gálatas 6:2.
Við þurfum því nú á dögum að fylgja ‚lögmáli Krists‘ eins og nefnt er í Galatabréfinu 6:2.
Así mismo, un levita también, cuando bajó al lugar y lo vio, pasó por el otro lado.
Svo vildi til, að prestur nokkur fór ofan sama veg og sá manninn, en sveigði fram hjá.
Así mismo, sería sabio preguntarse: “¿Por qué razón profeso mi religión?
Við hvetjum þig til að spyrja sjálfan þig: ‚Hvernig stendur á því að ég trúi eins og ég geri?
Así mismo también, ustedes, cuando vean todas estas cosas, sepan que él [Cristo] está cerca, a las puertas.
Eins skuluð þér vita, þegar þér sjáið allt þetta, að hann [Kristur] er í nánd, fyrir dyrum. . . .
Así mismo, sobre los padres recaían serias obligaciones familiares (Colosenses 3:18-21).
(Kólossubréfið 3:18-21) En allir tóku þátt í hinu þýðingarmikla og nauðsynlega boðunarstarfi.
Así mismo, probaron y lanzaron la familia de cohetes Saturno para los programas Apolo y Skylab.
Þar leiddi hún lið sérfræðinga sem þróuðu hugbúnaðinn fyrir Apollo og Skylab.
Así mismo también, ustedes, cuando vean todas estas cosas, sepan que él está cerca, a las puertas”.
Eins skuluð þér vita, þegar þér sjáið allt þetta, að hann er í nánd, fyrir dyrum.“
Y así mismo debe ser en nuestro caso.
Við getum líkt eftir honum.
Había demostrado lo que tenía que demostrar, así mismo y a todo aquel que dudaba de él.
Hann hafđi sannađ ūađ sem hann ūurfti ađ sanna fyrir sjálfum sér og hverjum ūeim sem efađist um hann.
Así mismo, creer en la evolución exige fe.
(Jóhannes 1:18) Enginn maður sá heldur alheiminn verða til eða lífið kvikna.
Así mismo, como sus piernas son fuertes y hermosas, las asemeja a “columnas de mármol”.
Fótleggirnir eru eins og „marmarasúlur“ vegna þess að þeir eru bæði sterkir og fallegir.
Así mismo, podrías preguntarte: “¿Cómo sé que Dios inspiró la Biblia?”
Spyrðu þig líka: Hvernig veit ég að Biblían er innblásin af Guði?
* Así mismo, el rey Salomón escribió que los muertos “no tienen conciencia de nada en absoluto”. (Eclesiastés 9:5.)
* Salómon konungur tók í sama streng og skrifaði að ‚hinir dauðu vissu ekki neitt.‘ — Prédikarinn 9:5.
(Lucas 4:13.) Así mismo, los obstinados espíritus no solo atraen a las personas, sino que también las atacan.
(Lúkas 4:13) Illu andarnir reyna ekki aðeins að lokka til sín menn; þeir ráðast líka á þá.
Así mismo, omitió los detalles innecesarios y solo aludió a los gobernantes y sucesos con alguna relevancia en la contienda.
Hann sleppir óþörfum smáatriðum og nefnir aðeins þá valdhafa og þá atburði sem koma átökunum við.
Así mismo, los bautistas adoptaron el apodo que otras personas les habían puesto por predicar el bautismo mediante la inmersión.
Sömuleiðis tóku baptistar sér viðurnefni sem utansafnaðarmenn höfðu gefið þeim af því að þeir prédikuðu niðurdýfingarskírn.
Así mismo ocurrió con la Douay Version, Biblia inglesa de 1610 que era en esencia una traducción de la Vulgata.
Svo dæmi sé tekið var kaþólska Douay-þýðingin, sem kom út árið 1610, í raun ensk þýðing hinnar latnesku Vulgata-þýðingar.
Así mismo, Jesús instituyó una cena conmemorativa para que sus discípulos evocaran los importantísimos sucesos que acontecieron en aquel día memorable.
Jesús stofnaði til minningarmáltíðar til að hjálpa lærisveinum sínum að varðveita minninguna um hina mjög svo mikilvægu atburði þessa mikilvæga dags.
Pues así mismo aumentará nuestra fascinación por “la grandemente diversificada sabiduría de Dios” si estudiamos el funcionamiento de la congregación mundial (Efe.
Á sama hátt getum við ekki annað en dáðst að því „hve margháttuð speki Guðs er“ þegar við fræðumst um starfsemi alheimssafnaðar hans. — Ef.
(Mateo 10:9, 10.) No obstante, en una ocasión posterior Jesús les dijo: “El que tiene bolsa, tómela, así mismo también la alforja”.
(Matteus 10: 9, 10) En síðar sagði hann: „Nú skal sá, er pyngju hefur, taka hana með sér og eins sá, er mal hefur.“
Así mismo, la felicidad que manifestamos ha motivado a numerosos amos de casa a dejar atrás sus prejuicios y escuchar la verdad bíblica.
Gleði okkar hefur að sama skapi hjálpað mörgum að opna hugann fyrir sannleika Biblíunnar.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu así mismo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.