Hvað þýðir Ausschluss í Þýska?

Hver er merking orðsins Ausschluss í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Ausschluss í Þýska.

Orðið Ausschluss í Þýska þýðir útilokun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Ausschluss

útilokun

noun

Sjá fleiri dæmi

Der Ausschluss eines solchen Menschen bewirkt, dass sein verderblicher fleischlicher Einfluss auf die Versammlung „vernichtet“ oder ausgeschaltet wird und der Geist, das heißt die gute Grundhaltung der Versammlung, bewahrt bleibt (2. Tim.
Með því að víkja honum úr söfnuðinum er spillandi áhrifum innan safnaðarins ‚tortímt‘ svo að andi eða ríkjandi viðhorf safnaðarins varðveitist. — 2. Tím.
Im Fall eines Ausschlusses sollte folgende kurze Bekanntmachung gegeben werden: „. . . wurde die Gemeinschaft entzogen.“
Ef brottrekstur á sér stað ætti að lesa þessa stuttu tilkynningu: „ . . . hefur verið vikið úr söfnuðinum.“
Ausschluß
Brottvikning
Wir sind froh, daß der Weggang oder Ausschluß solcher Personen heute den Verfall der Versammlung verhindert.
Við fögnum því að burtför eða brottvísun slíkra manna á okkar tímum skuli koma í veg fyrir að söfnuðurinn spillist.
Ein Ausschluss erhält die Versammlung rein.
Það verndar söfnuðinn gegn spillandi áhrifum.
Älteste, die die traurige Aufgabe haben, jemand über seinen Ausschluss zu informieren, bemühen sich Jehova nachzuahmen.
Öldungar, sem hafa það erfiða verkefni að tilkynna hinum brotlega að honum sé vikið úr söfnuðinum, reyna að vera kærleiksríkir eins og Jehóva.
Deshalb sorgte er weiterhin dafür, daß der gesamten Versammlung durch den Ausschluß von Übeltätern Gottesfurcht eingeflößt wurde.
(Hebreabréfið 12:29; Lúkas 18:7, 8) Jehóva gerði því enn ráðstöfun til að innræta öllum söfnuðinum guðsótta með því að gera iðrunarlausa syndara ræka.
Und doch hat sich einer Ihrer Lehrer sehr gegen Ihren Ausschluss stark gemacht.
En einn kennara þinna barðist heiftarlega gegn brottrekstrinum.
Durch den Ausschluss wird aber klar, dass Jehova ein reines Volk hat, das heilig bleiben möchte und deshalb an biblischen Grundsätzen festhält.
Að víkja brotlegum úr söfnuðinum vitnar um að Jehóva á sér þjóna sem fylgja leiðbeiningum Biblíunnar til að vera hreinir og heilagir.
Ereignisse, die Regime zu Fall bringen und Geschichte machen, spielen sich häufig unter Ausschluss der Öffentlichkeit ab.
Þeir atburðir, sem verða gömlu stjórnkerfi að falli og sagt er frá í mannkynssögubókum, gerast oft bak við tjöldin.
Die philisterhaften Attacken von Herrn Bowden haben mich so beleidigt, dass ich bei der Anwaltskammer seinen Ausschluss beantragt habe, aufgrund moralischer Verdorbenheit.
Ég er svo hneykslađur á siđleysi hr. Bowdens ađ ég fķr fram á ūađ viđ lögmanna - félagiđ ađ hann missi starfsleyfi sitt vegna siđspillingar.
Wir sollten allerdings bedenken, daß die meisten in der Versammlung nicht mit den jeweiligen Umständen vertraut sind, die zum Ausschluß einer Person oder zu ihrer Wiederaufnahme geführt haben.
Við verðum samt að muna að flestir safnaðarmenn vita ekki hvaða aðstæður leiddu til þess að einstaklingnum var vikið úr söfnuðinum eða hann var tekinn inn í hann aftur.
Im Wachtturm vom 1. Oktober 1998 wurde auf Seite 17 dazu folgendes gesagt: „Wir sollten allerdings bedenken, daß die meisten in der Versammlung nicht mit den jeweiligen Umständen vertraut sind, die zum Ausschluß einer Person oder zu ihrer Wiederaufnahme geführt haben.
Varðturninn 1. nóvember 1998, bls. 17, segir: „Við verðum samt að muna að flestir safnaðarmenn vita ekki hvaða aðstæður leiddu til þess að einstaklingnum var vikið úr söfnuðinum eða hann var tekinn inn í hann aftur.
Wenn ein Abtrünniger, der seine Lehren verbreitet, nicht durch liebevolle und zugleich entschiedene Anwendung des Balsams aus Gottes Wort geistig wiederhergestellt werden kann, mag die Amputation (der Ausschluß) dieses Gliedes die einzige Möglichkeit sein, die anderen Glieder des Leibes zu schützen.
Ef ekki er hægt að lækna andlega þann sem breiðir út fráhvarfskenningar, með því að beita orði Guðs af kærleika en festu eins og græðandi smyrslum, getur verið einasta úrræðið að taka þennan lim af (gera hann rækan) til að vernda hina limi líkamans.
Könnte die Beschäftigung mit Pornografie Formen annehmen, die einen Ausschluss aus der Christenversammlung rechtfertigen?
Gæti kristinn maður orðið svo djúpt sokkinn í að horfa á klám að það þurfi að víkja honum úr söfnuðinum?
Er gibt zu: „Durch den Ausschluss war ich gezwungen, mich mit den Folgen meines Lebenswandels auseinanderzusetzen.
„Þegar mér var vikið úr söfnuðinum þurfti ég að horfast í augu við afleiðingarnar af líferni mínu,“ segir hann.
In Anbetracht dieser Tatsache... trotz meiner persönlichen Gefühle für ihn, schrieb mein Pflichtgefühl mir vor, dass sein Ausschluss aus dem Senat die einzige Lösung war.
Ūegar ég vissi ūađ... skipti engu hvađa hug ég ber til piltsins... ábyrgđartilfinning mín sagđi mér ađ brottrekstur hans af ūinginu... væri eina mögulega leiđin.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Ausschluss í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.